英语人>网络例句>navigation act 相关的网络例句
navigation act相关的网络例句

查询词典 navigation act

与 navigation act 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

According to the TVA Act requirements, as well as the actual operation of TVA, the author classify the treatment of TVA into two parts : The first is the basic building at the core of flood control, navigation, power generation; The second is the valley livelihood of the people in agriculture, community planning and health.

第一章和第二章是本文的重点,笔者根据TVA法案的要求以及TVA的实际运作,将其对田纳西流域的治理分成了两部分:其一是以基础性建设为核心的防洪、航运、发电事业;其二是以流域民生为重的农林业、城镇规划和医疗卫生。

The important foreign trade laws developed in the first stage include Navigation Acts, Embargo Act, the Tariff Act of 1816, Mckinley Tariff Act, Dingley Tariff Act, Underwood Tariff Act, the Anti-Dumping Act of 1916 and the Tariff Act of 1930. The important laws in the second stage are the 1934 Reciprocal Trade Agreement Act and the Trade Expansion Act of 1962. The ones in the third stage are the 1974 Trade Act, Omnibus Trade and Competitiveness Act of 1988, Bipartisan Trade Promotion Authority Act of 2002 and Byrd Amendment.

贸易保护&阶段的重要对外贸易立法包括《航海条例》、《禁运法案》、《1816年关税法》、《麦金利税则》、《丁利税则》、《安德伍德税则》、《1916年反倾销法》及《1930年关税法》;&倡导贸易自由化&阶段的重要对外贸易立法包括《1934年互惠贸易协定法》及《1962年贸易扩展法》;&公平贸易阶段的重要对外贸易立法包括《1974年贸易法》、《1988年综合贸易与竞争法》、《2002贸易促进授权法案》及《伯德修正案》。

Act, neglect, or default of the master, mariner, pilot, or the servants of the carrier in the navigation or in the management of the ship.

船长、船员、引水员或承运人的雇佣人员,在航行或管理船舶中的行为、疏忽或不履行义务。

Act, neglect, or default of the master, mariner, pilot or the servants of the carrier in the navigation or in the management of the ship,.

承运人的船长、船员、引航员或受雇人在驾驶和管理船舶中的行为、疏忽或过失,?

If the vessel comes into collision with another ship as a result of the negligence of the other ship and any act, neglect or default of the Master, Mariner, Pilot or the servants of the carrier in the navigation or management of the vessel, the owners of the cargo carried hereunder will indemnify the carrier against all loss or liability to the other or non-carrying ship or her owners in so far as such loss or liability represents loss of, or damage to, or any claim whatsoever of the owners of said cargo, paid or payable by the other or non-carrying ship or her owners as part of their claim against the carrying vessel or carrier.

如船舶由于他船疏忽以及本船船长、船员、引航员或承运人的受雇人员在驾驶和管理船舶中的行为、疏忽或不履行职责而与他船碰撞,则根据本提单承运的货物的所有人应补偿承运人的一切损失或对他船亦即非载货船舶或其所有人的赔偿责任,但此种补偿应以上述损失或赔偿责任所体现的已由或应由他船亦即非载货船舶或其所有人付给上述货物所有人其货物的灭失或损坏或其提出的任何索赔的数额为限,且这种损失或赔偿责任已由他船亦即非载货船舶作为其向载货船舶或承运人提出的索赔的一部分,将其冲销、扣除或追回。

If the vessel comes into collision with another vessel as a result of the negligence of the other vessel and any act, neglect or default of the master, mariner, pilot or of the servants of the carrier in the navigation or in the management of the vessel, the owners of the goods carried hereunder will indemnify the carrier against all loss or liability to or the other or non-carrying vessel or here owners in so far as such loss or liability represents loss of or damage to or any claim whatsoever of the owners of said goods paid or payable by the other or non-carrying vessel or her owners to the owners of said goods and set off, recouped or recovered by the other or non-carrying vessel or her owners as part of their claim against the carrying ship or carrier.the foregoing provision shall also apply where the owners, operators or those in charge of any vessel or vessels or objects other than,or in addition to, the colliding vessels or objects are at fault in respect of a collision, contact , stranding or other accident.

