英语人>网络例句>on the contrary 相关的网络例句
on the contrary相关的网络例句

查询词典 on the contrary

与 on the contrary 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

It was suggest that the yield of tobacco in unit area was significant increasing and the quality was improved along with the altitude increase in Liuyang tobacco area. The tobacco leaves production at the place where the altitude from 400 meter and 900 meter was propitious to postpone the bearing period and growth and development of tobacco plants. It was the base of maturation endurance and could advance the tobacco leave maturation degree of all parts of tobacco plant. And it could hasten the orange tobacco leave ratio of the whole tobacco plant. It was boosted leaves unwrapping of top tobacco plant and the statuses of tobacco leaves, especially the top leaves, were significantly improved. The tissue structure of all parts leaves on tobacco plant were more loosen and the colour and luster of tobacco leaves was more vivid. The nicotinamide content in top leaves were digressive at a certain extent, on the contrary, the contents of the reductive sugar and kalium were increased at different extent. At the same time, it was benefit to play down the pesticide rudimentai of tobacco leaves and increased security of tobacco leaves.

结果表明:在浏阳烟区随着海拔高度的增加,单位面积烟叶的产量有着明显的增加,烟叶质量也有一定程度的改善;在海拔400—900m的地方进行烟叶生产,有利于延长烟株大田生育期,有效缓解浏阳烟区7、8月份的高温逼熟现象,有利于烟株的生长发育,为养好烟株的耐熟性打下良好的基础、促进各部位烟叶成熟度的提高;同时可以有效的促进烟株各部位橘黄烟叶比例的上升,对上部烟叶的开片也有着明显的促进作用,烟叶身份特别是上部烟叶的身份得到明显的改善,各部位烟叶组织结构更加疏松,烟叶色泽更加鲜亮;上部烟叶烟碱含量在一定程度上有所降低,各部位烟叶还原糖、钾含量有着不同程度的增加烟叶香气特征更加明显;香气量有一定程度的增加,吸位更加醇和、余味舒适;同时也有利于减少烟叶的农药残留量,提高烟叶的安全性。

In 2003, the Press and Publication Administration, the Ministry of Information Industry, State Administration for Industry and the State Copyright Bureau, and other five ministries and commissions to combat the introduction of the "Si Fu FA BU" and "plug-in" campaign of a notice of action, Flemming believes that this notice In fact, is based on a judge is to respect any of the company's intellectual property rights, but also to respect any of the company's investment,"In any case, if you want to access other people very hard to do it out of the product, you at least make the product Owners know, the use of plug-ins to the development of business, also said that no matter how far way, but the key is that we did not have a competition in this market rules, on the contrary has become quite normal bounds."

2003年,新闻出版总署、当时的信息产业部、国家工商行政管理总局、国家版权局等五部委出台了打击"私服"和"外挂"专项治理行动的一个通知,吕本富认为,这一通知其实是基于一个判断,就是要尊重任何一个公司的知识产权,也是要尊重任何一个公司的投资,"无论如何,如果你要接入他人很辛苦才做出来的产品,你至少要让该产品的所有者知道吧,因此利用外挂去发展业务,再怎么说也是出格的手法,但关键是,我们这个市场目前没有竞争规则,出格反倒成了常事"。

But never was a fight managed so hardily, and in such a surprising manner, as that which followed between Friday and the bear, which gave us all (though at first we were surprised and afraid for him) the greatest diversion imaginable: as the bear is a heavy, clumsy creature, and does not gallop as the wolf does, who is swift, and light; so he has two particular qualities, which generally are the rule of his actions; first, as to men, who are not his proper prey; I say, not his proper prey; because though I cannot say what excessive hunger might do, which was now their case, the ground being all covered with snow; but as to men, he does not usually attempt them, unless they first attack him: on the contrary, if you meet him in the woods, if you don't meddle with him, he won't meddle with you; but then you must take care to be very civil to him, and give him the road; for he is a very nice gentleman, he won't go a step out of his way for a prince; nay, if you are really afraid, your best way is to look another way, and keep going on; for sometimes if you stop, and stand still, and look steadily at him, he takes it for an affront; but if you throw or toss any thing at him, and it hits him, though it were but a bit of a stick, as big as your finger, he takes it for an affront, and sets all his other business aside to pursue his revenge; for he will have satisfaction in point of honour; that is his first quality: the next is, that if he be once affronted, he will never leave you, night or day, till he has his revenge; but follows at a good round rate, till he overtakes you.

