查询词典 not enough to
- 与 not enough to 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Is not enough love for your profession, and not enough of a bright future out, Chenzao demobilized.
不是足够热爱你的专业,并且学出来前途不够光明,趁早转业。
-
Proficient teachers maintain that more support from school leaders is yet to be given for their professional development, that the financial condition is not favorable enough to their growth, and that they have a stable interpersonal circle and the interaction with their collogues is not enough.
熟手型教师的学校生态观:需要领导对其专业发展给予更多的支持和帮助;考虑到学校经济条件对其成长的支持不足;有了自己比较稳定的人际圈子,同事之间的互动不够。
-
So summer is gone,Leaving no epitaph.It's still warm in the sun,Only that's not enough.All that true could have come,Like a five-fingered fliff,Folded into may palm,Only that's not enough.
这首诗,在《雕刻时光》中有汉语译文,但我认为译得不好,原诗的节奏、韵律都没能表现出来,我自己又没有能力改译一下,只好把英译抄下来。
-
"You think that because Lucas is older than I am,old enough even to remember Uncle Buck and Uncle Buddy a little,and is a descendant of the people who lived on this place where we Edmonds are usurpers, yesterday's mushrooms, is not reason enough for him not to want to say mister to me?"
不知道对不对,试着译一下:你如此认为源自卢卡斯比我年长,大到可以记着点布克叔叔和布蒂叔叔,又是当地人的后裔,而我们埃德蒙兹家是篡夺者(usurper这个词我查不到耶),是昨天才成形的暴发户,还不够让他情愿称我为先生,对不对?
-
"You think that because Lucas is older than I am,old enough even to remember Uncle Buck and Uncle Buddy a little,and is a descendant of the people who lived on this place where we Edmonds are usurpers, yesterday's mushrooms, is not reason enough for him not to want to say mister to me?"
去吧,摩西》上海译文,96年一版,107页第十四行起情况只能是这样的:路喀斯之所以会留下来,是因为他面对任何人都是概不松动,即使他原谅了他们,即使他不得不伤害他们。
-
We are mature enough now to stand the shock of learning that much of what we were taught in our youth was wrong, or improperly understood by those who were teaching it, or perhaps shaded a bit, the shading resulting from the personal needs of the teachers, who as human beings had a tendency to introduce some of their heart's blood into their work, and sometimes this may not have been of the first water, this heart's blood, and even if they thought they were moving the "knowledge" out, as the Board of Education had mandated, they could have noticed that their sentences weren't having the knockdown power of the new weapons whose bullets tumble end-over-end (but it is true that we didn't have these weapons at that time) and they might have taken into account the fundamental dubiousness of their project (but all the intelligently conceived projects have been eaten up already, like the moon and the stars) leaving us, in our best clothes, with only things to do like conducting vigorous wars of attrition against our wives, who have now thoroughly come awake, and slipped into their striped bells, and pulled sweaters over their torsi, and adamantly refused to wear any bras under the sweaters, carefully explaining the political significance of this refusal to anyone who will listen, or look, but not touch, because that has nothing to do with it, so they say; leaving us, as it were, with only things to do like floating sheets of Reynolds Wrap around the room, trying to find out how many we can keep in the air at the same time, which at least gives us a sense of participation, as though we were Buddha, looking down at the mystery of your smile, which needs to be investigated, and I think I'll do that right now, while there's still enough light, if you'll sit down over there, in the best chair, and take off all your clothes, and put your feet in that electric toe caddy and slip into this permanent press hospital gown, to cover your nakedness-why, if you do all that, we'll be ready to begin!
现在我们已经足够成熟来承受学习的震撼,以此我们来嘲笑我们年轻时候的错误,或者错误地理解教我们的人,或者也许掩饰掉它,掩饰将使得我们更需要老师,他们就像人类的趋向来将他们的一些心血用在工作上,有些时候这些已经不是第一点水了,这是心血,甚至他们是在想他们把&知识&搬了出去,广泛教育形成,他们也许已经认识到他们的句子已经没有新武器的那样的震撼力了,新武器的子弹击倒了一个又一个(但是的确哪个时候我们没有那样的武器),他们也许会被考虑进基础性不确定的留给我们的项目(但是所有构思高明的项目早就被吃光了,就像星星之于月亮),在我们最好的衣服中,只有一件事情可以做,就像操纵有力的战争摩擦来反对我们的妻子一样,她正在完全醒来,滑进有斑纹的闹钟中,扯下羊毛衫,放在为完成的作品上,坚决拒绝在羊毛衫里穿任何凶罩,小心翼翼地想任何听众解释这个拒绝政治上的重大意义,或者观众,但不包括触抹者,因为这没有任何意义,所以他们说,不要管我,只有一件事情要做,就像雷诺茨?
