查询词典 moneys
- 与 moneys 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
But I am willing to authorize a partnership for future moneys earned if that's okay?
但我愿意授权为未来的伙伴关系获得的款项,如果这是好吗?
-
Any bank or insurance company; any savings and loan association, building and loan association, cooperative bank, homestead association, or similar institution, or any receiver, conservator, liquidator, liquidating agent, or similar official or person thereof or therefor; or any common trust fund or similar fund maintained by a bank exclusively for the collective investment and reinvestment of moneys contributed thereto by the bank in its capacity as a trustee, executor, administrator, or guardian
ICA第3(3)豁免了任何银行或保险公司,任何储蓄和贷款协会,建筑和贷款协会,合作银行,宅基协会或类似机构,或任何接收人、监护人、清算人、清算代理、或类似的此类高级职员或个人;任何由银行管理、仅用作集体投资和再投资的共同信托基金或类似的基金,其中基金是由银行在其能力范围内作为受托人、执行人、管理人或监护人提供的。
-
4 Fourthly in or towards payment of the secured sum until the whole of the secured sum including interest as aforesaid shall have been fully satisfied and discharged and so that if the Lender is contingently liable or will or may be so liable in respect of any moneys obligations or liabilities hereby secured all money not dealt with under the preceding provisions of this Clause shall be placed on deposit in such separate account as the Lender in its absolute discretion may think fit for the purpose of securing the contingent liabilities of the Lender and shall become subject to this security to be applied against such contingent liabilities as they fall due; and
13.4 第四,偿付有抵押款项或用於支付有抵押款项,直至有抵押款项及上述利息全数偿付与清付为止。如贷款人就本契约担保的任何款项、义务或债务负上或有法律责任,或将会或可能会负上或有法律责任,则在本条之前的条文未有作出安排的一切款项,须存入贷款人按其绝对酌情权认为适宜用作担保贷款人或有债务的独立帐户,以便在或有债务到期时,在不抵触本抵押的情况下用作偿还或有债务。
-
1 If the Lender is contingently liable or will or may be so liable in respect of any moneys obligations or liabilities hereby secured, then the Borrower shall not be entitled to request the Lender to execute a receipt or otherwise discharge the security hereby constituted unless and until the Borrower shall have paid to the Lender the entire amount for which the Lender is contingently or will or may be so liable
6.2.1 如贷款人对由本契据担保归还的任何款项、义务或债务负上或有法律责任,或将负上或可能负上法律责任,则借款人无权要求贷款人签立收据或以其他方式解除本契据构成的抵押,除非借款人已就贷款人负上或有法律责任、或将负上或可能负上法律责任的款额,全数向贷款人支付,则作别论
-
Otherwise to your lot of moneys, also let you own much aer the disease ties up the body of the body, can imagine that kind of to feel what kind of a kind of helpless, the realistic life is in the middle also not a few see, how much the rich the inattention food hygiene, is usually the gluttony crapulence for the sake of the social parties, but is sometimes for show his free with money, need not how long appeared the potbellied physique and even appeared the appearance of the prematurely senile then, he thoughted of at this time health, thought of me rich can go to the hospital medical treatment right away.
否则给你一大堆的金钱,同时也让你拥有一个多病缠身的身体,可以想象那种感受是怎样的一种无可奈何,现实生活当中也不少见,多少有钱人不注意饮食卫生,为了应酬常常是暴食暴饮,但有时却是为了显示他的阔绰,不用多久便出现了大腹便便的体态、甚至出现了未老先衰的状态,这时他想到了健康,想到我有钱可以马上去医院医治。
-
We hereby give you notice that pursuant to a deed of charge and assignment dated 28th July 09 entered into by us in favour of Standard Chartered Bank (the "Offshore Security Trustee") we have assigned to the Offshore Security Trustee as trustee for the Secured Parties referred to therein (the "Secured Parties") all of our light, title and interest in and to the Turnkey Agreement made between A Company and B Company (the "Agreement") and all present and future rights and benefits thereof and all moneys and proceeds paid or payable thereunder.
我们以此方式让步你注意那个依照a契约的收费和任务过时9年7月28日输入变为在附近我们进入恩惠的标准发给特许证堆积"向海安全当受托人"我们富人分配向向海安全当受托人某样的人当受托人为使牢固Parties引去参考向在其中"使牢固Parties"所有的我们点燃题目和权益在朝派和向监狱看守协议制做在中间A公司和B公司"协议"和所有的指向和未来rights和benefits其所有的大笔的钱和收益付在其下可以支付金色。
-
Difficult way do you are a flock of mental derangement that thinks the bogus moneys not?
难道你们不是一群想骗人钱财的神经病啊?
