英语人>网络例句>on the carpet 相关的网络例句
on the carpet相关的网络例句

查询词典 on the carpet

与 on the carpet 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

There is always something to be done: a tin-tack here, a Venetian blind to put straight, a fan to nail up, or part of a carpet to nail down - all of which I can do with my pipe in my mouth; while Carrie is not above putting a button on a shirt, mending a pillow-case, or practising the "Sylvia Gavotte" on our new cottage piano (on the three years' system), manufactured by W.

总是有一些事情要做:1锡钉在这里,一天窗把直,1扇钉起来,或部分的地毯钉了-所有这一切我可以做我在我的嘴管,而嘉莉并不是一件衬衫放在上面的一个按钮,一个枕头修补的情况,或者在我们的新平房钢琴的"希尔薇娅加沃特"对三年系统,由W。

There is always something to be done: a tin-tack here, a Venetian blind to put straight, a fan to nail up , or part of a carpet to nail down --all of which I can do with my pipe in my mouth; while Carrie is not above putting a button on a shirt, mending a pillow-case, or practising the "Sylvia Gavotte" on our new cottage piano (on the three years' system), manufactured by W.

总是有一些事情可做:钉个钉儿,拉直百叶窗,在墙上钉把扇子或是钉牢地毯的某个地方,所有这些我抽着烟就轻松地做了。卡丽却只能给衬衣钉个纽扣,缝补一下枕套或是在我们新买的竖式小钢琴上练练《西尔维亚加伏特舞曲》。

As I turned on my side I noticed pieces of fingernail, bits of skin and hair on the lift carpet.

当我转身侧卧时,注意到电梯的地毯上有零星的指甲、皮肤碎屑和头发。

"My marriage is fine, as far as I'm aware of," Ritchie told PEOPLE magazine on July 25. Six weeks later, the couple put on a united front at the premier of Ritche's film RocknRolla in London's Leicester Square, posing for photographs on the red carpet.

"我的婚姻很好,至少我知道的是这样"7月25日的时候,里奇还对PEOPLE杂志这样说。6周后,在里奇的电影rockrolla在伦敦莱斯特广场首映式上,这对夫妇还显得一致团结,一起在红地毯上秀恩爱。

Not to inherit by right of primogeniture, gavelkind or borough English, or possess in perpetuity an extensive demesne of a sufficient number of acres, roods and perches, statute land measure (valuation 42 pounds), of grazing turbary surrounding a baronial hall with gatelodge and carriage drive nor, on the other hand, a terracehouse or semidetached villa, described as Rus in Urbe or Qui si sana , but to purchase by private treaty in fee simple a thatched bungalowshaped 2 storey dwellinghouse of southerly aspect, surmounted by vane and lightning conductor, connected with the earth, with porch covered by parasitic plants, halldoor, olive green, with smart carriage finish and neat doorbrasses, stucco front with gilt tracery at eaves and gable, rising, if possible, upon a gentle eminence with agreeable prospect from balcony with stone pillar parapet over unoccupied and unoccupyable interjacent pastures and standing in 5 or 6 acres of its own ground, at such a distance from the nearest public thoroughfare as to render its houselights visible at night above and through a quickset hornbeam hedge of topiary cutting, situate at a given point not less than 1 statute mile from the periphery of the metropolis, within a time limit of not more than 15 minutes from tram or train line (e.g., Dundrum, south, or Sutton, north, both localities equally reported by trial to resemble the terrestrial poles in being favourable climates for phthisical subjects), the premises to be held under feefarm grant, lease 999 years, the messuage to consist of 1 drawingroom with baywindow (2 lancets), thermometer affixed, 1 sittingroom, 4 bedrooms, 2 servants' rooms, tiled kitchen with close range and scullery, lounge hall fitted with linen wallpresses, fumed oak sectional bookcase containing the Encyclopaedia Britannica and New Century Dictionary, transverse obsolete medieval and oriental weapons, dinner gong, alabaster lamp, bowl pendant, vulcanite automatic telephone receiver with adjacent directory, handtufted Axminster carpet with cream ground and trellis border, loo table with pillar and claw legs, hearth with massive firebrasses and ormolu mantel chronometer clock, guaranteed timekeeper with cathedral chime, barometer with hygrographic chart, comfortable lounge settees and corner fitments, upholstered in ruby plush with good springing and sunk centre, three banner Japanese screen and cuspidors (club style, rich winecoloured leather, gloss renewable with a minimum of labour by use of linseed oil and vinegar) and pyramidically prismatic central chandelier lustre, bentwood perch with fingertame parrot, embossed mural paper at 10/- per dozen with transverse swags of carmine floral design and top crown frieze, staircase, three continuous flights at successive right angles, of varnished cleargrained oak, treads and risers, newel, balusters and handrail, with steppedup panel dado, dressed with camphorated wax: bathroom, hot and cold supply, reclining and shower: water closet on mezzanine provided with opaque singlepane oblong window, tipup seat, bracket lamp, brass tierod and brace, armrests, footstool and artistic oleograph on inner face of door: ditto, plain: servants' apartments with separate sanitary and hygienic necessaries for cook, general and betweenmaid salary, rising by biennial unearned increments of 2 pounds, with comprehensive fidelity insurance, annual bonus (1 pound and retiring allowance (based on the 65 system) after 30 years' service, pantry, buttery, larder, refrigerator, outoffices, coal and wood cellarage with winebin for distinguished guests, if entertained to dinner, carbon monoxide gas supply throughout.

