英语人>网络例句>or 相关的网络例句
or相关的网络例句
与 or 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

By the types of oil or gas reservoirs, three kinds of oil or gas accumulation models fit to Wuerxun depression. They are the model of oil or gas migrating and accumulating in sandstone lens or fracture traps of source rock, the model of oil or gas accumulating in fault-block or fault-screened traps through vertical migration, the model of oil or gas accumulating in structural-lithological traps migrating laterally in short instance through sandrock.

在此基础上,根据油气藏类型总结出乌尔逊凹陷南二段油气成藏模式有①源内砂岩透镜体或裂缝圈闭油气运聚成藏模式②油气沿断裂垂向运移于断块或断层遮挡圈闭成藏模式③油气沿砂体短距离侧向运移于构造—岩性圈闭油气藏模式。

If any man upbraid his shopmate ,or any member of society ,or stranger ,of his country or anything relating thereto ,or use any other abusive language ,so as thereby to cause disgust ,the same shall be reported to the first committee or body meeting, or on the regular meeting night ,when an impartial investigation of the charges shall take place ,and if the accused is found guilty ,he or they shallbe fined according to the enormity of the offence ,and such fine to go towards the deficiencies of the society.

如果任一个人申诉他的shopmate,或任何社会成员,或陌生人,有关于他的国家或任何东西关系此外,或使用其他辱骂性质的语言,至于因此导致令人憎恶,上述的情况必须向第一委员会或主要会议报告,或在正规的会议夜,当一次公平控诉调查将执行,并且被控告者被发现有罪,他或他们将根据冒犯的程度而作出相应的罚款,并且这样的罚款将被用于社会的不足之处。

Leaves alternate; stipules lanceolate, 4-8 mm; petiole 2-11(-13) cm, pubescent or glabrous; leaf blade ovate, elliptic, oblong or subelliptic,(5-)9-21 × 2.5-10 cm, papery, slightly rough, secondary veins 3 or 4 pairs along midvein, abaxial surface strigillose or pubescent on veins, rarely glabrous, adaxial surface sparsely appressed strigillose or glabrous, base broadly cuneate, rounded, or obtuse, margin denticulate, apex acuminate or caudate-acuminate. Glomerules usually unisexual, sometimes bisexual, in the axils of current and fallen leaves along normal leafy stems, 4-10 mm in diam.; male ones on proximal part of flower-bearing branches; female ones on distal part.

叶互生 托叶披针形,4-8毫米;叶柄2-11(-13)厘米,被短柔毛或无毛;叶片卵形,椭圆形,长方形或,( 5-)9-21 * 2.5-10 厘米,纸质,粗糙的稍,次脉3或4 对沿中脉,背面具短糙伏毛的或短柔毛在脉上,很少无毛,正面疏生贴伏具短糙伏毛的或无毛,通常单性的团伞花序,有时两性,在正常生叶的茎的叶和脱落叶的腋内,直径4-10毫米;在忍受花的分枝的下部上的雄性的;在上部上的雌性的。

SUPPLIES:1 - Nail scissors2 - Small tray, about the size of a soap dish3 - Gentle dishwashing detergent or other skin softening, bubbly liquid (such as some bubble bath products)4 - Warm water5 - Two to three hand towels6 - Moisturizer or Hand Lotion with Aloe Vera, Cocoa Butter or similar ingredient to condition skin7 - Clear Base Coat Nail Polish8 - Colored Nail Polish9 - Top Coat Nail Polish10 - Small lamp or other radiant source of light11 - Table or desk so that, when seated, your arms can easily extend across from the relaxed position of a comfortable chair12 - Hair dryer or similar device13 - Cotton swabsSTEPS:1 - Fill tray with warm water and sudsy liquid (the trick is to add water at just the right temperature so it will soften skin without being too hot to the touch)2 - Place one hand in tray and let it soak for several minutes3 - If you're giving someone else a manicure, you can use oil or moisturizer to massage one hand while the other one is soaking4 - Remove soaking hand and pat dry with hand towel5 - Place other hand in tray to soak for several minutes6 - While the second hand is soaking, you should carefully begin trimming cuticles that form around the edges of the nail itself NOTE: Pay close attention to what you're doing, so you don't cut too close and end up causing skin to bleed.

本指南会给你的基本方向,指甲护理,但它无法提供同一方向亲身体验提供一个专业学校cosmetology.supplies:1钉scissors2-小托盘,大小相当于一个肥皂dish3-温柔洗洁精或其他皮肤软化泡液体4-温暖water5两到三手towels6-保湿或手洗剂芦荟,可可或类似成分条件skin7-清晰基地大衣指甲polish8色钉polish9顶大衣指甲polish10小灯泡或其它辐射来源light11桌或书桌等,坐时,你的武器可轻易横跨从宽松立场的一个舒适chair12头发吹干或类似装置13-棉花swabssteps:1-填补托盘用温水和味液(诀窍在于加水只是在合适的温度会软化皮肤无过于炎热,以触摸)2位之一手托盘,让它浸泡几个minutes3如果你给别人一个美人,你可以使用石油或保湿按摩一方面,而另一人是soaking4-清除浸泡手帕特和干手towel5位另一方面,在托盘中浸泡数minutes6尽管二手是浸泡,你应该开始精心修剪角质层,形成围绕边缘指甲本身注:密切注意你在做什么,所以你不减少过于接近,并最终造成皮肤流血。

