查询词典 or
- 与 or 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Love's Fidelity Set me whereas the sun doth parch the green, Or where his beams do not dissolve the ice: In temperate heat, where he is felt and seen; In presence prest of people mad or wise; Set me in high, or yet in degree; In longest night, or in the shortest day; In clearest sky, or where the clouds thickest be; In lusty youth, or when my hairs are grey: Set me in heaven, in earth, or else in hell, In hill or dale, or in the foaming flood; Thrall, or at large, alive whereso I dwell, Sick or in health, in evil frame or good, Hers will I be; and only with this thought Content myself although my chance be nought.
爱的忠诚不论我在南方冒着赤日炎炎,或在阳光无力融化冰雪之处,或在阳光和煦的温暖国土,不论与狂人为伍或在哲人之间,不论我身份是高贵或是低贱,不论是长夜漫漫或白昼短促,不论是晴空如洗或乌云密布,不论是年华正茂或双鬓斑斑;不论我在人间,地狱或天堂,在滔滔洪水中,或在高山深谷,不论患病或健康,快乐或忧伤,不论住在何处,自由或为奴,我永属于她;哪怕我的希望永成泡影,这念头已令我满足。
-
If, by reason of any accident, or failure, or other event occurring to in or in connection with the Works, or any part thereof, either during the execution of the Works, or during the Period of Maintenance, any remedial or other work or repair shall, in the opinion of the Engineer or the Engineer'sRepresentative, be urgently necessary for the safety of the Works and the Contractor is unable or unwilling at once to do such work or repair, the Employer may employ and pay other persons to carry out such work or repair as the Engineer or the Engineer's Representative may consider necessary.
如在施工或维修期间,因工程或部分工程发生或涉及任何意外、或事故、或其他事件,工程师或工程师代表认为需马上进行补救或其他工作或修理,以保证工程的安全,而承包人无法或不愿马上进行此种工作或修理,业主可雇用并支付他人进行工程师或工程师代表认为必要的此种工作或修理。
-
If, by reason of any accident, or failure, or other event occurring to in or in connection with the Works, or any part thereof, either during the execution of the Works, or during the Period of Maintenance, any remedial or other work or repair shall, in the opinion of the Engineer or the Engineer's Representative, be urgently necessary for the safety of the Works and the Contractor is unable or unwilling at once to do such work or repair, the Employer may employ and pay other persons to carry out such work or repair as the Engineer or the Engineer's Representative may consider necessary.
如在施工或维修期间,因工程或部分工程发生或涉及任何意外、或事故、或其他事件,工程师或工程师代表认为需马上进行补救或其他工作或修理,以保证工程的安全,而承包人无法或不愿马上进行此种工作或修理,业主可雇用并支付他人进行工程师或工程师代表认为必要的此种工作或修理。
-
Rom forging to rolling, from sheet metal to titanium Simufact.forming has been developed to support in all forming applications, independent from process temperature, machine used or material processed: closed die forging or extrusion, drawing, upsetting, bending or free forging, flat rolling, profile rolling or tumbling cold, hot or semi-hot, mechanical press, hammer or screw press, rolling machine or orbital forging even coupled processes and spring-controlled tools, simple low-alloyed or stainless steel , aluminium or non-ferrous metal, titanium or nickel based alloys, massive or sheets, material flow or dieload analysis Simufact.forming is the integrated simulation environment for the optimization of all forming processes.
orming已经成功研制可支持目前所有制造业的软件应用程序,并可独立的仿真金属温度,机体使用情况或材料的处理:封闭模锻或挤压,钢绘,镦,弯曲或自由锻造,轧制,型材辊压或翻滚-冷,热或半热,机械压力机,锤或螺旋压力机,辗机或轨道锻造-更可加上流程以及spring-controlled工具,简单的低合金或不锈钢,铝或非铁金属,钛镍合金,大规模工程或床单工程,物质流或dieload分析。
-
The terms indebtedness and obligations are (hereinafter collectively referred to as the Obligations) used herein in their most comprehensive sense and include any and all advances, debts, obligations and liabilities of Seller, heretofore, now, or hereafter made, incurred or created, whether voluntarily or involuntarily, and however arising(including, without limitation, indebtedness owing by Seller to third parties who have granted Buyer a security interest in the accounts, chattel paper and general intangibles of said third party; and further including, without limitation, any and all attorneys fees, expenses, costs, premiums, charges and interest owed by Seller to Buyer, whether under the Agreements, or otherwise) whether due or not due, absolute or contingent, liquidated or unliquidated, determined or undetermined, whether Seller may be liable individually or jointly with others, whether recovery upon such indebtedness may be or hereafter becomes barred by any statute of limitations or whether such indebtedness may be or hereafter becomes otherwise unenforceable, and includes Sellers prompt, full and faithful performance, observance and discharge of each and every term, condition, agreement, representation, warranty undertaking and pro visio n to be performed by Seller under these Agreements.
