查询词典 oblong-lanceolate
- 与 oblong-lanceolate 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Anther appendages membranous, ovate, overlying stigma head; pollinia 2 per pollinarium, oblong, horizontal, caudicles obliquely ascending.
花药附属物膜质,卵形,柱头头状花序;花粉块2 每pollinarium,长方形,水平,斜升的花粉块柄。
-
Anthers confluent to corolla, uniformly pale and glossy with long margin and dorsal groove, apex retuse, appendages sharply delimited, ovate, scarious except for narrow midrib, covering stigma head; pollinia 2 per pollinarium, oblong, pendulous.
对花冠汇合的花药,均匀浅和和背侧具凹槽的有光泽具长边缘,先端微凹,锐的附属物限定,除了狭窄的中脉卵形,干膜质,花粉块2 每pollinarium,长方形,下垂。
-
Corona double, attached to staminal column, outer series of 5 deeply 2-cleft lobes exceeding staminal column, inner series of 5 oblong lobes incumbent over stigma head, not or hardly exceeding staminal column. Filaments connate into a short tube; anthers without membranous apex; pollinia 2 per pollinarium, erect or ascending, with a translucent margin.
副花冠重瓣,着生雄蕊柱,花丝合生成一短管;没有膜质先端的花药;花粉块2 每pollinarium,直立或上升,有半透明的边。
-
Apical membrane of anthers ovate-triangular; pollinia oblong.
花药卵形三角形的顶端的膜;花粉块长方形。
-
Leaf blade ovate or oblong, base rounded, rarely shallowly cordate; inflorescence glabrous or puberulous, rarely densely pubescent.
或长圆形的叶片卵形,基部圆形,很少浅心形;花序无毛或被微柔毛,很少密被短柔毛。
-
Male flowers in racemose cymes, few branched; leaf blade ovate or oblong.
在总状的聚伞花序,很少分枝里的雄花;叶片卵形或长圆形。
-
Leaves black when dry; inflorescences slightly pendulous, racemosely arranged thyrses; calyx lobes ovate-oblong
干燥时的叶黑色;花序有点下垂,总状分枝排列;萼裂片卵状长圆形 7 Clerodendrum henryi 南垂茉莉
-
Tepals 5, persistent, spreading or reflexed, oblong to ovate, herbaceous or membranous, apex obtuse.
花被片5,持久,开展或反折,长圆形到卵形,草质或者膜质,先端钝。
-
Inflorescence cymose, paniculate, or flowers solitary; capsule ovoid or oblong; seeds reniform or globose.
花序聚伞状,圆锥状,或者花单生;蒴果卵球形或长圆形;种子肾形或球状。
-
Fruit oblong-obovate,(3.5-)4-5(-6) mm wide; petals white; cauline leaves entire or repand, rarely denticulate.
长圆状倒卵形的果,(3.5-)4-5(-6)毫米宽;花瓣白色茎生叶整个或者残波状,很少具小齿。
- 推荐网络例句
-
But we don't care about Battlegrounds.
但我们并不在乎沙场中的显露。
-
Ah! don't mention it, the butcher's shop is a horror.
啊!不用提了。提到肉,真是糟透了。
-
Tristan, I have nowhere to send this letter and no reason to believe you wish to receive it.
Tristan ,我不知道把这信寄到哪里,也不知道你是否想收到它。