英语人>网络例句>out of context 相关的网络例句
out of context相关的网络例句

查询词典 out of context

与 out of context 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

This paper pointed out that the complex sentence of selective default and its closely related,"would rather" sentence, and "even if" the sentence is similar to selective, concessions are in the lower body show the premise of selective, and selective concessions are inseparable ; However, the two sentences in selective areas there are also many different and specific expression: the different levels of concessions, the focus of different default, choose different context, the choice of the situation is different and selectivity Weak, such as different levels of five.

本文指出,复句的选择性与其预设密切相关,"宁可"句和"即使"句的选择性具有相同之处,都是在让步的前提下体现出选择性,让步性与选择性是密不可分的;但是,两个句式在选择性方面也存在很多不同之处,具体体现为:让步的程度不同、预设的重点不同、选择语境有所不同、选择项的情况不同以及选择性强弱程度不同等五个方面。关键词:让步复句;预设;选择性

It's here that Zhu Jia's more recent work "Never Take Off"(2002), showing an endlessly uncertain and unsuccessful take-off of an airplane, turns out to be the most pungently accurate exposure of the condition of our lives: the gravity of doubt is invincible… In fact, it's crucial to see that Zhu Jia's work emerged in a very particular context.

他开始与他的概念和多媒体项目在非常时刻,当中国的哲学和艺术社区开始引进和概括性的现象学在20世纪80年代末和90年代初。

Semicolon problem comes out from Ecmascript standard inner tube actually, the context that inserted semicolon principle automatically in Es standard to break grammar has nothing to do quality, so implementation rises very troublesome have 3 kinds of means of settlements: 1, completely handwritten Parser2, modification grammar (in regarding terminative Fu Fang as to enter generation type line feed accord with), this kind of method is the most troublesome 3, modification ParserGenerator produces a mistake to restore code, whether is be being judged when encountering solecism caused in the absense of semicolon, whether to if be,satisfy in judgement insert semicolon principle (if encounter right big bracket or line feed) it is the most convenient that implementation of the 3rd kind of method rises, but the Parser support mistake that needs ParserGenerator generation restores.

分号问题其实是从Ecmascript标准里带出来的,es标准中的自动插入分号原则打破了语法的上下文无关性,所以实现起来很麻烦有三种解决方法:1,完全手写Parser2,修改语法(把换行符作为终结符放入产生式中),这种办法最麻烦3,修改ParserGenerator产生错误恢复代码,在遇到语法错误时判断是否是由于缺少分号引起的,如果是在判断是否满足插入分号原则(如遇到右大括号或者换行)第三种办法实现起来是最方便的,但是需要ParserGenerator产生的Parser支持错误恢复。

To advanced educational activities as an opportunity according to the mayor, the city municipal party committee and government from July 4, 2005, in the city carried out intensive investigation and the removal of illegal construction work, as at December 19, in the context of ensuring social stability, a total dismantling of the illegal construction of 10.51 million square meters, have been more than 93% of public support.

以先进性教育活动为契机,合肥市市委、市政府从2005年7月4日开始,在全市开展了集中查处和拆除违法建筑工作,截至12月19日,在确保社会稳定的前提下,全市共拆除各类违法建筑1051万平方米,得到了93%以上市民的支持。

In the context of cooperation with the USA, the Utrecht Network functions as a consortium, planning and carrying out activities in the field of exchange.

在与美国合作方面,the Utrecht Network的功能是作为一个财团,负责规划和执行交流活动。

Therefore, this thesis, with Verschueren's Adaptation Theory as its theoretical framework, does not confine itself to the cultural interpretation only when dealing with the cause of pragmatic failure. Instead, it points out that the root cause of pragmatic failure is that in the course of communication either the utterer or the interpreter fails to adapt language to the communicative context, which is composed of language users, physical world, social world and mental world.

因此,文中对语用失误成因的分析跳出了文化因素的局限,以Jef Verschueren的顺应论为理论框架,全面地诠释了语用失误的根本原因是在言语交际过程中,由于交际的任何一方忽视了语言与交际语境诸因素,即语言使用者,物理世界,社会世界和心理世界的动态顺应造成的。

This paper aims to explain the cause of interlingual pragmatic failure and intralingual pragmatic failure with Verschueren's Adaptation Theory.It points out that the main cause of these two kinds of pragmatic failures is that in the course of communication either the utterer or the interpreter fails to adapt language to communicative context(i.e.,language users,physical world,social world and mental world).

