英语人>网络例句>oblong-cylindric 相关的网络例句
oblong-cylindric相关的网络例句

查询词典 oblong-cylindric

与 oblong-cylindric 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Stamens 6, tetradynamous; filaments not dilated at base; anthers oblong, apiculate at apex.

雄蕊6,四强雄蕊;花丝而不是膨大的在基部;花药长圆形,具细尖的在先端。

Stamens 6, tetradynamous; filaments dilated at base; anthers oblong or linear, apiculate at apex.

雄蕊6,四强雄蕊;花丝膨大的在基部;花药长圆形或线形,具细尖的在先端。

Stamens 6, slightly tetradynamous; anthers ovate or oblong, apiculate or obtuse at apex.

雄蕊6,稍;花药卵形或长圆形,具细尖的或钝在先端。

Petals reddish when dry, oblong, 5-6 mm, apex obtuse, or slightly narrowed and shortly apiculate in female flowers.

干燥时带红色的花瓣,长圆形,毫米,先端钝,和短在雌花内具细尖的或稍狭窄。

Stamens 6, erect, tetradynamous; filaments dilated or not at base, free or median 4 connate in 2 pairs; anthers ovate, oblong, or linear, apex apiculate or not.

雄蕊6,直立,;花丝膨大的或并非在基部,离生或中间的4在2 对合生;花药卵形,长圆形,或线形,先端具细尖与否。

Stamens 6--8 mm, glabrous; anthers narrowly oblong, 2.2--3 mm, apex obtuse or indistinctly minutely apiculate.

雄蕊6-8毫米,无毛;不清楚的花药狭长圆形,2.2-3毫米,先端钝的或微小的细尖。

Mature fruit yellow, ovoid-oblong, 1.2-2 cm, apiculate.

成熟的果黄,卵球形长圆形,1.2-2厘米,具细尖。

Petals bright yellow, oblong-oblanceolate, 1.2-1.8 cm × 4-8 mm, 1.5-1.8 × as long as sepals; laminar glands lines, sometimes interrupted distally; marginal glands absent; margin entire; apiculus absent.

花瓣亮黄,长圆形,1.2-1.8厘米×4-8毫米,长为萼片的1.5-1.8 倍;片状腺体线形,有时上部打断;边缘的腺体无;边缘全缘细尖缺席。

Stamens 8 or 10(or 12), equal; filaments short; anthers oblong or 3-sided, small, longitudinally dehiscent; connective decurrent and inflated, usually conic, 2-3 × as large as anthers or not appendaged.

雄蕊8或10(或12),等长;花丝短;花药长圆形或者3边,小,纵向开裂;药隔下延和膨大,通常圆锥形,附属物为花药的2-3 倍或无。

Stamens 6, tetradynamous; filaments wingless or uni- or bilaterally winged, appendaged or not, toothed or toothless; anthers ovate or oblong, apiculate or not at apex.

雄蕊6,四强雄蕊;两侧具翅的花丝无翅或一或,附属物与否,无牙的齿或;花药卵形或长圆形,具细尖的或并非在先端。

第34/82页 首页 < ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... > 尾页
推荐网络例句

For a big chunk of credit-card losses; the number of filings (and thus charge-off rates) would be rising again, whether

年美国个人破产法的一个改动使得破产登记急速下降,而后引起了信用卡大规模的亏损。

Eph. 4:23 And that you be renewed in the spirit of your mind

弗四23 而在你们心思的灵里得以更新

Lao Qiu is the Chairman of China Qiuyang Translation Group and the head master of the Confucius School. He has committed himself to the research and promotion of the classics of China.

老秋先生为中国秋阳翻译集团的董事长和孔子商学院的院长,致力于国学的研究和推广。