查询词典 overseas Chinese
- 与 overseas Chinese 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Overseas Chinese literature in the ten years of the new century, presented at a deeper level the integrity of the overseas Chinese writers in the "new old" hand-over communication between the generations, the Chinese writers generation and new immigrants from overseas due to the deep-seated patterns of Chinese literature adjustments, Chinese development in the cultural displace and spread , and all reflect the efforts of overseas Chinese literature beyond the east and west binary to point the "third element".
新世纪10年海外华文文学在深层次上呈现的中华民族文学的整体性,海外华文作家"新老"交接中的世代沟通,华人新生代和新移民作家创作引起的海外华文文学格局的深层次调整,汉语在文化流徙传播中的丰富发展,都反映出海外华文文学超越东、西二元而指向"第三元"的努力。
-
Overseas Chinese town of overseas Chinese town Holdings Group Holdings Ltd., as overseas Chinese town a (000,069), its 2004 annual report, company profits meritorious 2004 "launched Fino" tourism property projects (with the remaining 40% of the overseas Chinese town of Shenzhen real estate development cooperation).
华侨城集团控股的华侨城控股股份有限公司,简称华侨城A(000069),其2004年年报显示,公司2004年的利润功臣是"波托菲诺"旅游地产项目(与持股40%的深圳华侨城房地产合作开发)。
-
It is based on overseas training demand for Chinese citizens of a deep understanding of the foreign language of guangzhou ferry bridge groom overseas training experts elaborate design a series of wonderful overseas training plan, construct a cover English teacher training, simultaneous interpretation of teacher training, MBA students short-term teacher training, training, student trainee in winter and summer overseas study group and overseas training system.
正是基于对中国公民海外培训需求的深刻了解,津桥海外培训专家精心设计了一系列精彩的海外培训计划,构建了一个涵盖英语教师培训、同声传译教师培训、MBA教师培训、学生短期见习培训、学生海外冬、夏游学团等众多领域的海外培训体系。
-
His major works and commissions include: ' Three Temperaments , for Big Choir ' (1986), ' Counterpoint of Times , for woodwind septet ' (1989), ' Wild Children , for mixed Chamber Ensemble ' (1993), ' Overture , for solo Chinese bass drum and Chinese winds and percussion band ' (1994), ' Intonation , for chamber orchestra ' (1990-1994), ' Flavour of Bashu , for two violins, piano and percussion ' (1995), ' Pole , for solo Chinese Yun-luo, Chinese pai-gu and Chinese bass drum with six percussionists ' (1996),commissioned by Japan Asian Percussion Ensemble, ' Symphonic Prelude --- Bashu Capriccio' (1996), 'The Song Without Words , for solo percussion ' (1997), commissioned by the Ministry of Culture of Japan, Japanese Contemporary Music Association, and Japanese Embassy in China,'Illusions of the Symphonic Stage of Tang Dynast y , for orchestra of Tang Dynasty, percussion, voices and a big choir '(1999), commissioned by Japanese No Music Guanshiliu Green Spring Association, Chinese Music Research Center in Japan, Japanese Asian Percussion Ensemble and Japanese-Chinese Cultural Exchange Association,'The Prospect of Colored Desert , for violin, cello, sheng, pipa and percussion '(2000),commissioned by Yo-Yo Ma, Silk Road Project Inc. of the U.S., Sony Record,'Three Movements of Autumn , for small Chinese instruments ensembl e'(2000) and ' Sound Games , for 5 Chinese Percussion Instruments Players ' (2000-01), commissioned by La Cité de la Musique, Paris "2000 Chinese Classical Music Series", ' Fusion I , for Mixed Chamber Ensemble ' (2002), commissioned by Holland New Ensemble and Atlas Ensemble, ' Fusion II , Concerto for Solo Chinese Percussion and Orch.' (2002), commissioned by Japanese–Chinese Committee of Friendship and Public Music Performance, and ' Fusion III , for Irish flute, accordion, bodhran, Chinese sheng, zheng, Percussion and 13 Strings with Chamber Choir.' (2003-04), commissioned by China-Ireland Exchange Program, ' The Three Images from Washing Painting , for chamber ensemble of 17 players '(2005) commissioned by the New Juilliard Ensemble for the special concert of the Juilliard Centennial and sponsored by Asian Cultural Council and the Guggenheim Partnership and 'The Butterfly Dream', new 7 scenes Opera inspired by KUN QU' (2007) commissioned by the Contemporary Legend Theatre, Taiwan etc.
