查询词典 notify
- 与 notify 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Article 413 If the commission contract is discharged as a result of the death, incapacitation or bankruptcy of the agent, the heir, legal agent or liquidation team thereof shall timely notify the principal.
第四百一十三条因受托人死亡、丧失民事行为能力或者破产,致使委托合同终止的,受托人的继承人、法定代理人或者清算组织应当及时通知委托人。
-
You must notify us by telephone on the first day of incapacity and at the earliest possible opportunity.
雇员必须在不能工作而出现误工时的第一天以及在最早的时间就通过电话通知公司。
-
3The Employer shall repay to the Contractor any increased cost of or incidental to the execution of the Works, other than such as may be attributable to the cost of reconstructing work condemned under the provisions of 20 hereof, which is howsoever attributable to or consequent on or the result of or in any way whatsoever connected with the said special risks, subject however to the provisions in this hereinafter contained in regard to outbreak of war, but the Contractor shall as soon as any such increase of cost shall come to his knowledge forthwith notify the Employer thereof in writing.
3除了可归因于重建本合同第 26 条规定的被决定废弃的工程的费用之外,发包方应当向承包方偿付任何增加的费用或执行工程的杂费。这些费用可归于特殊风险或在某种意义上与所说的特殊风险相联系,且无论如何以本条下面包括的有关战争爆发的规定为条件,但承包方一知道任何这种费用的增加就应当立即以书面方式通知发包方。
-
The Indemnifying Party shall notify the Indemnitee in writing, as promptly as possible after the date of the notice of claim given by the Indemnitee to the Indemnifying Party under Section 8.5(1), of its election to defend in good faith any such third party claim or demand.
在受补偿方按照第8.5(1)条的规定向补偿方送达索赔通知后,补偿方应尽早将其选择对第三方索赔或要求进行善意辩护的决定书面通知受补偿方。
-
Subject to Section 6.5, the failure by any Indemnitee to so notify the Indemnifying Party shall not relieve the Indemnifying party from any liability that may have to such Indemnitee under Section 6.1 or 6.2, except to the extent that the Indemnifying Party demonstrates that it has been prejudiced by such failure.
在遵守第6.5条规定的前提下,受补偿方没有按照前述规定通知补偿方并不解除补偿方按照第6.1或6.2条的规定对受补偿方应承担的责任,但补偿方证明由于受补偿方未能产生上述通知而对其产生不利后果的除外。
-
If a party intends to claim indemnification under this Chapter (an "Indemnitee") the Indemnitee shall notify the other party (the "Indemnitor") in writing promptly upon becoming aware of any claim that may be subject to a demand for indemnification (it being understood and agreed, however, that the failure by an Indemnitee to give such notice shall not relieve the Indemnitor of its indemnification obligation under this agreement except and only to the extent that the Indemnitor is actually prejudiced as a result of such failure to give notice).
假如─方当事人计划要求赔偿,根据这一章(即"接受赔偿者")接受赔偿者应通知另一方,以书面方式后,迅速成为知悉有任何声称可能受到要求赔偿(正理解和赞同,但是,失败接受赔偿者提供此类通知的,不得解除赔偿者其赔偿义务,根据这项协议,除le且范围仅限于该赔偿者其实是偏见,是由于这样的失败作出的通知)。
-
If the Indemnifying Party does not notify the Indemnitee within sixty (60) Business Days after its receipt of such notice that the Indemnifying Party disputes its liability to the Indemnitee under Section 6.1 or 6.2, such claim specified by the Indemnitee in such notice shall be conclusively deemed a liability of the Indemnifying Party under section 6.1 or 6.2 and the Indemnifying Party shall pay the amount of such liability to the Indemnitee on demand or, in the case of any notice in which the amount of the claim is estimated, on such later date when the amount of such claim becomes finally determined.
未经补偿方同意(如无正当理由不得拒绝同意),受补偿方不得对该第三方索赔或要求予以和解或妥协,除非判决或所提议的和解方案含有以下条款:受补偿方承担支付该第三方索赔的全部责任金额的义务;完全解除补偿方就该第三方索赔须承担的责任;没有对补偿方采取禁令或其它衡平法上的救济措施;和没有在其它方面对补偿方产生不利影响。受补偿方应与补偿方合作,如果补偿方为抗辩改第三方索赔或要求而合理要求受补偿方提供其所掌控的全部相关文件和其它资料,受补偿方应该提供此等文件和资料。
-
Article 20 If the complaint reporting handling office discovers or suspects a complainant to be infectiously ill , the working office shall notify the local public health department of the situation , which shall handle the situation pursuant to the relevant regulations of the State .
第二十条信访工作机构发现来访人员中有传染病人或者疑似传染病人的,应当通报所在地的卫生行政管理部门,由卫生行政管理部门按照国家有关规定处理。
-
Article 20 If the complaint reporting handling office discovers or su ects a complainant to be infectiously ill , the working office shall notify the local public health department of the situation , which shall handle the situation pursuant to the relevant regulatio of the State .
第二十条信访工作机构发现来访人员中有传染病人或者疑似传染病人的,应当通报所在地的卫生行政管理部门,由卫生行政管理部门按照国家有关规定处理。
-
Article 20 if the complaint reporting handling office discovers or suspects a complainant to be infectiously ill , the working office shall notify the local public health department
第二十条信访工作机构发现来访人员中有传染病人或者疑似传染病人的,应当通报所在地的卫生行政管理部门,由卫生行政管理部门按照国家有关规定处理。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力