英语人>网络例句>mm 相关的网络例句
mm相关的网络例句
与 mm 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Mm. Pistil 4--5 mm; stigma purple, peltate, orbicular, large, 5--7 mm in diam., 6-lobed at margin.

雌蕊4-5毫米;柱头紫色,盾形,圆形,大,5-7毫米直径,6 浅裂的在边缘。

Leaves 6–8 per ultimate branch; sheaths 6–9 cm, often white powdery; auricles inconspicuous; oral setae numerous, 2–3 mm; blade oblong-lanceolate or linear-lanceolate, 18–30 × 2–3.5 cm. Pseudospikelets fusiform, 2–3.5 cm, glabrous; prophyll ovate or ovate-lanceolate, 4–8 mm, thin, translucent, apex obtuse, keels 2, ciliate; bracts 1 to several, oblong to oblong-lanceolate, 7–22 mm, papery, many veined, apex obtuse to acute or mucronate; rachilla disarticulating.

每末级的分枝叶6-8;鞘6-9厘米,通常白色粉状;叶耳不明显;口头的刚毛多数,2-3毫米;叶片长圆状披针形披针形或线形, 18-30 * 2-3.5 纺锤形的厘米Pseudospikelets,2-3.5厘米,无毛;先出叶卵形或卵状披针形,4-8毫米,薄,半透明,先端钝,龙骨2,纤毛;苞片1到数个,长圆形到长圆状披针形,7-22毫米,纸质,很多脉,先端钝的到锐尖或短尖;小穗轴脱节。

Culms forming large clumps, erect, 10–50(–120) cm tall, 3–35 mm in diam. Leaf sheaths mostly longer than internodes, smooth; leaf blades linear, flat or inrolled upward, 10–45 × 0.7–1.5 cm, smooth, apex fine, hard, upper blades usually patent; ligule 2–3 mm. Racemes racemosely arranged, 2–6(–12), 7–23 cm, stiff, erect or slightly spreading; spikelets closely overlapping; rachis terminating in a hard bristle up to 5 cm. Spikelets 12–21 mm, pubescent; lower glume 2/3–4/5 as long as spikelet, acute; upper glume lanceolate-oblong, as long as spikelet, acute; lemma lanceolate-oblong, ca. 1 cm, keel scaberulous, pubescent, entirely or in upper half; palea slightly longer than lemma.

形成的秆大丛生,直立,(-120)厘米高,多数叶鞘3-35毫米直径长于,平滑;叶片线形,公寓或向上, 10-45 * 0.7-1.5 厘米,平滑,先端细,硬,上面的叶片通常开展;安排的2-3毫米外消旋体总状分枝的叶舌,2-6(-12),7-23厘米,硬,直立或者稍开展;小穗接近重叠;轴终止在一难的硬毛可达5 厘米小穗12-21毫米,青春期;更低的颖片2/3-4/5倍于小穗,锐尖;上面颖片披针形长圆形,倍于小穗,锐尖;外稃披针形长圆形,约1厘米,微糙,青春期的龙骨,完全或者在上半部;稍微的内稃长于外稃。

Spikelets 5–10 mm, greenish, brownish or purplish; florets 2–6; glumes often ciliolate on margins; lower glume narrowly lanceolate; upper glume lanceolate to broadly lanceolate; lemmas 3.2–6 mm, scabrid; awns 0.8–3 mm; palea keels scaberulous or scabrid.

小穗5-10毫米,带绿色,带褐色的或带紫色;小花2-6;在边缘上具短缘毛的颖片通常;更低的颖片狭披针形;上面颖片披针形到宽披针形;外稃3.2-6毫米,粗糙;芒0.8-3毫米;内稃龙骨微糙或者粗糙。

The results showed that :(1) Both the fertilized eggs and the just-hatched-larvae were slightly smaller than those of other species of Sparidae .

结果表明:(1)黄鲷受精卵和初孵仔鱼比其他鲷科鱼类的略小,受精卵径为0.834~0.998 mm、油球直径为0.184~0.198 mm、初孵仔鱼全长2.25 mm。

Methods:The bony landmarks of pterygopalatine fossa in 40 dry skulls were measured and 10 corpses (20 sides) of skull were dissected.Results:The distances from anterior nasal spur to sphenopalatine foramen,to foramen rotundum and to pterygoepalatine fissure were 62.3±2.7 mm,64.2±4.8 mm and 51.5±0.6 mm respectively.

对40例干性颅骨进行了骨性标志的观察,同时对10例20侧成人尸头标本按中线锯开后进行解剖,观察翼腭窝周围组织结构及毗邻关系,并测量了有关的数据。

Fertile spikelet oblong or wedge-shaped, 3–6 mm, florets 2–5; glumes lanceolate, shorter than florets, 3–4.5 mm, margins membran-ous, back keeled, keel scabrid, apex acuminate or mucronate; lemmas narrowly ovate-oblong, lowest ca. 4 mm, spinescent, apex mucronate; palea slightly shorter than lemma, keels scabrid.

楔形的能育的小穗长圆形或,3-6毫米,小花2-5;披针形的颖片,短于小花,3-4.5毫米,边缘membran ous,龙骨状,龙骨状粗糙的背,先端渐尖或短尖;外稃狭卵形长圆形,最低的约4毫米,具刺,先端短尖;内稃稍短于外稃,龙骨粗糙。

Sessile spikelet dorsally compressed, 7–7.5 mm; callus ca. 2 mm, acute; lower glume oblong-lanceolate, slightly flattened, densely brown strigose; upper lemma stipitiform; awn 2–4.5 cm. Pedicelled spikelet 12–15 mm.

无梗小穗背压缩,7-7.5毫米;胼胝体约2毫米,锐尖;长圆状披针形的下部的颖片,稍扁平,浓密棕色糙伏毛;上面外稃柄状;芒2-4.5 厘米Pedicelled小穗12-15毫米。

Plants pilose with subappressed trichomes rarely to 1 mm; fruit 1-2.5 cm × 0.9-1.1 mm; seeds to 1.4 mm, not margined; cotyledons incumbent

很少的植株具柔毛的具近贴伏毛状体到1毫米;果1-2.5厘米×0.9-1.1毫米;对1.4毫米的种子,不给镶边;子叶现任 5 D。

Perianth subcampanulate, 8--11 mm; tube 4--6 mm; lobes yellowish white, suborbicular or broadly ovate, 4--5 × 5--6 mm, fleshy.

花被近钟状,8-11毫米;筒部4-6毫米;裂片淡黄白色,近圆形的或宽卵形, 4-5 * 5-6 毫米,肉质。

第97/100页 首页 < ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 > 尾页
相关中文对照歌词
Mám Ťa Málo
9 MM
MM, MM, MM
推荐网络例句

But we don't care about Battlegrounds.

但我们并不在乎沙场中的显露。

Ah! don't mention it, the butcher's shop is a horror.

啊!不用提了。提到肉,真是糟透了。

Tristan, I have nowhere to send this letter and no reason to believe you wish to receive it.

Tristan ,我不知道把这信寄到哪里,也不知道你是否想收到它。