查询词典 oblong-linear
- 与 oblong-linear 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Petals 4, ovate, oblong, or rarely lanceolate.
花瓣4,卵形,长圆形,或很少披针形。
-
Sepals ovate or oblong, base of lateral pair not saccate.
萼片卵形或长圆形,侧的对贱不囊状。
-
Sepals ovate or oblong, base of lateral pair saccate or not, margin membranous.
或长圆形的萼片卵形,囊状的侧对的基部与否,边缘膜质。
-
Petals white or purple, ovate to oblong, with incurved apex.
花瓣白色或紫色,卵形到长圆形,具弯曲的先端。
-
Sepals ovate or narrowly oblong, erect, glabrous or pubescent, base of lateral pair saccate or not.
萼片卵形或狭长圆形,直立,无毛或被短柔毛,囊状的侧对的基部与否。
-
Leaf blade usually oblong to ovate, cordate or nearly so at base; leaf and fruit without pubescence.
叶片通常长圆形到卵形,心形的或近如此在基部;叶和果没有短柔毛。
-
Leaves with narrow ultimate segments 2–5 mm broad, hirtellous along the margins, lobes round, obtuse; primary umbel overtopped by laterals; bracteoles oblong to obovate, entire to 3-lobed at apex, lobes obtuse; petals white; fruit 4–5 mm.
叶具狭窄末回裂片2-5毫米沿着那些边缘,裂片圆形宽,具微糙硬毛,钝; laterals 超过的初级的伞形花序;小苞片长方形到倒卵形,对3浅裂的在先端,裂片钝整个;花瓣白色果4-5毫米 19 Pleurospermum franchetianum 松潘棱子芹
-
Stamens inserted at middle of corolla tube, included; filaments short; anthers ovoid to oblong.
雄蕊花冠筒的着生的在中部,包括;花丝短花药卵球形的到长圆形。
-
Sessile spikelet broadly oblong or obovate, 8–10 × 2.5–3.5 mm; lower glume leathery toward base, flanks rounded in lower 1/3, villous with stiff ca. 3 mm hairs, papyraceous and puberulous above, keeled and winged above middle, wings ca. 0.8 mm wide with ciliolate margin, apex truncate-denticulate; upper glume keeled and winged above middle, villous on midline below wing; awn of upper lemma weakly geniculate, up to 1.5 cm. Pedicelled spikelet laterally compressed, otherwise resembling sessile, awnless.
无梗小穗宽长圆形或倒卵形, 8-10 * 2.5-3.5 毫米;对于基部革质的更低的颖片,从侧面包围圆形的在下部1/3,具长柔毛具硬的约3毫米毛,在上面纸质和被微柔毛,上面颖片龙骨状和具翅的在中部以上,在低于翅的midline上的具长柔毛;身体虚弱膝曲的上面外稃的芒,可达1.5 厘米Pedicelled小穗侧面压扁,否则象无柄,awnless。
-
Sepals (4--)5(--7), yellow or orange, petaloid, oblong to obovate, persistent.
萼片(4-)5(-7),黄或橙,,长圆形到倒卵形,宿存。
- 推荐网络例句
-
But we don't care about Battlegrounds.
但我们并不在乎沙场中的显露。
-
Ah! don't mention it, the butcher's shop is a horror.
啊!不用提了。提到肉,真是糟透了。
-
Tristan, I have nowhere to send this letter and no reason to believe you wish to receive it.
Tristan ,我不知道把这信寄到哪里,也不知道你是否想收到它。