这里的术语"负债""债务"应按照各自最广泛的含义被使用,债务包括卖方先前、现在和今后,基于自愿或非自愿发生的所有预付款、负债、债务和责任,不论债务如何产生,(包括但不限于,卖方对已用自己的帐户、动产文书或一般无体物向买方提供担保利益的第三方之负债,并进而包括但不限于,卖方在协议等项下欠付买方的全部律师费、支出、费用、保险费、运费和利息),不论债务是否已经到期、是否必然发生、是否已清算、是否已决,不论卖方是单独或与他人连带承担责任,不论债务的追偿是否已经或将会受到时效法的阻碍,也不论债务是否已经或将要无法强制执行,卖方应当即时、充分和善意的履行、遵守和完成全部条款、条件、协议、陈述、担保义务和这些协议项下卖方应当履行的条款。
-
The terms indebtedness and obligations are (hereinafter collectively referred to as the Obligations) used herein in their most comprehensive sense and include any and all advances, debts, obligations and liabilities of Seller, heretofore, now, or hereafter made, incurred or created, whether voluntarily or involuntarily, and however arising(including, without limitation, indebtedness owing by Seller to third parties who have granted Buyer a security interest in the accounts, chattel paper and general intangibles of said third party; and further including, without limitation, any and all attorneys fees, expenses, costs, premiums, charges and interest owed by Seller to Buyer, whether under the Agreements, or otherwise) whether due or not due, absolute or contingent, liquidated or unliquidated, determined or undetermined, whether Seller may be liable individually or jointly with others, whether recovery upon such indebtedness may be or hereafter becomes barred by any statute of limitations or whether such indebtedness may be or hereafter becomes otherwise unenforceable, and includes Sellers prompt, full and faithful performance, observance and discharge of each and every term, condition, agreement, representation, warranty undertaking and provision to be performed by Seller under these Agreements.
这里的术语"负债""债务"应按照各自最广泛的含义被使用,债务包括卖方先前、现在和今后,基于自愿或非自愿发生的所有预付款、负债、债务和责任,不论债务乍样产生,(包括但不限于,卖方对已用自己的帐户、动产文书或一般无体物向买方提供担保利益的第三方之负债,并进而包括但不限于,卖方在协议等项下欠付买方的全部律师费、支出、费用、保险费、运费和利息),不论债务是否已经到期、是否必然发生、是否已清算、是否已决,不论卖方是单独或与他人连带承担责任,不论债务的追偿是否已经或将会受到时效法的阻碍,也不论债务是否已经或将要无法强制执行,卖方应当即时、充分和善意的履行、遵守和完成全部条款、条件、协议、陈述、担保义务和这些协议项下卖方应当履行的条款。
-
The terms indebtedne and obligatio are (hereinafter collectively referred to as the Obligatio ) used herein in their most comprehe ive se e and include any and all advances, debts, obligatio and liabilities of Seller, heretofore, now, or hereafter made, incurred or created, whether voluntarily or involuntarily, and however arising(including, without limitation, indebtedne owing by Seller to third parties who have granted Buyer a security interest in the accounts, chattel paper and general intangibles of said third party; and further including, without limitation, any and all attorneys fees, expe es, costs, premiums, charges and interest owed by Seller to Buyer, whether under the Agreements, or otherwise) whether due or not due, a olute or contingent, liquidated or unliquidated, determined or undetermined, whether Seller may be liable individually or jointly with others, whether recovery upon such indebtedne may be or hereafter becomes barred by any statute of limitatio or whether such indebtedne may be or hereafter becomes otherwise unenforceable, and includes Sellers prompt, full and faithful performance, o ervance and discharge of each and every term, condition, agreement, representation, warranty undertaking and provision to be performed by Seller under these Agreements.
