查询词典 not much of a
- 与 not much of a 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Two homosexual men: it is strange to have to say it just now because the distinct emphasis of so much that has been said about the movie—in commercial advertising as well as in the adulatory reviews—has been that the story told in Brokeback Mountain is not, in fact, a gay story, but a sweeping romantic epic with "universal" appeal.
前面说到人们因为不得不把他们称为两个同性恋的男人而感到别扭,是因为不论在商业广告还是在那些带有奉承色彩的评论中,都不断反复强调这样一个观点:断背山实际并不是一个同性恋的故事,而是一部有著博爱色彩的广泛适用的浪漫史诗。
-
Rise from the childhood years, my interest to geography astronomy these sciences very strong, remember that the first of my encyclopedia was what my primary school was grade 2 is get, this says a lifeless book but has much of attraction to me to most kids, I use to sit on the floor to carefully watch to time in whole day, if ever a lot of contentses I at that time not apprehensibility.
从儿时起,我对地理天文这些科学的兴趣就很浓厚,记得我的第一本百科全书是我小学2年级是得到的,这本对大多数孩子来说枯燥的书却对我很有吸引力,我用去整天的时间坐在地板上细细的观看,即使有很多内容我当时不能理解。
-
Now Ghana is a bit of a different story as there has not been much political turmoil there but historically Ghana's producing regions have been controlled by AngloGold Ashanti, and more recently Newmont has come in. It's just for the past few years that some of the juniors are starting to work in Ghana.
现在,加纳是一个不同的故事位,因为没有太多的政治动荡,但在历史上有加纳的产区已被英美黄金阿散蒂控制,以及最近的纽蒙特公司已经进来,这只是在过去几年里,有部分大三学生正着手在加纳。
-
I feel that in a task of this sort it is very important not to know too much but yet to be in possession of a boundless enthusiasm for the Chinese people and their achievements over the ages.
而是要对中国人民和他们在几个世纪里取得的成就表露出无限的激情。
-
Results show 1 the total water requirement of the crops in the Jinghe Watershed is 740543.20×10^4 m^3, accounting for 41.58% of the total water requirement of the region; 2 of the two major groups of crops, grain crops are higher than cash crops in water requirement quotas; and among specific crops, vegetables, melons, rice and cotton are higher and sunflower, potato and benne are lower than other crops; 3 water requirement per hectare varies from county to county with the highest being 5682m^3hm^(-2), in Jingyang County, and the lowest 4022 m^3hm^(-2) in Dingbian County, averaged to 4 583 m^3hm^(-2), but the water requirement quota of a crop does not vary with the county, so calculation of water requirement quota of a county is closely related to its cropping structure; and 4 because of serious waste of water in farming, the actual water consumption in agriculture in the region is much higher than the calculated crop water requirement.
结果表明,泾河流域农作物需水量总计740543.20万立方公尺,农作物需水占总需水量的比例较高,为41.58%。粮食作物需水定额较经济作物高;就具体作物而言,菜、瓜类、水稻、棉花等需水定额较高,向日葵、薯类、胡麻等较低。各县单位面积需水量差异较大,平均值为4583立方公尺hm^(-2);泾阳县最高,为5682立方公尺hm^(-2),定边县最低,为4022立方公尺hm^(-2)。由于事先设定大多数作物的需水定额不随县的改变而改变,因此需水量与作物结构密切相关。农业用水浪费严重,使泾河流域农作物实际用水量远高于需水量的理论计算值。
-
Not for so much as a pair of shoelace or a bag of Bugler.
你甚至不会在我这儿得到一副鞋带或一个袋子。
-
That school is too easy; you are not necessarily a straight-A student and in fact mayfeel overwhelmed by piles of homework. But so much of it is busywork with no
如果你有学术倾向,那么对你来说,学校没有足够的挑战性,这不仅是因为学校教的太简单了;而且你未必是优等生,事实上可能还会被成堆的作业压垮。
-
To me, it's not so much about the 'canonisation' into a saint of a person as to the exemplary deeds of that person in living a Christ-like life.
对我来说,这与其说是对'封圣'变成圣者一个人担任的模范事迹,人生活在一个耶稣一样的生活。
-
By the following three breakthroughs. Firstly, translation studies much enhanced its examination in linguistic transfer, with a series of equivalences advanced, such as equivalence in phonetics, syntax, semantics, etc. Secondly, instead of being confined to the translated text, translation studies concernsitself more with the extralinguistic elements: the initiator who proposes or sponsors the translation of a certain work, the translator who produces the target text and the receiver that involves not only the target reader but the target cultural environment as a whole. Thirdly, translation has been surveyed
首先,它从一般层面上的对两种语言转换的技术性问题的研究,深入到了对翻译行为本身的深层探究,提出了语音、语法、语义等一系列的等值问题;其次,它不再局限于翻译文本本身的研究,而是把目光投射到了译作的发起者(即提议或组织翻译某部作品的个人或群体)、翻译文本的操作者和接受者(此处的接受者不光指的是译文的读者,还有整个译语文化的接受环境)身上;再次,它把翻译放到一个宏大的文化语境中去考察,并审视翻译在这种文化语境中的意义和作用。
-
Oxalic acid loading substantially stimulated soil P release from A1 horizon, showing a linear relationship; but its effect on B horizon soil was relatively negligible, especially at low oxalic acid concentrations mmol L^(-1. Oxalate solutions 0.5~20.0 mmol L^(-1 oxalic acid adjusted to pH 5.16 with 10.0 mmol L^(-1) NaOH had a much higher (1.51~2.98 times) soil-P-release effect than oxalic acid solution the same in oxalate concentration. Therefore, the mechanism of oxalic acid/oxalate triggering release of soil phosphorus is assumed to be dominated by ligand-exchange or complexing reactions of oxalate anionC2O(superscript 2- subscript 4 but not simply acid-dissolving effect. The effect of oxalate anion on soil phosphorus release was found to be somewhat cumulative, i.e. the amount of P released was primarily controlled by the cumulative oxalate loading rate, relatively independent of the manner of oxalate addition (one-time or sequential).
结果表明,草酸能显著促进暗棕壤A层磷的释放,土壤磷溶出量随草酸溶液浓度升高而线性增加;但对B层土壤磷的释放效应相对较弱,草酸浓度低於5mmolL^(-1)时B层磷的释放不明显。pH5.16草酸钠溶液比相同浓度的草酸溶液具有更高的解磷效率,在设置二者浓度为0.5~20.0mmolL^(-1)时,前者的解磷量是后者的1.51~2.98倍,推断草酸盐溶液或凋落物淋洗液中草酸类物质促进暗棕壤磷释放的主要机理在於草酸阴离子C2O(上标 2-下标 4配位反应。
- 推荐网络例句
-
In the negative and interrogative forms, of course, this is identical to the non-emphatic forms.
。但是,在否定句或疑问句里,这种带有"do"的方法表达的效果却没有什么强调的意思。
-
Go down on one's knees;kneel down
屈膝跪下。。。下跪祈祷
-
Nusa lembongan : Bali's sister island, coral and sand beaches, crystal clear water, surfing.
Nusa Dua :豪华度假村,冲浪和潜水,沙滩,水晶般晶莹剔透的水,网络冲浪。