查询词典 once and away
- 与 once and away 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Several fierce flames are shot to Po. He dodged two then breaks a flowerpot. He makes accurate shot with pieces of broken flowerpot to the outlet of flames. Flaming mechnisms are operated with burning oil so they explodes one by one since the outlets have been obstructed. Later, Po seems to notice something and jumps upward all at once. As soon as he jumped, many steel spears shoot out vertically. A person with inferior martial art must be stabbed into a hedgehog shape. Po, though, shocks away all spears with a heavy both-handed slash which sends out intense collision energy and even makes a shallow pit on the ground. Po lands in the pit then runs to the wall.
只见几道猛烈的火焰向童博射去,童博闪过两道,然后打碎一个花盆,把花盆碎片向火焰射口准确的打过去,火焰机关是靠射出点燃的油,出口一但被堵,就一个个自己炸毁了,之后童博不知察觉什麼突然向上跃起,地面立刻向上垂直射出许多钢矛,要是武功稍差之人,一定被插成刺猬一样,可是童博双手持剑向下用力一劈,猛烈的剑气不但震开所有钢矛,还把地面打出个浅坑,童博落在浅坑中,一转身向墙边跑了过去
-
Once the bowl cools, dip a cloth or sponge into the liquid and use it to wipe away stains and splatters on the interior.
待碗冷却后,用抹布或海绵配合溶液将微波炉内壁的污渍和溅出的液体擦净即可。
-
She had dreamed that a brook, a tiny streamlet when she first saw it, flowed across the road between Mount Stanning and Audley, and gradually swelled into a river, and from a river became an ocean, till the village on the hill receded far away out of sight and only a great waste of waters rolled where it once had been.
她曾梦见一条小溪,流过斯坦宁匠和奥德利之间的大路,她起初看到的是一条小而又小的小溪,渐渐地扩大成了一条河流,又由河流变成了海洋,终于山顶上的乡村都退到视野之外去了,老地方变成了波涛滚滚的一片茫茫大水。
-
However, this feeble critic and weak struggler was introduced to public once again, decorated in an album called 《The Night Hasn't Slept》, vaguely driven away from monotony and sex; even the vulgar cardiotonics like 《Stars light lamps》《Sailor》were gone – the world-wearied youngster has grown up.
而这个无力的批判者和脆弱的奋斗者又被隆重推出,被装饰在一张名为《夜未眠》的专辑中,含糊不清地离开了单调和性别,就连《星星点灯》、《水手》那样的庸俗强心剂都没了,厌世的少年长大了。
-
Once corn kernels and sugar-cane sap have been taken away for sugar, they leave plenty of stalks and leaves behind.
当玉米粒和甘蔗的汁液被分离用于制糖后,总会残留下大量的茎和叶。
-
The ayatollahs would either have to start taking subsidies away from Iranians which would only make the turbaned shahs more unpopular or empower Iran's human talent — men and women — and give them free access to the learning science trade and collaboration with the rest of the world that would enable this once great Persian civilization to thrive without oil.
宗教领袖们不是要开始终止补助伊朗民眾,让领导人更失民心,就是必须让伊朗民眾更自由学习并和世人合作,让波斯文明不必仰赖石油也能兴盛。
-
The ayatollahs would either have to start taking subsidies away from Iranians, which would only make the turbaned shahs more unpopular, or empower Iran's human talent — men and women — and give them free access to the learning, science, trade and collaboration with the rest of the world that would enable this once great Persian civilization to thrive without oil.
宗教领袖们不是要开始终止补助伊朗民众,让领导人更失民心,就是必须让伊朗民众更自由学习并和世人合作,让波斯文明不必仰赖石油也能兴盛。
-
Han, a high school dropout, has built a franchise by tweaking his elders, once stating,"No matter how rude and immature they are, how unskillfully they write, the future literary world belongs to the post-'80s generation. They must be more arrogant. A writer must be arrogant." Yet despite his youthful bravado, Han, who has published 14 books and anthologies, generally stays away from sensitive issues such as democracy and human rights. His calculated rebelliousness, says Lydia Liu, a professor of Chinese and Comparative Literature at Columbia University, exemplifies the unspoken compact his generation has forged with the ruling Communist Party: Leave us alone to have fun and we won't challenge your right to run the country.
韩寒,一个高中退学生,借力于他对老一辈作家的讽刺,他曾指出:"不管他们写的多么粗俗,多么幼稚,多么烂,中国文坛的未来是属于80后的,他们必须更加清高,一个作家,就必须清高"尽管他年轻高傲,却已经出版了14本书和精选集,这些书一般都远离敏感的问题,比如民主和人权,哥伦比亚大学汉语比较学的教授Lydia Liu评价他这种游刃有余的反叛性,例证了他在共产党的当言则不当隐--给我足够的自由做我喜欢的事情,我则不会对你的政权构成任何的威胁。
-
The vortex of thought less folly into which I there so immediately and so recklessly plunged, washed away all but the froth of my past hours, engulfed at once every solid or seri ous impression, and left to memory only the veriest levities of a former exist ence.
三年工夫的荒唐生活,白白糟蹋了,只是害我根深蒂固地沾染了坏习惯,此外就是身材长高了,高得有点异常,我过了一星期花天酒地的荒淫生活,邀请了一小批绝顶放荡的学生,到卧室里来偷偷举行盛宴。
-
It was not wet yet cold and dark and flooded a road This road is digesting the old one You can hear the sound of gravel, cement and water wagon tracks which the wind wasn't quick enough to smooth away a corpse frozen by snow, and a car leaving with happy songs The most faithful year, or two years its biggest sore is that it's not been hurt The molds on the road are home for magpies In the distance, the sea overflows by itself like people who live outside life vaguely derailing Time will make them very poor and prove that great pique can be disaster to them, though that's not happened yet I've walked along this road, it was once occupied by grass and dirty snow Where there's now a lamp post, I used to loiter.
它不是湿的却是冷而黑的将一条道路淹没这条道路,正在消化着原来的道路你会听到一些沙石的声音,一些水泥和水风来不及吹走的车辙一块积雪冻僵的尸体,还有一辆汽车满载快乐而去的歌声最忠诚的一年,或两年它最大的伤害是没有受到伤害道路上的霉斑,是喜鹊的家园远处的海水空自泛滥那只是生活以外之人一次不着边际的出轨时间会让它们一贫如洗并证明巨大的怨气于他们是灾难,但没有发出来我走过的这条道路,曾被青草或肮脏的雪们占领落脚之地如今站立着灯柱。
- 推荐网络例句
-
Lugalbanda was a god and shepherd king of Uruk where he was worshipped for over a thousand years.
Lugalbanda 是神和被崇拜了一千年多 Uruk古埃及喜克索王朝国王。
-
I am coming just now,' and went on perfuming himself with Hunut, then he came and sat.
我来只是现在,'歼灭战perfuming自己与胡努特,那麼,他来到和SAT 。
-
The shamrock is the symbol of Ireland and of St.
三叶草是爱尔兰和圣特里克节的标志同时它的寓意是带来幸运。3片心形叶子围绕着一根断茎,深绿色。