查询词典 oblong-linear
- 与 oblong-linear 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Branches terminating in a large bud, rarely spinescent; leaf blade broadly elliptic or ovate-oblong.
分枝顶生在一大的芽,很少具刺;叶片宽椭圆形或卵形长圆形。 36 R。 davurica 鼠李
-
Stems erect; leaves elliptic or oblong, gray-green, apex not spinose.
茎直立 留下椭圆形或长圆形,灰绿色,先端无刺。
-
Racemes leaf-opposed; inner sepals oblong to ovate, at right angle to petals, apical appendage stalkless; capsule winged.
总状花序对生;内部萼片长圆形到卵形,在直角对花瓣,顶端附属物无梗;蒴果具翅 3 P。
-
Petals 4 or 5, oblong, valvate or apex ± imbricate in bud, free or sometimes basally adnate to staminal tube.
花瓣4或5,长圆形,在芽中镊合状或先端多少覆瓦状,离生或有时基部贴生于雄蕊管。
-
Male zone: spikelet pair similar, both or only sessile staminate; lower glume herbaceous, elliptic-oblong.
男性区域:小穗对相似,两或者只无柄雄蕊;更低的颖片草质,椭圆状长圆形。
-
Spikelets pubescent; staminate spikelet oblong-lanceolate, 3–4 mm; fertile spikelet ovate-lanceolate, 3.5–4.5 mm.
小穗短柔毛;长圆状披针形的雄蕊花的小穗,3-4毫米;卵状披针形的能育小穗,3.5-4.5毫米。
-
Basal leaf blade ovate-cordate; cauline leaf borne near base of stem; staminode lobes oblong.
基生叶卵状心形;忍受的茎生叶干的近基部;退化雄蕊耳垂长方形。
-
Petals oblanceolate or oblong, marginal fimbriae turgid at apex; staminode branches not parallel; cauline leaves usually 2-5
花瓣倒披针形的或长圆形,边缘的fimbriae 肿胀的在先端;退化雄蕊分部不平行;通常的茎生叶
-
Sessile spikelet dorsally compressed, 7–7.5 mm; callus ca. 2 mm, acute; lower glume oblong-lanceolate, slightly flattened, densely brown strigose; upper lemma stipitiform; awn 2–4.5 cm. Pedicelled spikelet 12–15 mm.
无梗小穗背压缩,7-7.5毫米;胼胝体约2毫米,锐尖;长圆状披针形的下部的颖片,稍扁平,浓密棕色糙伏毛;上面外稃柄状;芒2-4.5 厘米Pedicelled小穗12-15毫米。
-
Spikelets elliptic or elliptic-oblong, 2–10 mm, stramineous or purplish, florets 3–10; glumes ovate-lanceolate; lower glume 0.7–1.5 mm; upper glume 1.1–2 mm; lemmas ovate-lanceolate, 1.8–2.7 mm; palea keels scabrid.
小穗椭圆形或椭圆形长圆形,2-10毫米,麦秆色的或带紫色,小花3-10;颖片卵状披针形;更低的颖片0.7-1.5毫米;上面颖片1.1-2毫米;卵状披针形的外稃,1.8-2.7毫米;内稃龙骨粗糙。
- 推荐网络例句
-
For a big chunk of credit-card losses; the number of filings (and thus charge-off rates) would be rising again, whether
年美国个人破产法的一个改动使得破产登记急速下降,而后引起了信用卡大规模的亏损。
-
Eph. 4:23 And that you be renewed in the spirit of your mind
弗四23 而在你们心思的灵里得以更新
-
Lao Qiu is the Chairman of China Qiuyang Translation Group and the head master of the Confucius School. He has committed himself to the research and promotion of the classics of China.
老秋先生为中国秋阳翻译集团的董事长和孔子商学院的院长,致力于国学的研究和推广。