英语人>网络例句>participle 相关的网络例句
participle相关的网络例句

查询词典 participle

与 participle 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Look for it in your dictionary, and while you are looking, murmur somewhat abstractedly,"Is that a preposition or a participle?"

你便到你的字典里去查找这个词,边查,边心不在焉地喃喃自语:"它是前致词,还是分词?"

In both British and. US English the irregular form of the past participle is found in adjectival uses

在英式英语和美式英语中,过去分词的不规则形式作形容词用

As an intransitive verb in the sense "to be wanting or deficient," lack is used chiefly in the present participle with in

作为一个不及物动词,用于"缺乏或缺少"之意的 lack 主要和 in一起用于现在分词中

The preordained frangibility of the hymen: the presupposed intangibility of the thing in itself: the incongruity and disproportion between the selfprolonging tension of the thing proposed to be done and the selfabbreviating relaxation of the thing done; the fallaciously inferred debility of the female: the muscularity of the male: the variations of ethical codes: the natural grammatical transition by inversion involving no alteration of sense of an aorist preterite proposition (parsed as masculine subject, monosyllabic onomatopoeic transitive verb with direct feminine object) from the active voice into its correlative aorist preterite proposition (parsed as feminine subject, auxiliary verb and quasimonosyllabic onomatopoeic past participle with complementary masculine agent) in the passive voice: the continued product of seminators by generation: the continual production of semen by distillation: the futility of triumph or protest or vindication: the inanity of extolled virtue: the lethargy of nescient matter: the apathy of the stars.

671处女膜先天的脆弱性,物体本身预先假定的不可触性。为了达到目的而自我延长的那份紧张以及完成之后的自我缩短与松弛,这二者之间既不调和也不均衡。女性之虚弱及男性之强韧乃基于谬误的臆测。道德的准则是可变的。自然的语法转换:在不引起意思变动的情况下,由主动语态不定过去式命题(从语法上分析:男性主语,单音节拟声及物动词,女性直接宾语)转位到相关的被动语态不定过去式命题:3)(从语法上分析:女性主语,助动词与准单音节拟声过去分词,男性主动补语)。借着生殖,不断地生产播种者们。借着酿造来连续地生产精液。胜利也罢,抗议也罢,复仇也罢,都是徒劳的。对贞操的颂扬煞是无聊。无知觉的物质毫无生气。星辰之情感淡漠。

Therefore, this paper analyzes in long sentences four kinds of subordinate structure, that is, Participle, Appositive, Verbless clause and Complex "with" structure.

为此,本文以长句为单位,分析阅读中四个常见的从属结构:分词、同位语、无动词分句和with复合结构。

Word is the verb + ing or + ed the formation, called the present participle and past participle.

分词就是动词+ing或+ed的形成,称为现在分词和过去分词。

This thesis discourses upon the restriction of verbs in their tense, aspect and type when present participle phrases are used as postpositional attributive in English and compares semantic distinctions between the present participle phrases and attributive clauses.

现在分词短语用作名词的后置定语是一种十分常见的语法现象,它与中心名词构成逻辑主谓关系,有限制性和非限制性两种用法,分别相当于限制性定语从句和非限制性定语从句。

The major types of non—finite subordinate clause are infinitive clause ,—ing participle clause and—ed participle clause and verbless clause .

非限定从属分句的形式有不定式分句,以—ing 结尾的分词分句,以—ed 结尾的分词分句和无动词分句

The major types of finite subordinate clause are relative clause, adverbial clause and nominal clause.The major types of non—finite subordinate clause are infinitive clause,—ing participle clause and —ed participle clause and verbless clause.

非限定从属分句的形式有不定式分句,以—ing 结尾的分词分句,以—ed 结尾的分词分句和无动词分句 Chapter 12 Relative Clause 关系分句 31 难点,一,难点,重点 1。

In recent years, crafted, the past participle of craft, has enjoyed a vogue as a participle referring to well-wrought writing.

近几年来, crafted 即 craft 这一词的过去分词被广泛用于描述写作佳品。

第2/12页 首页 < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... > 尾页
推荐网络例句

The split between the two groups can hardly be papered over.

这两个团体间的分歧难以掩饰。

This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.

这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。

The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.

聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力