-
We are mature enough now to stand the shock of learning that much of what we were taught in our youth was wrong, or improperly understood by those who were teaching it, or perhaps shaded a bit, the shading resulting from the personal needs of the teachers, who as human beings had a tendency to introduce some of their heart's blood into their work, and sometimes this may not h39e been of the first water, this heart's blood, and even if they thought they were moving the "knowledge" out, as the Board of Education had mandated, they could h39e noticed that their sentences weren't h39ing the knockdown power of the new weapons whose bullets tumble end-over-end (but it is true that we didn't h39e these weapons at that time) and they might h39e taken into account the fundamental dubiousness of their project (but all the intelligently conceived projects h39e been eaten up already, like the moon and the stars) le39ing us, in our best clothes, with only things to do like conducting vigorous wars of attrition against our wives, who h39e now thoroughly come awake, and slipped into their striped bells, and pulled sweaters over their torsi, and adamantly refused to wear any bras under the sweaters, carefully explaining the political significance of this refusal to anyone who will listen, or look, but not touch, because that has nothing to do with it, so they say; le39ing us, as it were, with only things to do like floating sheets of Reynolds Wrap around the room, trying to find out how many we can keep in the air at the same time, which at least gives us a sense of participation, as though we were Buddha, looking down at the mystery of your 56ile, which needs to be investigated, and I think I'll do that right now, while there's still enough light, if you'll sit down over there, in the best chair, and take off all your clothes, and put your feet in that electric toe caddy and slip into this permanent press hospital gown, to cover your nakedness-why, if you do all that, we'll be ready to begin!
现在我们已经足够成熟来承受学习的震撼,以此我们来嘲笑我们年轻时候的错误,或者错误地理解教我们的人,或者也许掩饰掉它,掩饰将使得我们更需要老师,他们就像人类的趋向来将他们的一些心血用在工作上,有些时候这些已经不是第一点水了,这是心血,甚至他们是在想他们把&知识&搬了出去,广泛教育形成,他们也许已经认识到他们的句子已经没有新武器的那样的震撼力了,新武器的子弹击倒了一个又一个(但是的确哪个时候我们没有那样的武器),他们也许会被考虑进基础性不确定的留给我们的项目(但是所有构思高明的项目早就被吃光了,就像星星之于月亮),在我们最好的衣服中,只有一件事情可以做,就像操纵有力的战争摩擦来反对我们的妻子一样,她正在完全醒来,滑进有斑纹的闹钟中,扯下羊毛衫,放在为完成的作品上,坚决拒绝在羊毛衫里穿任何凶罩,小心翼翼地想任何听众解释这个拒绝政治上的重大意义,或者观众,但不包括触抹者,因为这没有任何意义,所以他们说,不要管我,只有一件事情要做,就像雷诺茨?
-
Our intelligence is not high enough to disconnect these controlling programmes – IQ 100, which is not enough (saurians are far from being stupid, their IQ is 200, despite this they are bad), but we can make it by INCREASING OF LOVE FOR OURSELVES , which means vibrations of our own bodies.
我们的智力没有高到可以分离这些控制程序—智商100,准备不够充分(蜥蜴人是远非的愚蠢,他们的智商是200,不论他们是有害的),但是我们能做到用提高我们的爱来好转,意味着提高我们自己身体的振动。
-
Objections on system criterion of citizen morality in China. This part based on concrete practice on system criterion of citizen morality in China, has analyzed the main disadvantage list below: 1, absence of special regulation; 2, regulation is not idiographic enough; 3, ensure framework is not enough healthiness; 4, some "vacuum belts" still exist.
我国公民道德的制度规范存在的缺陷主要以我国公民道德的制度规范的具体实践为根据,分析了其目前存在的主要缺陷:1、缺乏专门性规定;2、规定不够具体化;3、保障机制不够健全;4、还存在某些&真空地带&。
-
Only low key profile and hard working team spirit is not good enough to achieve giant team dreams, also it is not good enough to accomplish his own career goal if that is to become world class coach.
仅仅靠低调的个性和刻苦努力的精神是不足以赢得锦标的,而且这些也不足以让他的执教生涯更上一层楼,如果他的目标是成为世界级教练。
- 相关中文对照歌词
- Tô Maluco Por Você
- Cachorro Eu Tenho Em Casa
- Hoje
- Amar Não É Pecado
- Tô De Cara
- Rosas, Versos E Vinhos
- Pac Man
- Goiânia Me Espera
- A Quebrada Tá Assim
- Skate Vibration
- 推荐网络例句
-
Although translator has turned from being a crystal ball by which the original culture can unrestrainedly penetrate to another crystal ball by which the target culture can freely traverse, the translator's personal embodiment, in the process of cognitive act, are still absent in translation studies. Translators are still subjects without body or simply disembodied subjects.
译者虽然由原语文化可以自由穿透的玻璃球变成了译语文化可以自由穿越的玻璃球,但译者认知过程中的个体体验在翻译研究中依然缺席,译者依然仅仅是一个没有躯体体验的主体。
-
Chillingly, he claimed our technology is 'not nearly as sophisticated' as theirs and "had they been hostile", he warned 'we would be been gone by now'.
令人毛骨悚然的,他声称我们的技术是'并不那么复杂,像他们一样,和"如果他们敌意",他警告说,'我们将现在已经过去了。
-
And in giving such people " a chance to be themselves," he saw himself as a champion of th South's hardscrabble underclass, both black and white.
他给了这些人一个"成就自己"的机会,同时将自己看成是南方那些贫困的下层人民的声援者。