英语人>网络例句>not really 相关的网络例句
not really相关的网络例句

查询词典 not really

与 not really 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

I have not scolded make noise, because I always did not say the bad language in front of my mother, therefore only can scold in the heart is venting spleen, shit, I cannot stir up you, I cannot hide your distant point, but I am pulling the time which the arm rest stands up, this grandson unexpectedly also takes advantage of opportunity traces my hand, me disgusting, I no matter, maliciously have also chopped a his foot, at that time but I might really regret, because I put on was the pair canvas shoe, didn't I how have pair of high-heeled shoes, or I chopped die that turtle son, then I walked front, Stands nearby my mother, my mother has felt strange, but also has not arrived the station, how do I on give the seat a man, then I on passed through the matter with her said, the result I the mother scolded me, said I too harebrained, if really bumped into an unprincipled person you to be possible to be miserable, later again will experience this kind of matter, to the distant point, did not have the conflict with others, a your girl, suffered a loss or you.

我没骂出声,因为我从来不在我妈面前说脏话,所以只能在心里骂着解解气,妈的,我惹不起你,我还不能躲你远点吗,可我拉着扶手站起来的时候,那孙子居然还顺势摸我的手,把我恶心的,我也不管了,狠狠剁了他一脚,不过当时我可真后悔,因为我穿的是双帆布鞋,我怎么就没双高跟鞋呢,要不我非踹死那龟儿子,然后我就走到前面,站在我妈旁边,我妈就奇怪了,还没到站,我怎么就把位子让给一男人,然后我就把事情经过跟她说了,结果我妈把我数落了一顿,说我太冒失了,万一真碰上一坏人你可惨了,以后再遇到这种事,离的远点,别跟人家发生冲突,你一个小姑娘,吃亏的还是你。

If he should really be guilty,' said he,'and did really put in to the Island of Elba; if he is really charged with a letter for the Bonapartist committee at Paris, and if they find this letter upon him, those who have supported him will pass for his accomplices.' I confess I had my fears, in the state in which politics then were, and I held my tongue.

假如他真的有罪,'他说,'真的在厄尔巴岛上过岸,假如他真的负责带了一封信给巴黎的拿破仑党委员会,假如他们真的在他身上搜到了这封信,那么那些帮他说话的人就将被视为是他的同谋,'我很害怕,当时的政治状况充满着隐伏的危险,所以我就闭口不讲了。

I really really really miss my cat.....

我真的真的很想念我的猫。。。。。

Now you are here, we have to treat you with our best.however if you thought we were dissolute person, that's really, really, really hurt.

但是如果你认为我们是随便的人,那样真的很令我们受伤。

The design and shape of a seashell provides an excellent echo chamber to hear what is really going on inside our heads, but because of the myth and our expectations of hearing the ocean, that's what we fall into the trap of thinking that we're hearing really - we're really just listening to a psychological, preconceived notion, particularly because seashells come from the sea!

贝克的构造形状是一个极好的回声室,使我们能够真切的听到我们脑部正在发生什么事情,但是由于古老的传说和我们对听到大海声音的期待,我们掉进了自己设置的思维陷阱之中,掉进了先入为主的观念之中,特别是因为贝壳是来自于大海。

That really inspairs me really feeze me to do de same i thinkwe've been able to share some really good energy.

确实鼓舞了我,促使我像他那样做,我觉得我们很好地分享彼此的精力。

I had done a similar thing in, in Central Station where as we were on the road and when we saw the religious processions in that part of Brazil, we soon incorporated them into the film and it didn't exist in the original screenplay either and here the boy started to imitate, you know, as we went back and forth to the location and the animals were there, he started to imitate all of them and then suddenly we started to incorporate that as well, er, same thing with the fire-eater, when she started to show us what she could do, we, we immediately started to, you know, to organically incorporate those elements into the screenplay and that is really a fascinating part of our film, it's the collaborative aspect of it, you know, it's when you realise that without every single person's input, the film wouldn't be the same and this is what really makes cinema depart from most medium, is that you have to accept it's democratic quality, you know, essence in order for a film to really be alive and interesting to watch, I guess.

唔,有趣的是当卡戴尔看完电影就跑来对我说,你知道吗这是最忠于原著的改编版,可很多元素都不同,最后,我认为当你改编小说时,当你把文学转化成电影时,真正需要重视的是小说精髓之处,这比什么都要紧,并且创造出一种两者如对立沟通式的对白而不只是改编,ipsis literis,你知道这书,运用他作为深刻的灵感来源,他允许你探究,你知道,没有素材来源不可能投入进去,有次我看库布里克的访谈,其中说到他偏爱主人公容易塑造的小说而不是小说本身,如此他就能专注于故事构架和情节而不是依照原本,这我可以明白,但换个角度说,如果我自己没有被故事打动,如果是这样,故事无法让我产生共鸣那进行二次创作很困难,因为人物本身就显得很单薄无法定位和改编,但我真的能理解他的感受。

So, if you really want to get maximum results from your practice sessions or really see what benefit those "expert" tips are giving you, it's really worth keeping a can of Golf Dust in your bag.

所以,如果你真的想从你的练习最大的效果还是真的看到受惠专家是给你提示,它是真正值得保留在你的袋子可以高尔夫球尘。

When that day comes, it is despair, I really, really heartbreaking, really tired.

当这一天到来,这是绝望,我真的,真的令人心碎,真的累了。

Pastor Lawrence and Mercutio them from the surface is really really heavy friendship, very friendly to others, but because of value this friendship and indulge in a foolish action, a friend of this it is time to help each other, in their impulse , angry time for yourself a cup of tea cool in the time to really help the help.

牧师劳伦斯和茂丘西奥他们从表面上看确实是真的很重友谊,对他人很友善,可是正因为看重这种友谊而一味地愚蠢的行动着,朋友本该是互相帮助,在自己冲动、动怒的时候给自己一杯清凉之茶,在无助的时候给予真心的帮助。

第6/500页 首页 < ... 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... > 尾页
相关中文对照歌词
This Time Around
If You Really, Really Love Me
Who Do Ya Love
I Really Like Girls
Mad Love
You Really Got Me
Bad
Yeen Really On Dat
If You Really
Un Casa
推荐网络例句

Although translator has turned from being a crystal ball by which the original culture can unrestrainedly penetrate to another crystal ball by which the target culture can freely traverse, the translator's personal embodiment, in the process of cognitive act, are still absent in translation studies. Translators are still subjects without body or simply disembodied subjects.

译者虽然由原语文化可以自由穿透的玻璃球变成了译语文化可以自由穿越的玻璃球,但译者认知过程中的个体体验在翻译研究中依然缺席,译者依然仅仅是一个没有躯体体验的主体。

Chillingly, he claimed our technology is 'not nearly as sophisticated' as theirs and "had they been hostile", he warned 'we would be been gone by now'.

令人毛骨悚然的,他声称我们的技术是'并不那么复杂,像他们一样,和"如果他们敌意",他警告说,'我们将现在已经过去了。

And in giving such people " a chance to be themselves," he saw himself as a champion of th South's hardscrabble underclass, both black and white.

他给了这些人一个"成就自己"的机会,同时将自己看成是南方那些贫困的下层人民的声援者。