以交际发生在跨文化还是同一文化为标准,把语用失误分为语际语用失误与语内语用失误,并从顺应理论的角度分别阐释这两种类型的语用失误产生的根本原因,即都是在言语交际过程中,由于交际的任何一方忽视了语言与交际语境诸因素(如语言使用者、物理世界、社交世界、心理世界等)的动态顺应而造成的。

However, during New Trend '85, Gu Wenda differentiated himself from most artists of Chinese Painting of the time and showed his contemporary consciousness by experimenting on traditional ink painting materials and techniques. This brought out a new possibility for the contemporaneity of Chinese Painting. Since then, unremitting efforts have been made to "modernize" Chinese Painting through traditional abstract elements like ink-wash and Calligraphy. These efforts streamed into a new trend called "modern ink"(or "abstract ink","experimental ink") in late 1980's, though seemed not widely acknowledged for its resemblance to Abstract Expressionism of 1960's and 1970's American art. What is interesting is that while some artists are endeavoring to "westernize" their art, a new trend grouped as "Neo-literati Painting" appears with very traditional form and mood. This can be explained as a group of people's resistance to the reformation of traditional culture as well as their nostalgia to traditional ideals. However, this school tends to be artificial for the absence of the particular context, and the expression with traditional brushwork is also regionally limited. Of all the efforts of reformation, Chinese Painting that accordingly adopts the tradition heads the list because of the cultural identification of the big number of population and greater market as a result of the economic growth of China. Meanwhile, the immense conservative inertia of traditional Chinese culture can also be detected.

在"现代艺术"风起云涌的"85新潮"中,谷文达以传统水墨的材料和方法表达出不同于当时大多数中国画艺术家们这种文化心态和文化认知的现代意识,为中国画的现代性提供了一种方案;以水墨、还有选择中国传统书法的抽象因素等可能来进行现代性探索,一直是中国画连绵的努力,在80年代后期汇聚成"现代水墨"(又或曰"抽象水墨"、"实验水墨"),是中国画的又一流向,但是不是没有脱离60、70年代美国的"抽象主义"意义,反而还有了拾人牙慧之嫌,所以始终难以获得更大的认可和成功;很有趣的是,与此"西化"流向同时的,还有以非常传统的方式出现的"新文人画"潮流,或许可以把这看着是部分中国文化人在中国以西方为参照的新文化背景下对之的抵制,对传统理想的怀念和诉求,但由于已经失去了其语境和环境,"新文人画"显得娇情和造作,而且这种以非常地域化的传统笔墨语言来表现的方式也失去了更为普遍化的可能;反而是延续传统一脉的国画,由于有巨大的人数基础的本土文化的认同,在中国经济发展后有了更大的市场,所以还是蔚然为中国画的一大潮向,从这也可以看到中国文化承传的保守性的力量。

In the fourth chapter, we set the Fuzhou Tea-leaf Picking into a culture context, and make a transverse comparison with other kind of arts under the same age, such as dialect, folks, zarzuela and other kinds of opera, to dig out its original relationship with other music and culture as well as the influence between the amalgamation of different kind of arts.

第四章主要将"抚州采茶戏音乐"放置在时代的文化语境下,通过与同一时代的其它门类艺术进行横向对比,追究它与其它各种音乐、文化之间的渊源关系,以及各门类艺术交叉、融合现象背后的深层因素。

Exceptions handled by an except clause in atry statement are not errors in this context. some errors areunconditionally fatal and cause an exit with a nonzero exit; thisapplies to internal inconsistencies and some cases of running out ofmemory.

异常可以由try 语句中的 except子句来控制,这样就不会出现上文中的错误信息)有一些非常致命的错误会导致非零状态下退出,这由通常由内部矛盾和内存溢出造成。

第10/13页 首页 < ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 > 尾页
推荐网络例句

The split between the two groups can hardly be papered over.

这两个团体间的分歧难以掩饰。

This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.

这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。

The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.

聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力