英语人>网络例句>oblong-shaped 相关的网络例句
oblong-shaped相关的网络例句

查询词典 oblong-shaped

与 oblong-shaped 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Leaflets ovate-elliptic, oblong, lanceolate-oblong, or oblanceolate, less than 4 × as long as wide.

卵状椭圆形的小叶,长圆形,披针形长圆形,或倒披针形,少于4 *倍于宽。

Leaves paripinnate, alternate, 25-40 cm with petioles; axis and petioles grayish yellow tomentose; leaflets usually 4 pairs, opposite; petiolules 3-4 mm, densely tomentose; blades adaxially deep green, oblong or ovate-oblong, 13-30 × 5-11 cm, papery, abaxially sparsely tomentose along midveins and lateral veins, adaxially sparsely tomentose along midveins, or glabrous on both sides, lateral veins 17-22 pairs, prominent on both sides when dry, base slightly cordate, margin entire, apex caudate-acuminate. Inflorescence racemose or thyrsoid, on stems and old branches, 1.5-4 cm, densely grayish yellow to grayish brown pubescent.

偶数羽状的叶子,互生,25-40厘米叶柄;轴和叶柄淡灰黄色被绒毛;通常的小叶4 对,对生;小叶柄3-4毫米,密被绒毛;叶片正面深的绿色,长圆形或卵形长圆形, 13-30 * 5-11 厘米,纸质,沿着中脉和侧脉被绒毛的背面稀疏,正面沿着中脉的稀疏绒毛,花序总状或聚伞圆锥状的,在茎和老枝上生,1.5-4厘米,密被淡灰黄色到淡灰棕色短柔毛。

Sessile spikelet ovate-oblong, flat, 6–7 mm; pedicelled spikelet usually reduced; pedicel narrowly oblong, straight; leaves often tuberculate-hispid.

卵状长圆形,平的无梗小穗,6-7毫米; pedicelled小穗通常退化;花梗狭长圆形,直;叶通常具糙硬毛具瘤。

Leaves opposite or distal ones in whorls of 3 or 4, sessile or petiole to 5 mm, villous; leaf blade long ovate to ovate-oblong, 2--5 X 0.7--1.5 cm, pubescent on both surfaces, pinnatipartite to pinnatisect; segments 6--10 pairs, linear to linear-oblong, incised-dentate.

叶对生或上部的3轮生或4,对5毫米,具长柔毛的无梗或叶柄;叶片长卵形到卵状长圆形,2-5 X 0.7-1.5厘米,两面被短柔毛,对羽状全裂的羽状深裂;裂片6-10 对,线形的到线形长圆形,锐裂具牙齿。

Filaments connate into a short tube; anther appendages incurved; pollinia 2 per pollinarium, oblong or ovate-oblong, pendulous.

花丝合生成一短管;花药附属物弯曲;花粉块2 每pollinarium,长方形或卵形长方形,下垂。

Filaments connate into a tube; anthers erect, membranous apical appendages as long as or slightly longer than stigma head; pollinia 2 per pollinarium, ovoid-oblong or oblong, erect.

花丝合生成筒;花药直立,膜质顶端附属物等长或稍长于柱头头状花序;花粉块2 每pollinarium,或长圆形,直立的卵圆形长方形。

Leaf blade abaxially puberulous only on veins; disk scales 1 or 2, linear-oblong or oblong.

叶片背面被微柔毛的只在脉上;花盘鳞片1或2,线状长圆形或长圆形。

Branch densely puberulous and mixed setulose; leaf blade oblong or oblong-ovate, base rounded to slightly cordate.

分枝密被微柔毛和混合具小刚毛;叶片长圆形或长圆状卵形,基部圆形到稍心形。

Culms forming large clumps, erect, 10–50(–120) cm tall, 3–35 mm in diam. Leaf sheaths mostly longer than internodes, smooth; leaf blades linear, flat or inrolled upward, 10–45 × 0.7–1.5 cm, smooth, apex fine, hard, upper blades usually patent; ligule 2–3 mm. Racemes racemosely arranged, 2–6(–12), 7–23 cm, stiff, erect or slightly spreading; spikelets closely overlapping; rachis terminating in a hard bristle up to 5 cm. Spikelets 12–21 mm, pubescent; lower glume 2/3–4/5 as long as spikelet, acute; upper glume lanceolate-oblong, as long as spikelet, acute; lemma lanceolate-oblong, ca. 1 cm, keel scaberulous, pubescent, entirely or in upper half; palea slightly longer than lemma.

形成的秆大丛生,直立,(-120)厘米高,多数叶鞘3-35毫米直径长于,平滑;叶片线形,公寓或向上, 10-45 * 0.7-1.5 厘米,平滑,先端细,硬,上面的叶片通常开展;安排的2-3毫米外消旋体总状分枝的叶舌,2-6(-12),7-23厘米,硬,直立或者稍开展;小穗接近重叠;轴终止在一难的硬毛可达5 厘米小穗12-21毫米,青春期;更低的颖片2/3-4/5倍于小穗,锐尖;上面颖片披针形长圆形,倍于小穗,锐尖;外稃披针形长圆形,约1厘米,微糙,青春期的龙骨,完全或者在上半部;稍微的内稃长于外稃。

Petiole 3-5 cm, glabrous; leaf blade obovate-oblong, oblanceolate, or oblong, 9-15 × 3-8 cm, papery, green adaxially, yellowish green abaxially, glabrous on both surfaces, base cuneate, margin entire or shallowly repand, apex shortly acuminate to acute; lateral veins 5-7 pairs, flattened above, elevated below.

叶柄3-5厘米,无毛;叶片倒卵状长圆形,倒披针形,或者长圆形, 9-15 * 3-8 厘米,纸质,正面绿色,背面淡黄绿色,两面无毛,基部楔形,边缘全缘或浅波状,先端短渐尖到锐尖;侧脉5-7 对,上面扁平,在下面突起。

第6/82页 首页 < ... 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... > 尾页
推荐网络例句

The split between the two groups can hardly be papered over.

这两个团体间的分歧难以掩饰。

This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.

这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。

The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.

聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力