主要作品及委约包括:《三种气质,无伴奏合唱》(1986)、《时间的对位,木管七重奏》(1989)、《野娃子,混合室内乐队与童声》(1993)、《对话,男声独唱,女高音,童声合唱团,混声合唱团与混合乐队》(1993-94)、《序鼓,独奏中国大鼓、排鼓、云锣与中国民间吹打乐队》(1994)、《吟,室内交响乐》(1990-1994)、《蜀韵,两支小提琴、钢琴与打击乐》(1995)、《极,独奏中国云锣、大鼓、排鼓与六位打击乐演奏家》(1996)、《巴蜀随想,交响序曲》(1996)、《无词歌,打击乐独奏》(1997)(日本国文化厅、日本现代音乐协会、日本国驻中国领事馆等联合委约)、《梦的交响舞台,唐代乐队,打击乐,人声与合唱团》(1999)(日本能乐观世流绿泉会、日本中国音乐勉强会、日本亚洲打击乐团、日中文化交流协会等联合委约)、《舞蹈组曲,大型管弦乐队》(1999)、《漠墨图,小提琴、大提琴、笙、琵琶与打击乐》(2000)(马友友、美国丝绸之路文化发展公司、日本Sony唱片等联合委约)、《秋三阕,9位中国乐器演奏家》(2000)、《响趣,5位中国打击乐器演奏家》(2000)(法国巴黎音乐城"2000中国古典音乐系列音乐会"委约)、《融I ,混合室内乐团》(2002)(荷兰 New Ensemble, Atlas Ensemble联合委约)、《融II ,打击乐协奏曲》(2002)(日本日中友好音乐公演委员会委约)、《融III ,爱尔兰笛子、手风琴、巴朗鼓,中国笙、筝,打击乐,13件弦乐器以及室内合唱团》(2003-04)(爱尔兰国家文化委员会、爱中2004文化交流年组委会委约)、《水墨画意三则,为17位演奏家的室内乐团》(2005)(美国朱丽亚音乐学院新室内乐团委约,美国亚洲文化基金会和美国古根海姆基金支助)及《梦蝶,七场新昆剧》(2007)等。
-
His major works and commissions include: ' Three Temperaments , for Big Choir ' (1986), ' Counterpoint of Times , for woodwind septet ' (1989), ' Wild Children , for mixed Chamber Ensemble ' (1993), ' Overture , for solo Chinese bass drum and Chinese winds and percussion band ' (1994), ' Intonation , for chamber orchestra ' (1990-1994), ' Flavour of Bashu , for two violins, piano and percussion ' (1995), ' Pole , for solo Chinese Yun-luo, Chinese pai-gu and Chinese bass drum with six percussionists ' (1996),commissioned by Japan Asian Percussion Ensemble, ' Symphonic Prelude --- Bashu Capriccio' (1996), 'The Song Without Words , for solo percussion ' (1997), commissioned by the Ministry of Culture of Japan, Japanese Contemporary Music Association, and Japanese Embassy in China,'Illusions of the Symphonic Stage of Tang Dynast y , for orchestra of Tang Dynasty, percussion, voices and a big choir '(1999), commissioned by Japanese No Music Guanshiliu Green Spring Association, Chinese Music Research Center in Japan, Japanese Asian Percussion Ensemble and Japanese-Chinese Cultural Exchange Association,'The Prospect of Colored Desert , for violin, cello, sheng, pipa and percussion '(2000),commissioned by Yo-Yo Ma, Silk Road Project Inc. of the U.S., Sony Record,'Three Movements of Autumn , for small Chinese instruments ensembl e'(2000) and ' Sound Games , for 5 Chinese Percussion Instruments Players ' (2000-01), commissioned by La Cité de la Musique, Paris "2000 Chinese Classical Music Series", ' Fusion I , for Mixed Chamber Ensemble ' (2002), commissioned by Holland New Ensemble and Atlas Ensemble, ' Fusion II , Concerto for Solo Chinese Percussion and Orch.' (2002), commissioned by Japanese–Chinese Committee of Friendship and Public Music Performance, and ' Fusion III , for Irish flute, accordion, bodhran, Chinese sheng, zheng, Percussion and 13 Strings with Chamber Choir.' (2003-04), commissioned by China-Ireland Exchange Program, ' The Three Images from Washing Painting , for chamber ensemble of 17 players '(2005) commissioned by the New Juilliard Ensemble for the special concert of the Juilliard Centennial and sponsored by Asian Cultural Council and the Guggenheim Partnership and 'The Butterfly Dream', new 7 scenes Opera inspired by KUN QU' (2007) commissioned by the Contemporary Legend Theatre, Taiwan etc.
