查询词典 paid
- 与 paid 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The following outstanding expense of the enterprise up to December 31, 2006 may be listed and paid from the balance of the accrued payroll resulted from the aforementioned payment under performance system upon adoption of the employee meeting
企业截至2006年12月31日拖欠的以下支出,经职工大会审议通过后,也可从上述工效挂钩政策形成的应付工资结余中列支
-
Article 36 Current liabilities refer to the debts which will be paid off within one year or an operating cycle longer than a year, including short-term loans payable, notes payable, accounts payable, advances from customers, accrued payroll, taxes payable, profits payable, other payables, provision for
第三十六条流动负债是指将在一年或者超过一年的一个营业周期内偿还的债务,包括短期借款、应付票据、应付帐款、预收货款、应付工资、应交税金、应付利润、其他应付款、预提费用等。
-
Article 36 Current liabilities refer to the debts which will be paid off within one year or an operating cycle longer than a year, including short-term loans payable, notes payable, accounts payable, advances from customers, accrued payroll, taxes payable, profits payable, other payables, provision for expenses, etc.
第三十六条流动负债是指将在一年或者超过一年的一个营业周期内偿还的债务,包括短期借款、应付票据、应付帐款、预收货款、应付工资、应交税金、应付利润、其他应付款、预提费用等。
-
Current liabilities refer to the debts which should be paid off within a year or an operating cycle longer than a year, including short-term loans payable, notes payable, accounts payable, advances from customers, accrued payroll, taxes payable, profits payable, dividends payable, other payable, provision for expenses, etc.
流动负债是指将在一年或超过一年的营业周期内偿还的债务,包括短期借款,应付票据、应付帐款、预收帐款、应付工资、应交税金、应付利润、应付股利、其他应付款、预提费用等。
-
Current liabilities refer to the debts which should be paid off within a year or an operating cycle longer than a year, including short-term loans payable, notes payable, accounts payable, advances from customers, accrued payroll, taxes payable, profits p
流动负债是指将在一年或超过一年的营业周期内偿还的债务,包括短期借款,应付票据、应付帐款、预收帐款、应付工资、应交税金、应付利润、应付股利、其他应付款、预提费用等。
-
Expense incurred but not yet paid, including accrued payroll, accrued rent payable, accrued interest payable, accrued VAT payable, accrued taxes payable-other and other accrued expense payable.
凡已发生而尚未支付之各项应付费用,包括应付薪工N租金N利息N营业税N应付其他税捐及其他应付费用等皆属之。
-
As of the end of July 2001, China had accumulatively approved 378,000 foreign funded enterprises with a contractual value of USD 717.01 billion , of which USD 372.83 billion had been actually paid in.
截至2001年7月底,中国累计批准设立的外商投资企业37.8万家,合同外资金额7170.1亿美元,实际使用外资金额3728.3亿美元。
-
Article 7 Any individual who has no domicile in China, but has resided in China consecutively or accumulatively for not more than 90 days in one tax year shall be exempted from individual income tax on the part of the income derived from sources inside China, which is paid by an employer outside China and not borne by any of the employer's establishments or business places in China.
第七条 在中国境内无住所,但是在一个纳税年度中在中国境内连续或者累计居住不超过90日的个人,其来源于中国境内的所得,由境外雇主支付并且不由该雇主在中国境内的机构、场所负担的部分,免予缴纳个人所得税。
-
Article 7 For individuals who are not domiciled in China, but reside in China consecutively or accumulatively for not more than 90 days in one tax year, the part of their income derived from sources inside China which is paid by an employer outside China and borne by other than the employer's establishment or business place in China, shall be exempt from individual income tax.
第七条 在中国境内无住所,但是在一个纳税年度中在中国境内连续或者累计居住不超过90日的个人,其来源于中国境内的所得,由境外雇主支付并且不由该雇主在中国境内的机构、场所负担的部分,免予缴纳个人所得税。
-
Article 7 Individuals who have no residence in China but who have stayed in China continuously or accumulatively not exceeding 90 days in a tax year shall be exempted from tax on the part of their income derived within the territory of China but paid by employers outside China and the payment not coming from the latters institutions or places within the territory of China.
第七条 在中国境内无住所,但是在一个纳税年度中在中国境内连续或者累计居住不超过90日的个人,其来源于中国境内的所得,由境外雇主支付并且不由该雇主在中国境内的机构、场所负担的部分,免予缴纳个人所得税。
- 相关中文对照歌词
- I'm So Paid
- When I Get Paid
- Paid My Dues
- Paid Vacation Time
- FBGP (Fuck Bitches Get Paid)
- Get Real Paid
- Paid
- He Paid It All
- Bitch I'm Paid
- Paid Not Played
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力