这里的术语"负债""债务"应按照各自最广泛的含义被使用,债务包括卖方先前、现在和今后,基于自愿或非自愿发生的所有预付款、负债、债务和责任,不论债务如何产生,(包括但不限于,卖方对已用自己的帐户、动产文书或一般无体物向买方提供担保利益的第三方之负债,并进而包括但不限于,卖方在协议等项下欠付买方的全部律师费、支出、费用、保险费、运费和利息),不论债务是否已经到期、是否必然发生、是否已清算、是否已决,不论卖方是单独或与他人连带承担责任,不论债务的追偿是否已经或将会受到时效法的阻碍,也不论债务是否已经或将要无法强制执行,卖方应当即时、充分和善意的履行、遵守和完成全部条款、条件、协议、陈述、担保义务和这些协议项下卖方应当履行的条款。
-
The terms indebtedness and obligations are (hereinafter collectively referred to as the Obligations) used herein in their most comprehensive sense and include any and all advances, debts, obligations and liabilities of Seller, heretofore, now, or hereafter made, incurred or created, whether voluntarily or involuntarily, and however arising(including, without limitation, indebtedness owing by Seller to third parties who have granted Buyer a security interest in the accounts, chattel paper and general intangibles of said third party; and further including, without limitation, any and all attorneys fees, expenses, costs, premiums, charges and interest owed by Seller to Buyer, whether under the Agreements, or otherwise) whether due or not due, absolute or contingent, liquidated or unliquidated, determined or undetermined, whether Seller may be liable in华夏学习网idually or jointly with others, whether recovery upon such indebtedness may be or hereafter becomes barred by any statute of limitations or whether such indebtedness may be or hereafter becomes otherwise unenforceable, and includes Sellers prompt, full and faithful performance, observance and discharge of each and every term, condition, agreement, representation, warranty undertaking and provision to be performed by Seller under these Agreements.
这里的术语"负债""债务"应按照各自最广泛的含义被使用,债务包括卖方先前、现在和今后,基于自愿或非自愿发生的所有预付款、负债、债务和责任,不论债务如何产生,(包括但不限于,卖方对已用自己的帐户、动产文书或一般无体物向买方提供担保利益的第三方之负债,并进而包括但不限于,卖方在协议等项下欠付买方的全部律师费、支出、费用、保险费、运费和利息),不论债务是否已经到期、是否必然发生、是否已清算、是否已决,不论卖方是单独或与他人连带承担责任,不论债务的追偿是否已经或将会受到时效法的阻碍,也不论债务是否已经或将要无法强制执行,卖方应当即时、充分和善意的履行、遵守和完成全部条款、条件、协议、陈述、担保义务和这些协议项下卖方应当履行的条款。
-
Sepals imbricate or valvate, rarely spathaceous, mostly (2 or)3-6, rarely more, usually free or connate at base only, sometimes partly united into a tube, caducous or persistent, rarely accrescent. Petals 3-8, rarely more, often isomerous and alternating with sepals, free, imbricate or valvate, rarely contorted, similar to sepals or not, sometimes with a fleshy adaxial basal scale, or petals absent. Disk present, entire, lobed, or comprised of free or connate disk glands, these extrastaminal, interstaminal, or intrastaminal, or extragynoecial, or disk absent.
萼片覆瓦状或镊合状排列,很少佛焰苞,几乎(2或者)3-6,很少更多,通常离生或者只是基部合生,花瓣3-8,很少更多,通常与萼片同质并且互生,分离,覆瓦状或镊合状排列,很少旋转状,与萼片相似或不相似,有时在近轴基部有一个肉质的鳞片,或花瓣无。
-
Deviation or delay in prosecuting the voyage contemplated by the policy is excused Where authorized by any special term in the policy; or Where caused by circumstances beyond the control of the master and his employer; or Where reasonably necessary in order to comply with an express or implied warranty; or Where reasonably necessary for the safety of the ship or subject-matter insured; or For the purpose of saving human life, or aiding a ship in distress where human life may be in danger; or Where reasonably necessary for the purpose of obtaining medical or surgical aid for any person on board the ship; or Where caused by the barratrous conduct of the master or crew, if barratry be one of the perils insured against.
船舶在完成保险单载明的航程中,下述绕航或延迟是许可的:保险单中特殊条款授权者;船长或其雇员不能控制的情况造成的;为遵循明示或默示保证所合理必要的;为船舶或保险标的的安全所合理必要的;为救助人命或为救护有人命危险的遇难船舶;为船上任何人员合理地及时得到内,外科治疗所合理必要的;如果&船长,船员欺诈恶行&是承保风险,由于船长或船员的欺诈恶行造成的。
- 相关中文对照歌词
- Ready Or Not
- Come Rain Or Come Shine
- Sooner Or Later
- Should I Laugh Or Cry
- One Or The Other
- All Or Nothing
- Guns Or' Us
- All Or Nothing (Single Version)
- Hell Or High Water
- Heads Or Tails? Real Or Not
- 推荐网络例句
-
On the other hand, the more important thing is because the urban housing is a kind of heterogeneity products.
另一方面,更重要的是由于城市住房是一种异质性产品。
-
Climate histogram is the fall that collects place measure calm value, cent serves as cross axle for a few equal interval, the area that the frequency that the value appears according to place is accumulated and becomes will be determined inside each interval, discharge the graph that rise with post, also be called histogram.
气候直方图是将所收集的降水量测定值,分为几个相等的区间作为横轴,并将各区间内所测定值依所出现的次数累积而成的面积,用柱子排起来的图形,也叫做柱状图。
-
You rap, you know we are not so good at rapping, huh?
你唱吧,你也知道我们并不那么擅长说唱,对吧?