主要作品及委约包括:《三种气质,无伴奏合唱》(1986)、《时间的对位,木管七重奏》(1989)、《野娃子,混合室内乐队与童声》(1993)、《对话,男声独唱,女高音,童声合唱团,混声合唱团与混合乐队》(1993-94)、《序鼓,独奏中国大鼓、排鼓、云锣与中国民间吹打乐队》(1994)、《吟,室内交响乐》(1990-1994)、《蜀韵,两支小提琴、钢琴与打击乐》(1995)、《极,独奏中国云锣、大鼓、排鼓与六位打击乐演奏家》(1996)、《巴蜀随想,交响序曲》(1996)、《无词歌,打击乐独奏》(1997)(日本国文化厅、日本现代音乐协会、日本国驻中国领事馆等联合委约)、《梦的交响舞台,唐代乐队,打击乐,人声与合唱团》(1999)(日本能乐观世流绿泉会、日本中国音乐勉强会、日本亚洲打击乐团、日中文化交流协会等联合委约)、《舞蹈组曲,大型管弦乐队》(1999)、《漠墨图,小提琴、大提琴、笙、琵琶与打击乐》(2000)(马友友、美国丝绸之路文化发展公司、日本Sony唱片等联合委约)、《秋三阕,9位中国乐器演奏家》(2000)、《响趣,5位中国打击乐器演奏家》(2000)(法国巴黎音乐城&2000中国古典音乐系列音乐会&委约)、《融I ,混合室内乐团》(2002)(荷兰 New Ensemble, Atlas Ensemble联合委约)、《融II ,打击乐协奏曲》(2002)(日本日中友好音乐公演委员会委约)、《融III ,爱尔兰笛子、手风琴、巴朗鼓,中国笙、筝,打击乐,13件弦乐器以及室内合唱团》(2003-04)(爱尔兰国家文化委员会、爱中2004文化交流年组委会委约)、《水墨画意三则,为17位演奏家的室内乐团》(2005)(美国朱丽亚音乐学院新室内乐团委约,美国亚洲文化基金会和美国古根海姆基金支助)及《梦蝶,七场新昆剧》(2007)等。
-
"Draft amendments", where the overseas Chinese policy back overseas housing and property rights after the founding of the PRC to December 31, 1994 only by the remittances of overseas housing purchases, Units involved in the assessment of compensation in accordance with the real estate market determine the price increase of 5% to 10%, increasing the proportion of specific listed by prefectural-level governments to provide; Housing Units overseas subsidiary facilities including the courtyard, courtyard, gardens, etc.
修正草案》提出,凡属落实侨房政策发还产权的华侨房屋和中华人民共和国成立之后至1994年12月31日止用侨汇购建的华侨房屋,在拆迁中涉及的补偿金额将按照房地产市场评估价格增加5%至10%确定,具体增加比例由各地级以上市人民政府规定;拆迁华侨房屋附属设施(包括天井、庭院、花园等)不作产权调换,但应当予以货币补偿;补偿金额按照房地产市场评估价格确定。
-
Internet promotion: In Ali, the bright acute hearing 360, the Chinese glass net, the Chinese curtain wall net, the fine prosperous international glass purchase net, the glass mechanical device net, the Chinese glass commerce network, the Chinese glass Asia net, the Chinese glass business snares of love, the Chinese building materials commerce network, the Chinese glass information network, the Chinese glass fibrous reticulum, the Chinese curtain wall net, the Chinese everyday use glass information network, the Chinese glass industry network, the Chinese glass craft network and so on in several hundred specialized websites publishes anxiously unfolds meets the advertisement, unfolds in the domestic and foreign famous search website registration meets the information, will unfold promptly can the most recent news issue on-line, will send the electronic invitation broadly using the Internet, will cause to unfold meets the information fast dissemination.