-
7 Subject as hereinafter provided, any such Receiver may, for the purpose of defraying any costs, charges, losses or expenses which shall be incurred by him in the exercise of the powers, authorities and discretion vested in him and for all other purposes hereof or any of them, raise and borrow money on the security of the Property or any part thereof or any interest therein either in priority to the moneys hereby secured and the security hereby constituted or otherwise and at such rate of interest and generally on such terms and conditions as he may think fit and no person lending any such money shall be concerned to enquire as to the propriety or purpose of the exercise of this power or to see to the application of any moneys so raised or borrowed provided however that a Receiver shall not exercise this present power without first obtaining the prior written consent of the Lender
11.7 除下文另有规定外,任何接管人为支付在行使获赋予的权力、权限及酌情决定权时所招致的任何费用、收费、损失或开支,并为本契据所有其他目的或其中任何目的,可按其认为适当的利率,并一般而言按其认为适当的条款及条件,将物业或其任何部份或其中任何权益作抵押,以筹集与借取款项,该款项可排在以本契据担保归还的款项及以本契据构成的抵押之前,或依照其他先后次序。借出上述款项的人士,无须关注查究行使此权力是否恰当或为何目的,或关注如何应用上述筹集或借贷所得款项,但接管人未经贷款人事先书面同意,不得行使此权力
-
T To maintain, manage, deal with, dispose of and subject to the provisions of this Our Supplemental Charter and of the Statutes to invest all the property, money, assets and rights of the University in such stocks, funds, shares, securities or investments whatsoever and wheresoever situate (whether authorised by the general law for the investment of trust moneys or not so authorised) as the University shall think fit or in the purchase of land in Our United Kingdom whether by way of investment or for occupation and subject or not subject to leases or tenancies and to vary any investments including the realization of existing investments and to re-invest the net proceeds of the realization, provided that in the case of moneys held by the University as trustee the powers hereby conferred shall be exercised subject to the provisions of the law relating to investment by trustees.
对一切财产,金钱,资产和学校权利用于在股票,基金,股份,债券或无论何种何处(不论是否由信托资金投资一般法授权与否)校方认为合适的投资,或者在联合王国内不论是否通过投资或占用与否、是否依据租赁或租用的土地购置,其保存、管理、处理、安置以及依据此补充特许证和法规的条款的投资,对包括实现现有投资的任何投资的变更,以及净收入实现的再投资,只要在校方作为资金持有保管人情况下,由此授予的权力应当按照投资相关法律条款由保管人执行。
-
Whether or not the Lender shall have made such entry or taken possession as aforesaid) sell, assign, call in, collect and convert into money the Property or any part thereof or any interest therein subject to any prior estates, interest and rights to which the Property is subject, but free from this Legal Charge/Mortgage and all other estates, interests, tenancies and rights to which this Legal Charge/Mortgage has priority with full power to sell the same either together or in parcels and either by public auction or tender or private contract or partly by public auction or tender and partly by private contract and with such stipulations as to title or evidence of commencement of title or otherwise as the Lender shall think expedient and either for a lump sum or for a sum to be paid by instalments or for a sum on account and subject to a mortgage or other security for the balance and with full power to give any option to purchase the same or to buy in or rescind or vary any contract of sale of the same and to re-sell the same without being responsible for any loss which may be occasioned thereby with power for the Lender to enter into a Deed of Mutual Covenant or Sub-Deed of Mutual Covenant or Supplemental Deed of Mutual Covenant and/or Management Agreement and/or any other documents of a similar nature or grant any rights easements or privileges as the Lender shall in its absolute discretion think fit and with full power to compromise and effect compositions, and for the purposes aforesaid or any of them to execute and do all such assurances and things as the Lender shall think fit, PROVIDED HOWEVER that where the event of default relates to the payment of any moneys payable hereunder no such sale, assignment, calling in, collection or conversion into money shall be put into effect until the Lender shall first have made a demand for payment of such moneys to the Borrower and default shall have been made in payment thereof for a period of one calendar month
8.2.7 (不论贷款人已否如前述般进入物业或取得物业管有权)在下述条件下将物业或其任何部份出售、转让、收回、收取及折现:受限於物业原先已受其限制的产业权,权益及权利,但不受本法律押记/按揭影响,亦不受所有其他排在本法律押记/按揭之后的产业权、权益、租约及权利影响。全权以公开拍卖、投标或私人合约,或部份以公开拍卖或投标、部份以私人合约的形式,并根据贷款人就业权、业权开始的证据或其他事项认为适当的规定出售物业或其任何部份,而售价可整笔付款或分期付款,或部份款额入账而余额以按揭或其他抵押支付;全权给予认购权或买入、撤销或更改有关物业或其任何部份的售卖合约,并将物业或其任何部份再出售而无须为因此而引致的任何损失负责。贷款人并有权订立公契、公契分契或补充公契及/或管理协议及/或任何其他性质相若的文件,或授予任何按贷款人的绝对酌情权认为合适的权利、地役权或特权;全权作出妥协与达成债务重整协议,并为上述所有或任何目的签立及作出贷款人认为适当的转易与事情。但如失责事件涉及本契据须付的任何付款,则不得进行上述出售、转让、收回、收取或折现,直至贷款人先向借款人提出付款要求而上述款项欠付达一个公历月为止。
- 推荐网络例句
-
As she looked at Warrington's manly face, and dark, melancholy eyes, she had settled in her mind that he must have been the victim of an unhappy attachment.
每逢看到沃林顿那刚毅的脸,那乌黑、忧郁的眼睛,她便会相信,他一定作过不幸的爱情的受害者。
-
Maybe they'll disappear into a pothole.
也许他们将在壶穴里消失
-
But because of its youthful corporate culture—most people are hustled out of the door in their mid-40s—it had no one to send.
但是因为该公司年轻的企业文化——大多数员工在40来岁的时候都被请出公司——一时间没有好的人选。