再没有什么战斗比"星期五"和大熊之间后来那场战斗更勇敢和更惊险的了。这场大战起初确实使我们感到很惊险,但最后却给了我们大家无比的娱乐。熊这种动物身体笨重,行动迟缓;不像狼那样一路小跑,又快又轻。因此熊具有两个特性,作为它的一般行动规则:第一、先说人,人不是熊的合适的猎物,我是说的"合适的猎物";当然,像现在这种情况,地上全被大雪覆盖,熊极端饥饿时是否也会吃人,我就不敢说了。不过,人一般不要去攻击熊,除非熊首先攻击人;相反,要是你在树林里遇到熊,你不去惹它,它也不会惹你。不过你得特别小心,要对它特别客气,给它让路,因为它是一位非常可爱的绅士,就是王子,熊也不会给他让开一步的;如果你真的害怕,最好不要看它,继续走你的路。如果你停下来,站着不动,盯着看它,它就认为是对它的挑衅。如果你向它扔什么东西,打中了它,哪怕是一根只有手指头粗的棍子,它也认为是对它一种挑衅,就会不顾一切,实行报复;因为只有把荣誉挣回来他才会感到满足。这是熊的第一个特性。第二个特性是:熊一旦受到挑衅,就会日夜跟着你,直到报完了仇;哪怕绕上许多路,也要跟着你,直到把你抓住。

But never was a Fight manag'd so hardily, and in such a surprizing Manner, as that which follow'd between Friday and the Bear, which gave us all (though at first we were surpriz'd and afraid for him) the greatest Diversion imaginable: As the Bear is a heavy, clumsey Creature, and does not gallop as the Wolf does, who is swift, and light; so he has two particular Qualities, which generally are the Rule of his Actions; First, As to Men, who are not his proper Prey; I say, not his proper Prey; because tho' I cannot say what excessive Hunger might do, which was now their Case, the Ground being all cover'd with Snow; but as to Men, he does not usually attempt them, unless they first attack him: On the contrary, if you meet him in the Woods, if you don't meddle with him, he won't meddle with you; but then you must take Care to be very Civil to him, and give him the Road; for he is a very nice Gentleman, he won't go a Step out of his Way for a Prince; nay, if you are really afraid, your best way is to look another Way, and keep going on; for sometimes if you stop, and stand still, and look steadily at him, he takes it for an Affront; but if you throw or toss any Thing at him, and it hits him, though it were but a bit of a Stick, as big as your Finger, he takes it for an Affront, and sets all his other Business aside to pursue his Revenge; for he will have Satisfaction in Point of Honour; that is his first Quality: The next is, That if he be once affronted, he will never leave you, Night or Day, till he has his Revenge; but follows at a good round rate, till he overtakes you.

紧接着,星期五和那只大熊之间展开了一场最大胆、最惊人的大战。这场大战起初确实使我们胆战心惊,最后却使大家开怀大笑。熊的身体笨重,行动蹒跚,跑起来当然没有狼那样轻快。因此,他的行动有两个特点。第一,对人来说,他一般不把人当作猎食的对象;当然,像现在这样大雪遍地,极端饥饿的时候,这笨拙的大家伙是否也会吃人,那就很难说了。一般来说,要是在树林里遇到熊,你不去惹它,它也不会来惹你。不过,你得特别小心,要对它客气,给它让路,因为它是一位特别难以取悦的绅士,即使是一位王子走来,它也不肯让路。如果你真的害怕,最好不要看它,继续走你的路。如果你停下来,站着正视它,熊就认为是对它的侮辱。如果你向它丢点什么东西,打中了它,哪怕是一根小小的树枝,只有你手指头那么粗,熊也认为是一种侮辱。这时,它会把一切丢开不管,一心只想报仇,不达目的决不罢休。这有关它的荣誉问题,它一定要把面子挣回来才算满足。这是熊的第一个特点。第二个特点是,熊一旦受到侮辱,就会不分昼夜地跟着你,一直到报了仇才罢休,哪怕绕上许多路,也要赶上你,抓住你。