互联网推广:在阿里巴巴、慧聪360、中国玻璃网、中国幕墙网、嘉隆国际玻璃采购网、玻璃机械设备网、中国玻璃商务网、中国玻璃亚洲网、中国玻璃商情网、中国建材商务网、中国玻璃信息网、中国玻璃纤维网、中国幕墙网、中国日用玻璃信息网、中国玻璃工业网、中国玻璃工艺网等数百家专业网站上刊登展会广告,在国内外著名搜索网站注册展会信息,及时将展会最新消息发布在网上,利用互联网广发电子请柬,使展会信息快速传播。
-
The newspaper has won the China and Russia launched the Government's concern and care; At the same time, the newspaper for the Sino-Russian friendship, economic and trade cooperation between China and Russia to make a certain contribution by the two Government's approval and praise, in the All-Russian and European formed a significant impact, by the European Association for the development of Chinese-language media members, and and the global Chinese-language media have established a partnership every year by the Chinese National Overseas Chinese Affairs under the Chinese-language media organizations around the world to return and take part in the summit forum of key members of tourism, can be called Overseas Chinese proud.
该报创刊以来深得中俄两国政府的关注与呵护;同时,该报为中俄友好、中俄经贸合作做出了一定贡献,得到了两届政府的赞许和好评,在全俄和欧洲形成了重大影响,被欧洲华文媒体协会发展为会员,并和全球华文媒体都建立了合作关系,每年都被中国国家侨办组织为全球华文媒体回国参加论坛峰会和旅游观光的主要成员,堪称海外的华人骄子。
-
Through the analyzing, we can know that the general situation of the retailing industry's internationalization in china and the reason of retailing industry's internationalization; we analyze the condition of the overseas retailing industry's internationalization and their general situation and the effect of the investment in china for consulting; we summarize the advantages and disadvantages of Chinese and overseas chain retailing company in domestic competing situations, then analyze, point out the advanced point of the overseas retailing industry and the lacking point of the Chinese retailing company; based on the contradistinctive analyzing, combining the trend of present retailing industry's development, we could make the developing strategy for the Chinese retailing industry in the future.
通过分析了解我国零售业国际化的概况以及零售业国际化的动因;为了具有参照性,对国外零售业的国际化状况进行分析,分析他们的概况以及在中国投资的影响;总结本土竞争环境下中国与外国连锁零售企业所具有的优势与劣势,进行对比分析,指出外国零售企业的先进之处和中国零售企业的不足;在对比分析的基础上结合当今零售业发展的趋势提出未来中国零售企业的发展对策。
-
Mr Wong Tak Yuen relations and overseas Chinese City, spent some contact with the original overseas Chinese town marketing director Yuanjing Ping (now business, overseas Chinese town Tsim Post Hill project manager)-- to feel at home Chenyifei Mr.
王德源因为工作上关系与华侨城、万科有些接触,与原华侨城营销总监袁静平(现为招商、华侨城尖岗山项目总经理)聊起来,觉得在国内陈逸飞先生有很多观点较为独到。
- 相关中文对照歌词
- Learn Chinese
- Chinese Children
- The Chinese Way
- Chinese Food
- Chinese Whispers
- Chinese Work Songs
- Chinese Beats (Skit)
- Lost In Battle Overseas
- Batman
- Chinese
- 推荐网络例句
-
"Bird Man's Diary, Butting on the Love Island", Changsha, China
2008年"鸟人日记,顶在爱情岛",中国长沙
-
As long as they were in the service of a family of wizards, their magic would remain dormant.
只要他们一天为家庭服务,他们的法力就潜藏不动。
-
It was time to hold a court and the subject for discussion was the future of that prisoner.
开庭时间到了,大家讨论的话题是那名罪犯的下场。