英语人>网络例句>oblong 相关的网络例句
oblong相关的网络例句

查询词典 oblong

与 oblong 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Flowers usually subsessile, pedicels absent to 1(--2) mm, bract and bracteole borne on distal 1/2 of pedicel; perianth lobes linear-lanceolate or narrowly oblong-lanceolate to linear; capsule turbinate, oblong-obovoid, obovoid, or ovoid.

花通常近无柄,对1(-2)毫米,苞片和小苞片生于花梗的上部1/2的花梗无;花被裂片线状披针形或者披针形狭长圆形的到线形;蒴果陀螺状,长圆形,倒卵球形,或卵球形。

Leaf sheaths loose, strongly compressed, keeled, basal sheaths imbricate; leaf blades broadly linear to lanceolate, flat or folded, 5–20 × 0.6–1.2 cm, glabrous or adaxial surface pilose, apex obtuse; ligule 0.3–0.5 mm. Racemes 2–5, digitate or subdigitate, 4–10 cm, only slightly diverging; rachis glabrous. Spikelets oblong-lanceolate, 2–2.7 mm, pilose or glabrous, apex acute; upper glume and lower lemma 2–4-veined, midvein absent, laterals marginal; upper lemma pale, oblong-elliptic, shorter than spikelet, obtuse with an apical tuft of hairs; stigmas pale.

叶鞘松散,强烈压扁,龙骨状,基部的鞘覆瓦状;叶片宽线形到披针形,平的或折叠, 5-20 * 0.6-1.2 厘米,无毛的或正面具柔毛,先端钝; 0.3-0.5毫米外消旋体2-5的叶舌,指状或者4-10厘米,subdigitate,只是稍微分歧;轴无毛长圆状披针形的小穗,2-2.7毫米,具柔毛或无毛,先端锐尖;上面颖片和更下部的外稃2-4-脉,中脉无,边缘;浅,长圆状椭圆形的上面外稃,短于小穗,钝具一顶端1束毛;柱头浅。

Fruit ellipsoid or oblong, rarely ovoid or linear-ellipsoid,(3-)5-9(-10)× 1.5-2.5 mm, cuneate at least at apex; valves with a prominent midvein; gynophore obsolete or to 0.5 mm; septum perforated or complete, with a midvein distally; style 0.5-1(-1.5) mm. Seeds brown, oblong or subovate, 1.1-1.8 × 0.8-1.1 mm.

果椭圆形或长圆形,很少卵球形的或线形椭圆形,( 3-)5-9(-10)* 1.5-2.5 毫米,楔形的至少在先端;裂爿具一突出中脉;雌蕊柄过时或者对0.5毫米;隔膜具孔或者完全,具一中脉上部;花柱0.5-1(-1.5)毫米种子棕色,长圆形或, 1.1-1.8 * 0.8-1.1 毫米。

Petiole of basal and lower cauline leaves (1-)2-5(-8) cm, considerably flattened at base; leaf blade oblong-oblanceolate in outline, appearing pinnately compound,(0.5-)5-15(-22) cm, sparsely to densely pubescent; lateral lobes 7-13 on each side of rachis, broadly ovate, oblong, or linear,(0.5-)1-2.5(-4.6)× 0.1-1(-2) cm, base decurrent, margin entire, irregularly serrate, or laciniate, apex acute or obtuse.

叶柄的基部和下部茎生叶(1-)2-5(-8)厘米,相当大扁平在基部;轮廓长圆形倒披针形的叶片,出现羽状复叶,(0.5-)厘米,疏生兑一密被短柔毛5-15(-22);在轴的每边的侧面裂片7-13,宽卵形,长圆形,或线形,( 0.5-)1-2.5(-4.6)* 0.1-1(-2)厘米,基部下延,边缘全缘,不规则有锯齿,或条裂,先端锐尖的或钝。

Leaf blade oblong or oblong-elliptic to oblong-lanceolate, abaxially persistently yellowish gray tomentose, lateral veins 10–15 pairs; rachis, pedicels, and hypanthium abaxially sparsely villous, usually glabrate.

叶片长圆形或长圆状椭圆形到长圆状披针形,背面持续淡黄灰色被绒毛,侧脉10-15 对;轴,花梗,并且具长柔毛的托杯背面稀疏,通常是光滑。 36 P。 schneideriana 绒毛石楠

Leaves 6–8 per ultimate branch; sheaths 6–9 cm, often white powdery; auricles inconspicuous; oral setae numerous, 2–3 mm; blade oblong-lanceolate or linear-lanceolate, 18–30 × 2–3.5 cm. Pseudospikelets fusiform, 2–3.5 cm, glabrous; prophyll ovate or ovate-lanceolate, 4–8 mm, thin, translucent, apex obtuse, keels 2, ciliate; bracts 1 to several, oblong to oblong-lanceolate, 7–22 mm, papery, many veined, apex obtuse to acute or mucronate; rachilla disarticulating.

每末级的分枝叶6-8;鞘6-9厘米,通常白色粉状;叶耳不明显;口头的刚毛多数,2-3毫米;叶片长圆状披针形披针形或线形, 18-30 * 2-3.5 纺锤形的厘米Pseudospikelets,2-3.5厘米,无毛;先出叶卵形或卵状披针形,4-8毫米,薄,半透明,先端钝,龙骨2,纤毛;苞片1到数个,长圆形到长圆状披针形,7-22毫米,纸质,很多脉,先端钝的到锐尖或短尖;小穗轴脱节。

Basal leaves with petioles (0.5-)1.5-4 cm, ciliate with simple trichomes; leaf blade 1- or 2-pinnatesect, oblong or ovate in outline, 1.5-6 × 0.7-3 cm; ultimate segments linear-oblong, oblong, or rarely ovate, 1.5-15 × 0.5-3 mm, apex obtuse or subacute.

基生叶具叶柄(0.5-)1.5-4厘米,单的具缘毛具;轮廓的叶片1或2 pinnatesect,长圆形或卵形, 1.5-6 * 0.7-3 厘米;线状长圆形的末回裂片,长圆形,卵形的或很少, 1.5-15 * 0.5-3 毫米,先端钝的或近尖的。

Leaf blade oblong-lanceolate, ovate, or oblong-elliptic to oblong-obovate, apex acute to acuminate

长圆状披针形,卵形的叶片,倒卵形到长圆形的或长圆状椭圆形,先端锐尖或渐尖 13

Corolla dark blue, without lines, lobes narrowly oblong; stem leaves oblong-spatulate to oblong, base obtuse; stem simple

花冠深蓝色,没有线,裂片狭长圆形;茎生叶匙形长圆形的到长圆形,基部钝;茎单生 1 Lomatogonium perenne 宿根肋柱花

Leaves oblong or obovate-oblong,(3–)5–7 × 2.5–3.5(–4) cm, base cuneate; petals ovate-oblong.

叶长圆形或倒卵形长圆形,( 3-)5-7 * 2.5-3.5(-4)厘米,基部楔形;花瓣卵形长圆形。

第2/84页 首页 < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... > 尾页
推荐网络例句

The split between the two groups can hardly be papered over.

这两个团体间的分歧难以掩饰。

This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.

这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。

The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.

聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力