MCP could inhibit the respiration of climacteric fruits such as Starking and Fuji apple and Feicheng peach in different degree, and this effect was not be able to convert by exogenous ethylene. On the contrary, the effect of 1-MCP on the non-climacteric fruit was not ascertainment: 1-MCP inhibited the respiration of strawberry stored at 20℃ during the whole storage time, while when stored at 0℃, 1-MCP didn't inhibit the strawberry respiration.

1-MCP能够不同程度的抑制跃变型果实富士、红星苹果和肥城桃的呼吸作用,而且这种作用可以不为外源乙烯所拮抗,但对非跃变型果实草莓的呼吸作用的效果则不确定:1-MCP抑制了20℃下草莓的呼吸速率,但并没有抑制0℃下贮藏草莓的呼吸作用。

On the contrary, when rearoused from the greenabode and exposed to the driving rain, the flower soon fades and witITs, with the petals cast about on the grounds.

相反,当被搬出温室并暴露在风雨之下时,鲜花很快就凋谢枯萎了,花瓣散落一地。

On the contrary, the existence of electron-donating groups on the benzene ring would prolong reaction times and decrease the yields.

使用苯胺为反应底物考察了各因素的影响,在优化的反应条件下,苯胺的转化率可达到99.7%,N-甲基-N-苯基氨基甲酸甲酯的收率为83.2%。

However, we have also observed those facts that the firm does not always walk on the track of economies of scale, even on the contrary way with apparent diseconomies of scale.

但是,我们也观察到这样一些事实,很多时候企业并不是沿着规模经济的方向在发展,甚至是朝着明显规模不经济的方向发展。

Be to combat corruption , since though self sets up unclear huge sum property source crime, cleaning up defending state organs has been providing the law basis with clean hands, is the accusation establishing turn to return main body defects such as setting up block of wood science , applying to difficulty , especially almost several years back to existence but as for actual judicial practice , set up capital putting the blame on the line of defense being able to not have an effect to bring corporal punishment into play punishing conceal committing a crime not only and ensuring that government staff members's honest legislation intention, becomes economic criminals on the contrary one to reveal all the details.

摘 要:巨额财产来源不明罪自设立以来,虽然为惩治腐败,维护国家机关的清正廉洁,提供了法律依据,但从司法实践看该罪名的确立还存在主体设定不科学、适用困难等缺陷,特别是近几年,设立本罪不但不能有效发挥刑法惩治隐蔽性犯罪和保证国家工作人员的廉洁性的立法意图,反而成为经济犯罪分子的一条兜底防线。

Recently, President of KNT party Mr. Ma Yingjiu made a visit to the United Kingdom. And it is reported that his visit had been obstructed by the diplomatic personnel from the mainland. And there are contrimiations of such an incident globally. A lot of people with visions say that the mainland and Taiwan should put an end to their practice of diplomatic war. On the contrary, they should have a diplomatic truce. What's your view on this?

最近台湾的中国国民党主席马英九先生在英国访问的时候,在这个过程中与中共当地的人员有一些冲突,遭到一些阻挠,类似的事情在不断地发生,两岸有识之士在不断地呼吁两岸之间不要再僵处,不要再在国际上做这样的事情,最好能够&外交&休兵,对这样的事情您是怎么看的?

第11/100页 首页 < ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... > 尾页
推荐网络例句

The split between the two groups can hardly be papered over.

这两个团体间的分歧难以掩饰。

This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.

这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。

The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.

聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力