英语人>网络例句>multi-coloured 相关的网络例句
multi-coloured相关的网络例句

查询词典 multi-coloured

与 multi-coloured 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Dawn - the many coloured flower - fades, and then simple light fruit, the sun appears.

拂晓--这绚丽多彩的花儿--枯萎了,于是那淳朴的光明之果实--太阳冉冉升起。

Dawn ― the many coloured flower ― fades, and then ** light fruit, the sun appears.

拂晓――这绚丽多彩的花儿――枯萎了,于是那淳朴的光明之果实――太阳冉冉升起。

Dawn the many coloured flower fades, and then the simple light fruit, the sun appears.

晨曦,这朵色彩缤纷的鲜花凋零了,于是那纯朴的光芒之果--太阳,便耀然升起。

Coloured flower — fades, and then simple light fruit, the sun appears.?

拂晓——这绚丽多彩的花儿——枯萎了,于是那淳朴的光明之果实——太阳冉冉升起。?

Dawn-the many-coloured flower-fades,and then simple light fruit,the sun appears.

黎明--这五光十色的花--凋谢了,于是那朴素的光之果,那太阳就出现了。

Dawn — the many coloured flower — fades, then simple light fruit, the sun appears.

拂晓——这绚丽多彩的花儿——枯萎了,于是那淳朴的光明之果实——太阳冉冉升起。

Dawn — the many coloured flowe*—**des, and then simple light fruit, the sun appears.

拂晓——这绚丽多彩的花儿——枯萎了,于是那淳朴的光明之果实——太阳冉冉升起。

Dawn-the many-coloured flower-fades,and thensimple light fruit,the sun appears.

这地上开放的第一朵花是对那未生的歌的邀请。

"A THRONG of bearded men, in sad-coloured garments, and grey, steeple-crowned hats, intermixed with women, some wearing hood s, and others bareheaded, was assembled in front of a wooden edifice,"

一群身穿黯色长袍、头戴灰色尖顶高帽、蓄着胡须的男人,混杂着一些蒙着兜头帽或光着脑袋的女人,聚在一所木头大扇子前面。

A THRONG of bearded men, in sad-coloured garments, and grey, steeple-crowned hats, intermixed with women, some wearing hoods, and others bareheaded, was assembled in front of a wooden edifice, the door of which was heavily timbered with oak, and studded with iron spikes.

一群身穿黯色长袍、头戴灰色尖顶高帽、蓄着胡须的男人,混杂着一些蒙着兜头帽或光着脑袋的女人,聚在一所木头大扇子前面。房门是用厚实的橡木做的,上面密密麻麻地钉满大铁钉。

第69/500页 首页 < ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... > 尾页
相关中文对照歌词
Love Drug
This Isn't Good
Multi Til The Sun Die
Plastic Rainbow
Coloured Bedspread
More Than Letters
We All Float
War With God
Any Dream Will Do
Candy Coloured Lights
推荐网络例句

Hours before Rogge's arrival, IOC honorary president Juan Antonio Samaranch also landed at the Chinese capital.

在罗格抵京的前一个小时,国际奥委会名誉主席胡安安东尼奥萨马兰奇也抵达了中国首都。

In following this guiding principle, we should seize opportunities, remain unswayed by provocations and concentrate on our development, and we will not seek a leadership role in the international arena.

坚持这个方针,就要抓住机遇,排除干扰,专心致志,发展自己;在国际上坚持不扛旗、不当头。

This is my new history teacher, Mrs.

这位是我新的历史老师