Article 121 No lawyer may, when popularizing business, provide false information or exaggerate his/her own professional ability, nor may any lawyer declare or imply that they have any special relationship with the relevant organs of justice or administration, or preach down the professional ability and level of other lawyers, or undertake business by such ways as providing or promising to provide return commission, or competing for certain legal business by charging fees at a level obviously lower than that of the same vocation.

第一百二十一条律师在执业推广中,不得提供虚假信息或者夸大自己的专业能力,不得明示或者暗示与司法、行政等关联机关的特殊关系,不得贬低同行的专业能力和水平,不得以提供或者承诺提供回扣等方式承揽业务,不得以明显低于同行业的收费水平竞争某项法律业务。

Article 11Whoever abducts a child for use as a labourer, forces a child to work, employs a child to be engaged in work high above the ground or down in the pit, work involving radioactive, highly poisonous, inflammable or explosive substances or work of the 4th degree labour intensity as stipulated by the State, or employs a child under the age of 14, or causes death or severe injury to a child employed, shall be investigated for criminal liability in accordance with the provisions of the criminal law on the crime of abducting and trafficking in children, the crime of forced labour or other crimes.

第十一条拐骗童工,强迫童工劳动,使用童工从事高空、井下、放射性、高毒、易燃易爆以及国家规定的第四级体力劳动强度的劳动,使用不满14周岁的童工,或者造成童工死亡或者严重伤残的,依照刑法关于拐卖儿童罪、强迫劳动罪或者其他罪的规定,依法追究刑事责任。

Article 45 Whoever incites, instigates or forcibly orders accounting offices, accounting personnel and other persons to forge or alter accounting vouchers or account books, to prepare false financial and accounting reports, or to conceal or intentionally destroy accounting vouchers, account books as well as financial and accounting reports that should be kept according to law, and therefore constitutes a crime, shall be investigated for criminal liability in accordance with law; a fine of not less than 5,000 yuan but not more than 50,000 yuan may be imposed if no crime is constituted, and the persons who are State functionaries shall also be imposed upon administrative sanctions of demoting to a lower rank, removing from post or expelling from the units according to law by the unit to which they belong or the unit concerned .

第四十五条授意、指使、强令会计机构、会计人员及其他人员伪造、变造会计凭证、会计帐簿,编制虚假财务会计报告或者隐匿、故意销毁依法应当保存的会计凭证、会计帐簿、财务会计报告,构成犯罪的,依法追究刑事责任;尚不构成犯罪的,可以处五千元以上五万元以下的罚款;属于国家工作人员的,还应当由其所在单位或者有关单位依法给予降级、撤职、开除的行政处分。

Without derogating from the provisions of clause 8.1 above, when notified of an action or motion or potential action or motion that seeks to restrict the exercise of any of the rights granted herein, Company may at its sole option, obtain the right for the Marketing Partner to continue using the Company Products in accordance with this Agreement, or substitute other non-infringing products or software with equivalent functional capabilities, or modify the products or software while retaining equivalent functional capabilities, so that the relevant Company Product no longer infringes.

在不损害以上第8.1条的规定的条件下,当公司收到有关限制所许可权利的起诉或请求或可能的起诉或请求时,公司是唯一的权利人,选择为市场伙伴取得继续根据本协议使用公司产品的权利;或者以其他具有同等功能但没有侵权的产品或软件替代,或者在保持原有功能的情况下对产品或者软件进行修改,使有关的公司产品不再侵权。

He bid me observe it, and I should always find , that the calamities of life were shared among the upper and lower part of mankind; but that the middle station had the fewest disasters, and was not exposed, to so many vicissitudes as the higher or lower part of mankind; nay, they were not subjected to so many distempers and uneasiness either of body or mind, as those were who, by vicious living, luxury and extravagancies on one hand, or hard labour, want of necessaries, and mean or insufficient diet on the other hand, bring distempers upon themselves by the natural consequences of their way of living; that the middle station of life was calculated for all kind of virtues and all kinds of a middle fortune; that temperance, moderation, quietness, health, society, all agreeable diversions, and all desirable pleasures, were the blessing attending the middle station of life; that this way men went silently and smoothly through the world, and comfortably out of it, not embarrassed with the labour of the hands or of the head, not sold to the life of slavery for daily bread, or harassed with perplexed circumstances, which rob the soul of peace, and the body of rest; not enraged with the passion of envy, or secret burning lust of ambition for great things; but in easy circumstances sliding gently through the world, and sensibly tasting the sweets of living, without the bitter, feeling that they are happy, and learning by every day's experience to know it more sensibly.