505他并不想根据长子继承制、男子平分继承制或末子继承制,把那幢有着门房和马车道的男爵宅邪及其周围那一大片辽阔的英亩、路得和平方杆法定土地面积单位,(估价为四十二英镑的泥炭质牧场地,或者那座被描述为&都会中的田园&或&健康庄&的有阳台的房子或一侧与邻屋相接的别墅,继承下来并永久占有。他只巴望根据私人合同购买一所继承人身分不受限制的不动产:要坐北朝南的一座草屋顶、有凉台的双层住宅,房顶上装起风向标以及与地面相接的避雷针,门廊上要爬满寄生植物,橄榄绿色的正门最后一道工序漆得漂漂亮亮,赛得过马车。门上有着精巧的黄铜装饰。房屋正面是灰泥墁的,屋檐和山墙涂着金色网眼花纹。尽可能让房子耸立在坡度不大的高台上,从那圈着石柱栏杆的阳台上,隔着现在空着、将来也不得占用的牧场地,可以聎望四周的一片好景致。单是自己的庭园,就有五、六英亩之谱。它与最近的公路的距离适度:夜晚从修剪得整整齐齐的鹅耳枥树篱上端和缝隙间,可以瞥见室内的灯光,从首都边界的任何地点丈量,与这所房子相距至少也有法定一英里。不出十五分钟就可以轰电车或火车铁道沿线。(例如往南去登德鲁姆或往北去萨顿,就像是南北两极。经过验证,据说这两处气候都适合肺结核患者。)凭着继承人身分不受限制的不动产转让证拥有房屋和地基,租借期限为九百九十九年。宅邸里包括一间有着凸窗的客厅,一间起居室,四间卧室,两间仆役室。砌了瓷砖的厨房里还安装了多用途的铁灶和洗涤台,休息厅里备有放亚麻布床单衬衫用的壁橱,分成几层的氨熏橡木书柜,放着《大英百科全书》和《新世纪辞典),横陈着一把把中世纪或东洋的古老刀剑;还有通知开饭的锣,雪花石膏做的灯,悬垂着的饰钵,附有电话号码簿的胶木自动电话听筒;手织的阿克斯明斯特地毯,是奶油色质地,周围镶着棋盘图案。有着兽爪形柱脚的牌桌。壁炉装着大型黄铜格栅,炉台上摆着精密的镀金计时表,准确无误地发出大教堂那样的钟声,附有湿度计的晴雨表,蒙着鲜红色长毛绒面子、装着上等弹簧、中心部位富于弹性的舒适的长靠椅和放在角落里的备用椅,日本式三扇屏风,痰盂(俱乐部里摆的那种,用深紫红色皮革制成,只要用亚麻子油和醋一擦,不费吹灰之力就能发出光泽,焕然一新。)室中央悬挂一盏金字塔式枝形吊灯,射出灿烂的光辉。一截弯木上栖着一只驯顺得能停在手指上的鹦鹉,墙上糊着每打价为十先令的压花壁纸,印着胭脂红色垂花横纹图案,顶端是带状装饰;一连三段栎木楼梯,接连两次拐成直角,都用清漆涂出清晰的木纹,梯级、登板、起柱、栏杆和扶手,一律用护板来加固并涂上含樟脑的蜡;浴室里有冷热水管,盆汤、淋浴,设备俱全。位于平台上的厕所里,长方形窗子上嵌着一块毛玻璃,带盖的坐式抽水马桶,壁灯,黄铜拉链和把手,两侧各放着凭肘几和脚凳,门内侧还挂有艺术气息浓厚的油画式石版画。另外还有一间普通的厕所;厨师、打杂的女仆和兼做些细活的女佣的下房里也分别装有保健卫生设备(仆役的工钱每两年递增两英镑,并根据一般忠诚勤劳保险,每年年底发奖金一英镑,对工龄满三十年者,按照六十五岁退职的规定,发退职金);餐具室、配膳室、食品库、冷藏库、主楼外的厨房及贮藏室等、堆煤柴用的地窨子里还有个葡萄酒窖(不起泡、亮光闪闪的葡萄酒),这是为宴请贵宾吃正餐时预备的。对整座楼房都供应一氧化碳瓦斯。

Meanwhile , an on-the-spot demonstration of weaving a carpet by hand will be on .

