英语人>网络例句>no comment 相关的网络例句
no comment相关的网络例句

查询词典 no comment

与 no comment 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

U.S. State Department have no comment, but State Department officials privately told the plight of the Chinese people "schadenfreude".

美国国务院对此没有评论,但国务院官员私下对中国人的困难处境"幸灾乐祸"。

He told BusinessWeek that he has "no comment on the smear campaign I've been reading in the media" and is proud of his accomplishments at Citi.

他告诉BusinessWeek "对於我在媒体上阅读到的此中伤活动不予置评",而且对於他在花旗的成就感到骄傲。

No comment was received from the Ultranationalist party, where rumors of a possible leadership struggle have just begun to surface...

你会发现这把Uzi的子弹不是满的,这证明是他杀死了所有人质。

A usual occasion to find this trick in use is in press conferences, where spokespersons turn to giving nonsense answers to sharp, embarrassing questions instead of using "no comment" to divert reporters' attention, while trying to give the impression of being humorous, witty and charmful at the same time.

这句话,假如没有这个括号部分,是很容易翻译的,中文意思是:总统和副总统的任期,应当在任期届满之年的1月20日正午结束,参议员和众议员的任期,应当在任期届满之年的1月3日正午结束,他们的继任人的任期同时开始。

A usual occasion to find this trick in use is in press conferences, where spokespersons turn to giving nonsense answers to sharp, embarrassing questions instead of using "no comment" to divert reporters' attention, while trying to give the impression of being humorous, witty and charmful at the same time.

五、在英语中,blonde有时可以表示&漂亮但愚蠢的女人&,比如在西方,人们经常编写各种blonde joke,来讽刺这种女人,所以Mary是在暗示这位继母是个&花瓶&。

A usual occasion to find this trick in use is in press conferences, where spokespersons turn to giving nonsense answers to sharp, embarrassing questions instead of using "no comment" to divert reporters' attention, while trying to give the impression of being humorous, witty and charmful at the same time.

比如我记得有一次在谈判中,外方人员说:这张桌子需要加固了,而中方人员竟然以为是桌子的螺丝松了,需要紧一紧,其实这句话的隐含意思,是批评中方人员喜欢用手指头敲击桌子,而在外国人看来,这样做很不礼貌。

A usual occasion to find this trick in use is in press conferences, where spokespersons turn to giving nonsense answers to sharp, embarrassing questions instead of using "no comment" to divert reporters' attention, while trying to give the impression of being humorous, witty and charmful at the same time.

六、甚至还有一种预感, Mary 并未见过这位继母, Mary 说她是个 blonde,很可能是引述她父亲的原话。这个帖子发表之后不久,又有网友根据 blonde 这个单词的本意,又补充了两个隐含意思:(1)她以前染过金发,(2)她现在又把金发染成了另外一种颜色。

A usual occasion to find this trick in use is in press conferences, where spokespersons turn to giing nonsense answers to sharp, embarrassing questions instead of using "no comment" to diert reporters' attention, while trying to gie the impression of being humorous, witty and charmful at the same time.

比如我记得有一次在谈判中,外方人员说:这张桌子需要加固了,而中方人员竟然以为是桌子的螺丝松了,需要紧一紧,其实这句话的隐含意思,是批评中方人员喜欢用手指头敲击桌子,而在外国人看来,这样做很不礼貌。

A usual occasion to find this trick in use is in press conferences, where spokespersons turn to giving nonsense answers to sharp, embarrassing questions instead of using "no comment" to divert reporters' attention, while trying to give the impression of being humorous, witty and charmful at the same time.

比如我写这个帖子时,我身边的电视机中正在报告一条新闻,大意是海地总统Jean-Bertrand Aristide由于国内动乱,流亡到中非共和国首都Bangui,Aristide声称自己是被美国士兵绑架的,而中非共和国的外交部长则要求Aristide闭嘴,不要乱讲话。听完这条新闻后,我头脑中马上闪现出下面这句话,把这件事情的后果,简单总结了一下,这就是&用英语思考&。

When I made no comment, he asked me if I'd like us to be pals.

我什么也没说,他又问我愿不愿意做他的朋友。

第3/10页 首页 < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... > 尾页
相关中文对照歌词
No Comment
No Comment
推荐网络例句

The split between the two groups can hardly be papered over.

这两个团体间的分歧难以掩饰。

This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.

这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。

The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.

聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力