查询词典 no wonder
- 与 no wonder 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The man who cannot wonder is but a pair of spectacles behind which there is no eye.
对任何事物不感到惊讶的人,只不过是个戴着眼镜的盲人。
-
They were certainly no friends to his acquaintance with me, which I cannot wonder at, since he might have chosen so much more advantageously in many respects.
那一定是他的姐妹们布置好了的,她们当然不赞成他和我要好,我也不奇怪,因为他大可以选中一个样样都比我强的人。
-
A little after Noon I found the Sea very calm, and the Tyde ebb'd so far out, that I could come within a Quarter of a Mile of the Ship; and here I found a fresh renewing of my Grief, for I saw evidently, that if we had kept on board, we had been all safe, that is to say, we had all got safe on Shore, and I had not been so miserable as to be left entirely destitute of all Comfort and Company, as I now was; this forc'd Tears from my Eyes again, but as there was little Relief in that, I resolv'd, if possible, to get to the Ship, so I pull'd off my Clothes, for the Weather was hot to Extremity, and took the Water, but when I came to the Ship, my Difficulty was still greater to know how to get on board, for as she lay a ground, and high out of the Water, there was nothing within my Reach to lay hold of; I swam round her twice, and the second Time I spy'd a small Piece of a Rope, which I wonder'd I did not see at first, hang down by the Fore-Chains so low, as that with great Difficulty I got hold of it, and by the help of that Rope, got up into the Forecastle of the Ship; here I found that the Ship was bulg'd, and had a great deal of Water in her Hold, but that she lay so on the Side of a Bank of hard Sand, or rather Earth, that her Stern lay lifted up upon the Bank, and her Head low almost to the Water; by this Means all her Quarter was free, and all that was in that Part was dry; for you may be sure my first Work was to search and to see what was spoil'd and what was free; and first I found that all the Ship's Provisions were dry and untouch'd by the Water, and being very well dispos'd to eat, I went to the Bread-room and fill'd my Pockets with Bisket, and eat it as I went about other things, for I had no time to lose; I also found some Rum in the great Cabbin, of which I took a large Dram, and which I had indeed need enough of to spirit me for what was before me: Now I wanted nothing but a Boat to furnish my self with many things which I forsaw would be very necessary to me.
午后不久,海面风平浪静,潮水也已远远退去。我只要走下海岸,泅上几十米,即可到达大船。这时,我心里不禁又难过起来。因为我想到,倘若昨天我们全船的人不下小艇,仍然留在大船上,大家必定会平安无事。这时就可安抵陆地;我也不会像现在这样,孤苦伶仃孑然一身了。而现在,我既无乐趣,又无伴侣。想到这里,我忍不住流下泪来。可是,现在悲伤于事无济,我即决定只要可能就先上船去。当时,天气炎热,我便脱掉衣服,跳下水去。可是,当我泅到船边时,却没法上去,因为船已搁浅,故离水面很高;我两臂所及,没有任何可以抓住的东西。我绕船游了两圈,忽然发现一根很短的绳子。我惊异自己先前竟没有看见这根绳子。那绳子从船头上挂下来,绳头接近水面;我毫不费力地抓住绳子往上攀登,进入了船上的前舱。上去后发现船已漏水,舱底进满了水。因为船搁浅在一片坚硬的沙滩上,船尾上翘,船头几乎都浸在水里,所以船的后半截没有进水。可以想像,我急于要查看一下哪些东西已损坏,哪些东西还完好无损。首先,我发现船上的粮食都还干燥无恙。这时,我当然先要吃些东西,就走到面包房去,把饼干装满了自己的衣袋,同时边吃边干其他活儿,因为我必须抓紧时间才行。我又在大舱里找到了一些甘蔗酒,就喝了一大杯。此时此刻,我极需喝点酒提提神。我这时只想有一只小船,把我认为将来需要的东西,统统运到岸上去。
-
Mournful that no new wonder may betide
如今没有新的奇迹降临!
-
No?Blimey Harry,didn't you ever wonder where your mum and dad learned it all?
不知道?我的天,哈利,你就没想过你爸爸妈妈是在哪儿学的?
-
For most of us, that clear-eyed vision that true instinct for what is beautiful and awe-inspiring is dimmed and even lost before we reach adulthood : most of us have little or no more sense of wonder as we grow up.
不幸的是,对于我们大多数人来说,那种目光清晰的视觉那种对于美的和令人敬畏的东西的真正直觉在我们成年之前就模糊了,甚至消失了。
-
No, what that airplane meant was wonder, a dazzlement of possibilities, but they were all unclear.
不,飞机意味着奇迹,意味令让人目眩但非常模糊的可能性。
-
Wonder if anyone still remembers the 'toughest nail house'. In that incident, though the demolisher and the demolished were in some kind of opposition, both sides still played by the rules. There were smiles and no real harm.
不知道是否还有人记得那位"最牛钉子户",在那个事件当中,拆迁者与被拆迁者虽然在进行着某种程度上的博弈,但双方都还是在规则之内,有笑容而无真正的伤害。
-
It makes you wonder how many great works of art are lost to the world simply because no one is looking in the right place!
它让你好奇有多少伟大的艺术品遗落在世界的角落,仅仅因为没有人找到正确的藏宝处。
-
Drinkin' tea in bed Watching DVD's When I discovered all your dirty grotty magazines You take me out shopping and all we'd buy is trainers As if we ever needed anything to entertain us the first time that you introduced me to your friends and you could tell I was nervous, so you held my hand when I was feeling down, you made that face you do no one in the world that could replace you Chorus Dreams, Dreams Of when we had just started things Dreams of me and you It seems, It seems That I can't shake those memories I wonder if you feel the same way too The littlest things that take me there I know it sounds lame but its so true I know its not right, but it seems unfair That the things remind me of you Sometimes I wish we could just pretend Even if for only one weekend So come on, Tell me
饮酒『茶在床上看着DVD的时候,我发现了你的一切肮脏grotty杂志,你带我出来逛街,大家早晨买的是导师,因为假如我们需要什么招待我们阁下首次推出我给你的朋友,你能告诉我是紧张,所以你握着我的手,当我心情不好你说,面对你世界上没有人能取代您合唱梦梦想当我们刚刚开始梦想的东西,我和你好像我似乎动摇不了这些记忆,我不知你是否也有同样的想法太最小的东西考虑到我那里,我知道这听起来跛,但其所以如此,我知道它不正确的,但似乎不公平的东西,我想起你,有时我想,我们很可能只是假装即使仅仅一个周末,所以来了,告诉我
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力