与此同时,本届交易会还安排手工织毯的现场表演。

Arabian Nights Oh I come from a land, from a faraway place Where the caravan camels roam Where it's flat and immense And the heat is intense It's barbaric, but hey, it's home [Original first verse (1992-93):] Oh I come from a land, from a faraway place Where the caravan camels roam Where they cut off your ear If they don't like your face It's barbaric, but hey, it's home } When the wind's from the east And the sun's from the west And the sand in the glass is right Come on down Stop on by Hop a carpet and fly To another Arabian night Arabian nights Like Arabian days More often than not Are hotter than hot In a lot of good ways Arabian nights 'Neath Arabian moons A fool off his guard Could fall and fall hard Out there on the dunes

阿拉伯之夜噢我来自一片土地,从遥远的地方那里有大篷车和骆驼在漫游它广阔和宏大他有着火热的激情这是野蛮的,但是嘿,这就是我的家 [原件第一版( 1992-93 ): ] 噢我来自一片土地,从遥远的地方那里有大篷车和骆驼在漫游在那里他们会切下你的耳朵如果他们不喜欢你的面庞他是野蛮的,但是嘿,这是我的家当风从东方刮来太阳从西边升起杯中的沙子也许是对的起起落落浮浮沉沉围着地毯起舞飞翔另一个阿拉伯之夜阿拉伯之夜像阿拉伯的生活往往就是这样的比火热还要热在许许多多的时候阿拉伯之夜靠着阿拉伯的月亮一个傻瓜迷失了他的方向可能下落下落直到消失在那片沙丘之后实在是不好翻译自己再润色一下吧

There is always something to be done: a tin-tack here, a Venetian blind to put straight, a fan to nail up, or part of a carpet to nail down - all of which I can do with my pipe in my mouth; while Carrie is not above putting a button on a shirt, mending a pillow-case, or practising the "Sylvia Gavotte" on our new cottage piano (on the three years' system), manufactured by W.

总是有一些事情要做:1锡钉在这里,一天窗把直,1扇钉起来,或部分的地毯钉了-所有这一切我可以做我在我的嘴管,而嘉莉并不是一件衬衫放在上面的一个按钮,一个枕头修补的情况,或者在我们的新平房钢琴的&希尔薇娅加沃特&对三年系统,由W。

Wash your face in the morning sun Flash your pan at the song that I'm singing Touch down bass living on the run Make no sweat at the hole that you're digging Wrap up cold when it's warm outside Your shit jokes remind me of Digsy's Be my magic carpet ride Fly me down to capitol city in the sun Kicking up a storm from the day that I was born Sing a song for me one from let it be Open up yer eyes, get a grip on yerself inside So wash your face in the morning sun Flash your pan at the song that I'm singing Touch down bass living on the run Make no sweat at the hole that you're digging Kicking up a storm from the day that I was born Sing a song for me one from let it be Open up yer eyes, get a grip on yerself inside Inside Yeah, a grip inside Yeah, a grip inside You betcha!

在清晨的阳光里洗你的脸在你唱的歌声中擦亮你的锅底层的生活正在继续着舒适的在你挖的洞里当外面温暖时将寒冷包起来你的笑话使我想起了Digsy 成为了我的魔毯在阳光下带我飞向国会大厦赶走了我出生那天下起的暴风雨为我唱一首歌随他们去打开你的眼睛紧紧地把握住你自己在清晨的阳光里洗你的脸在你唱的歌声中擦亮你的锅底层的生活正在继续着舒适的在你挖的洞里赶走了我出生那天下起的暴风雨为我唱一首歌随他们去打开你的眼睛控制住你自己后面的就和前面的差不多,这只是我自己翻译的,有很多地方我犯的不是很好,希望能给你一个参考

She danced,whirled,turned round,on an old Persian carpet,carelessly spread on the pavement;and every time her radiant5 face passed before you as she turned,her large black eyes flashed lightning.

在一条随意铺于地面的旧波斯地毯上,她翩翩起舞,旋转着,转动着;每当她转过身来,那灿烂的脸庞经过你面前的时候,她那双乌黑的大眼睛就忽地一闪。

第10/29页 首页 < ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... > 尾页
相关中文对照歌词
A Stain On The Carpet
推荐网络例句

Lugalbanda was a god and shepherd king of Uruk where he was worshipped for over a thousand years.

Lugalbanda 是神和被崇拜了一千年多 Uruk古埃及喜克索王朝国王。

I am coming just now,' and went on perfuming himself with Hunut, then he came and sat.

我来只是现在,'歼灭战perfuming自己与胡努特,那麼,他来到和SAT 。

The shamrock is the symbol of Ireland and of St.

三叶草是爱尔兰和圣特里克节的标志同时它的寓意是带来幸运。3片心形叶子围绕着一根断茎,深绿色。