英语人>网络例句>natural language 相关的网络例句
natural language相关的网络例句

查询词典 natural language

与 natural language 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

As criminal argot derives ultimately from basic everyday language, with some human alteration, it is only natural that argot should find its way back into the language that people use in their daily lives.

又因为隐语是利用人类基本语言加以人为的加工而产生,所以隐语在我们日常生活的语言中存在是很自然的。

It is found that under natural conditions, language input is characteristic of spontaneity and comprehensibility and it does not follow the natural developmental order.

指出在自然条件下,语料输入具有明显的自发性、理解性和无序性特征。

It coincided, moreover, with the increasing interest of academic linguists in speech as opposed to writing, in the natural free flow of dialectally various language as opposed to the traditionally recognized standard form of language associated with the official organs of state.

与此同时,从事学术研究的语言学家也有推波助澜的嫌疑,这些人往往重视口才,忽视笔墨之功;追求畅快淋漓地用各种方言式的自然语言去实现语言上的返璞归真,而对那种与公认的传统标准语言风格有着千丝万缕关系的官腔则表现出极度的深恶痛绝。

In the modern movies by the fifth generation directors, which emphasize medium experiment, the lens tries all language rules possibly. The extreme lens space explains the natural space; the aesthetic space conquers the natural space. Or the offscreen space is actively used to recount. The sixth generation directors even have a tendency to ignore the image space.

在第五代导演这批强调媒介实验性的现代电影中,镜头尽可能地尝试着所有的语言规则,以极端的镜头空间诠释着自然空间,以审美空间征服自然空间;或积极运用画外空间叙事,第六代导演甚至出现了漠视物象空间的倾向。

Nida wrote in 1964: Translation consists in reproducing in the receptor language the closest natural equivalence of the source language, first in terms of meaning and secondly in terms of style.

所谓翻译,是在译语中用切近而又最自然的对等语再现原语的信息,首先是意义,其次是文体。

Translation consists in reproducing in the receptor language the closest natural equivalence of the source language message,first in terms of meaning and secondly in terms of style.

当代美国翻译理论家奈达(Eugene A。 Nida)说:"所谓翻译,是指从语义到文体在译语中用最切近而又最自然的对等语再现原语的信息"。

Translating consists in reproducing in the receptor language the closest natural equivalence of the source-language message first in terms of meaning and secondly in terms of style.

翻译是把一种语言表达的意义用另一种语言传达出来,以达到沟通思想感情、传播文化知、促进社会文明,特别是推动译语文化兴旺昌盛的目的。

So long as your life keeps changing, your language, as a rendering tool, will constantly undergo representational redescription, which makes your language expressive level higher and higher. It's natural that you'll attain high degree of professional proficiency and enjoy more and more fun in your language learning.

来源: 点击数:录入时间:09-07-21 11:18:22 只要生命在不断变化,作为表现工具的语言,就会自然而然不断地经历表征重述,从而使语言表达水平越来越高,越来越炉火纯青,学习语言的乐趣就会越来越强烈。

So long as your life kee changing, your language, as a rendering tool, will cotantly undergo representational redescription, which makes your language expreive level higher and higher. It's natural that you'll attain high degree of profeional proficiency and enjoy more and more fun in your language learning.

只要生命在不断变化,作为表现工具的语言,就会自然而然不断地经历表征重述,从而使语言表达水平越来越高,越来越炉火纯青,学习语言的乐趣就会越来越强烈。

Thus, we may clearly see after among the modern age locates human's question which the time faces is one kind of any type condition: The language request is rich, the reality existence, after has experienced ancient Greek, the middle ages, the modern philosophy and the modern philosophy baptism, the language already no longer merely was simple ""exchanges the tool"", but was ""the existence family"", after by now therefore the modern age needed to do was but reveals the human nature through the language, they very splendid have completed his task, but simultaneously he actually revealed on the road in this to walk too far, too is far, down to finally extinguished the human nature ball in the nihility, might like this already seriously violate humanity's natural disposition.

这样,在其中我们就可以清晰看到后现代所处时代所面临的人的问题是一种什么样的状况:语言要求的是丰富的、现实的存在,在经历了古希腊、中世纪、近代哲学和现代哲学的洗礼之后,语言已经不再仅仅是一个简单的&交流工具&了,而是&存在的家&了,因此这时后现代所要做的就是通过语言而彰显人性,他们很出色的完成了他的任务,但同时他却在这条彰显之路上走的太远、太远,以至于最终将人性弹灭在虚无之中,可这样已经严重违背了人类的本性。

第21/28页 首页 < ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... > 尾页
推荐网络例句

We have no common name for a mime of Sophron or Xenarchus and a Socratic Conversation; and we should still be without one even if the imitation in the two instances were in trimeters or elegiacs or some other kind of verse--though it is the way with people to tack on 'poet' to the name of a metre, and talk of elegiac-poets and epic-poets, thinking that they call them poets not by reason of the imitative nature of their work, but indiscriminately by reason of the metre they write in.

索夫农 、森那库斯和苏格拉底式的对话采用的模仿没有一个公共的名称;三音步诗、挽歌体或其他类型的诗的模仿也没有——人们把&诗人&这一名词和格律名称结合到一起,称之为挽歌体诗人或者史诗诗人,他们被称为诗人,似乎只是因为遵守格律写作,而非他们作品的模仿本质。

The relationship between communicative competence and grammar teaching should be that of the ends and the means.

交际能力和语法的关系应该是目标与途径的关系。

This is not paper type of business,it's people business,with such huge money involved.

这不是纸上谈兵式的交易,这是人与人的业务,而且涉及金额巨大。