查询词典 nor-leucine
- 与 nor-leucine 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Of Tibet there could be no independence, nor semi-independence, nor independence in disguise.
中央明确表示:&中国对西藏的主权不容否定,西藏独立不行,半独立不行,变相独立也不行。&
-
Among other things, this all means fathers are now much better positioned to write parenting books like Michael Lewis' Home Game and Sam Apple's American Parent: My Strange and Surprising Adventures in Modern Babyland. These are nothing like the self-punishing Momoirs of old, nor the earnest advice books, nor the new genre of Bad Mom confessions that somehow manage to be self-flagellating and smug at the same time.
在其他方面,这些都意味着父亲们有更好的条件去编写像迈克刘易斯的&主场比赛&和山姆苹果的&美国父母:我的摩登宝贝王国历险记&,这些在老一辈看来一点也不象是自我惩戒,也不是最真挚的劝戒,更不是那些坏妈妈自我忏悔的新风格---即以某种形式自我鞭策但同时也自鸣得意。
-
These are nothing like the self-punishing Momoirs of old, nor the earnest advice books, nor the new genre of Bad Mom confessions that somehow manage to be self-flagellating and smug at the same time.
&Home Game&是双关语,很不好翻译,是&主场比赛&,也是&家庭游戏&或&家庭活动&或&家务事&。
-
And after these things I saw four angels standing on the four corners of the earth, holding the four winds of the earth, that the wind should not blow on the earth, nor on the sea, nor on any tree.
001 此后,我看见四位天使站在地的四角,执掌地上的四风,叫风不吹在地上、海上,和树上。
-
After this I saw four angels standing at the four corners of the earth, holding the four winds of the earth, so that no wind would blow on the earth nor on the sea nor on any tree.
7:1 这事以后,我看见四位天使站在地的四角,执掌地上四方的风,叫风不吹在地上、海上和任何树上。
-
And after these things I saw four angels standing on the four corners of the earth, holding the four winds of the earth, that the wind should not blow on the earth, nor on the sea, nor on any tree.
7:1 此后我看见四位天使站在地的四角,执掌地上四方的风,叫风不吹在地上,海上,和树上。
-
After these things, I saw four angels standing on the four corners of the earth, holding the four winds of the earth, that they should not blow upon the earth, nor upon the sea, nor on any tree.
这事以后,我看见了四位天使,站在大地的四角上,握住地上的四股风,不让风吹向大地、海洋和各种树木。
-
And after these things I saw four angels standing on the four corners of the earth, holding the four winds of the earth, that the wind should not blow on the earth, nor on the sea, nor on any tree.
第7章。7:1 此后我看见四位天使站在地的四角,执掌地上四方的风,叫风不吹在地上,海上,和树上。
-
Rev. 7:1 After this I saw four angels standing at the four corners of the earth, holding the four winds of the earth, so that no wind would blow on the earth nor on the sea nor on any tree.
启七1 这事以后,我看见四位天使站在地的四角,执掌地上四方的风,叫风不吹在地上、海上和任何树上。
-
And after these things I saw four angels standing on the four corners of the earth, holding the four winds of the earth, that the wind should not blow on the earth, nor on the sea, nor on any tree.
2007年01月15日星期一 11:35 A.M.7:1 此后我看见四位天使站在地的四角,执掌地上四方的风,叫风不吹在地上,海上,和树上。
- 推荐网络例句
-
For a big chunk of credit-card losses; the number of filings (and thus charge-off rates) would be rising again, whether
年美国个人破产法的一个改动使得破产登记急速下降,而后引起了信用卡大规模的亏损。
-
Eph. 4:23 And that you be renewed in the spirit of your mind
弗四23 而在你们心思的灵里得以更新
-
Lao Qiu is the Chairman of China Qiuyang Translation Group and the head master of the Confucius School. He has committed himself to the research and promotion of the classics of China.
老秋先生为中国秋阳翻译集团的董事长和孔子商学院的院长,致力于国学的研究和推广。