如果该船生效相撞的另一艘船由于疏忽所导致的其他船只上的任何行为,疏忽或过失的船长,船员,引水员或有关人员的,承运人在航行或管理上的船只时,业主的货物进行以下,将赔偿承运人反对一切损失或责任单位或者其他或非进行船只或在这里的业主来说,这样的损失或负债的损失或损坏或任何赔偿可言的业主对他的商品支付或应付的,由其他或非携带容器或她的业主向业主表示,商品及对冲,收回或收回的,由其他或非携带容器或她作为业主的一部分,他们声称对船舶进行前述规定,也适用于业主,经营者或负责人的任何船只或船只或物体以外的,或除,撞击船只或物体都是有过错方面的碰撞,接触,搁浅或其他事故。

If the Vessel comes into collision with another ship as a result of the negligence of the other ship and any act, neglect or default of the Master, Mariner, Pilot or the servants of the Carrier in the navigation or in the management of the Vessel, the owners of the cargo carried hereunder will indemnify the Carrier against all loss or liability to the other or non- carrying ship or her Owners in so far as such loss or liability represents loss of, or damage to, or any claim whatsoever of the owners of said cargo, paid or payable by the other or non-carrying ship or her Owners to the owners of said cargo and set-off, recouped or recovered by the other or non-carrying ship or her Owners as part of their claim against the carrying Vessel or Carrier.

如果本船由于他船的疏忽和本船船长、船员、引航员或本船承运人的雇佣人员在驾驶或管理船舶中的行为、疏忽或不履行职责面与他船碰撞,则本船货主应补偿本船承运人对他船即非载货船舶或其所有人所承担的一切损害或一切责任,但此项补偿的损害或责任,仅限于他船或非载货船舶或其所有人已付或应付本船货主蒙受的灭失、损害或提出的任何索赔,并由他船或非载货船舶将此作为向载货船舶或承运人所提索赔的一部分,或冲抵载货船舶或承运人提出的索赔、或取得补偿,或要求收回。

American shipping, although theoretically regulated by the Navigation Act, functioned apart from the mighty British fleet for more than a hundred years.

美国航运,虽然理论上受导航法,运作除了强大的英国舰队超过百年。

In economy, the Old Empire rigidly controlled overseas trade of the colonies, and passed the Navigation Act. This system had been reasonable, but it could not be accommodated to the problem after the Seven Years War. The contradiction between America and Great Britain led to the collapse of the Old Empire.

旧帝国的特征体现在经济方面则是英国对殖民地的对外贸易进行严格限制,英国通过《航海条例》控制了殖民地的生产和贸易,这个体制曾经具有其时代合理性,但是&七年战争&之后,英帝国的形势发生了很大的变化,重商主义殖民政策已经无法解决帝国所面临的难题,英国同美洲殖民地的矛盾越来越大,最终导致了旧帝国的崩溃。

Prime Minister George Grenville began enforcing the ancient Navigation Acts in 176 4, passed the Sugar Act to tax sugar, and passed the Currency Act to remove paper currencies (many from the French and Indian War period) from circulation.

总理乔治江开始执行古代航行行为176 4 ,通过了减税法案糖业糖,并通过了外汇法取消了货币(许多来自法国和印度的时期)由流通。

第1/2页 1 2 > 尾页
推荐网络例句

Do you know, i need you to come back

你知道吗,我需要你回来

Yang yinshu、Wang xiangsheng、Li decang,The first discovery of haemaphysalis conicinna.

1〕 杨银书,王祥生,李德昌。安徽省首次发现嗜群血蜱。

Chapter Three: Type classification of DE structure in Sino-Tibetan languages.

第三章汉藏语&的&字结构的类型划分。