他嘱咐我,只要用心观察,到处都可发现:生活的灾难是由上层和下层两类人分担,而中间阶层灾难最少,不会像那两类人那样,要经历那么多的荣辱变迁,商海浮沉。中间阶层也绝不会像阔佬那样,因骄奢淫逸、挥霍无度而狂躁不安、身心俱损;也不会像穷人那样,因劳累辛苦、缺吃少穿,以及这种穷苦生活自然而然带来的种种后果而焦急不安、忧心忡忡。他说,中等生活最能保持各种美德和一切正常而适中的享受,中等人的生活经常是安定富足的。他说,和睦和富裕是中产阶层的随身伴侣。他说,和善、谦虚、宁静、健康、社交、各种正当的娱乐、各种有益的消遣,都是降临到中等人头上的福份。他们就这样默默地、但又是顺利地、当然也是舒服地走过人生的旅途,不受劳力和劳心之苦,也不必为每天的面包而卖身为奴,或被困境搞得身心疲惫;也不会因心怀嫉妒和好大喜功而野心勃勃、贪婪无度,而是在轻松的环境下平静地度过一生,有意识地品尝着生活的甜美,没有痛苦,只感到幸福,并且通过日益增多的经验,越来越有意识地去学会品尝和感受幸福。

He bid me observe it, and I should always find, that the Calamitles of Life were shared among the upper and lower Part of Mankind; but that the middle Station had the fewest Disasters, and was not exposd to so many Vicisitudes as the higher or lower Part of Mankind; nay, they were not subjected to so many Distempers and Uneasiness either of Body or Mind, as those were who, by vicious Living, Luxury and Extravagancies on one Hand, or by hard Labour, Want of Necessaries, and mean or insufficient Diet on the other Hand, bring Distempers upon themselves by the natural Consequences of their Way of Living; That the middle Station of Life was calculated for, all kind of Vertues and all kinds of Enjoyments; that Peace and Plenty were the Hand-maids of a middle Fortune; that Temperance, Moderation, Quietness, Health, Society, all agreeable Diversions, and all desirable Pleasures, were the Blessings attending the middle Station of Life; that this Way Men went silently and smoothly thro the World, and comfortably out of it, not embarassd with the Labours of the Hands or of the Head, not sold to the Life of Slavery for daily Bread, or harrast with perplexd Circumstances, which rob the Soul of Peace, and the Body of Rest; not enragd with the Passion of Envy, or secret burning Lust of Ambition for great things; but in easy Circumstances sliding gently thro the World, and sensibly tasting the Sweets of living, without the bitter, feeling that they are happy, and learning by every Days Experience to know it more sensibly.

他说,我自己可以从下面的事实中认识到,中间地位的生活确实幸福无比;这就是,人人羡慕这种地位,许多帝王都感叹其高贵的出身给他们带来的不幸后果,恨不得自己出生于贫贱与高贵之间的中间阶层。明智的人也证明,中间阶层的人能获得真正的幸福。《圣经》中的智者也曾祈祷:&使我既不贫穷,也不富裕。&他提醒我,只要用心观察,就会发现上层社会和下层社会的人都多灾多难,唯中间阶层灾祸最少。中间阶层的生活,不会像上层社会和下层社会的人那样盛衰荣辱,瞬息万变。而且,中间地位不会像阔佬那样因挥霍无度、腐化堕落而弄得身心俱病;也不会像穷人那样因终日操劳、缺吃少穿而搞得憔悴不堪。唯有中间地位的人可享尽人间的幸福和安乐。中等人常年过着安定富足的生活。适可而止,中庸克己,健康安宁,交友娱乐,以及生活中的种种乐趣,都是中等人的福份。这种生活方式,使人平静安乐,怡然自得地过完一辈子,不受劳心劳力之苦。他们既不必为每日生计劳作,或为窘境所迫,以至伤身烦神;也不会因妒火攻心,或利欲薰心而狂躁不安。中间阶层的人可以平静地度过一生,尽情地体味人生的甜美,没有任何艰难困苦;他们感到幸福,并随着时日的过去,越来越深刻地体会到这种幸福。

第55/100页 首页 < ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... > 尾页
相关中文对照歌词
Ready Or Not
Come Rain Or Come Shine
Sooner Or Later
Should I Laugh Or Cry
One Or The Other
All Or Nothing
Guns Or' Us
All Or Nothing (Single Version)
Hell Or High Water
Heads Or Tails? Real Or Not
推荐网络例句

Breath, muscle contraction of the buttocks; arch body, as far as possible to hold his head, right leg straight towards the ceiling (peg-leg knee in order to avoid muscle tension).

呼气,收缩臀部肌肉;拱起身体,尽量抬起头来,右腿伸直朝向天花板(膝微屈,以避免肌肉紧张)。

The cost of moving grain food products was unchanged from May, but year over year are up 8%.

粮食产品的运输费用与5月份相比没有变化,但却比去年同期高8%。

However, to get a true quote, you will need to provide detailed personal and financial information.

然而,要让一个真正的引用,你需要提供详细的个人和财务信息。