查询词典 missionaries
- 与 missionaries 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Though the problem is quite complicated,we can make it clear:we admitted the historical feat that Luxun achieved through nationality animadverting,even admitted the nationality's shortcoming that was pointed out by foreigners and that really exits,but we can't accept the debasement of Chinese race by the self-centered westers;we should not blame Luxun for his radicalness,and refused the proud attitude of the missionaries.
尽管留下的问题十分复杂,但还得说清楚:我们承认鲁迅通过国民性批判所做出的历史功绩,甚至也承认西方人所指出的一些确实存在的我们国民性的弊端,却不能接受西方中心主义者们关于中国"人种"的贬损;我们不应责怪鲁迅作为文学家的偏激,却拒绝传教士们高傲的姿态。
-
Against England, the most important of all the Protestant nations to reconquer, military might was not yet possible because the Catholic Powers were too occupied and divided: and so, in the 1570's Rome bent her efforts, as she had done a thousand years before in the days of Saint Augustine, to win England back by means of her missionaries
人们远远没有意识到两个宗教可以并存于同一个社会中;他们认为容忍不同于他们自己的宗教,因为也必然是错误的教派,不可避免的会破坏这样一个社会,从而把所有的成员的灵魂带进地狱的危险。
-
Against England, the most important of all the Protestant nations to reconquer, military might was not yet possible because the Catholic Powers were too occupied and divided: and so, in the 1570's Rome bent her efforts, as she had done a thousand years before in the days of Saint Augustine, to win England back by means of her missionaries the most important of all the Protestant nations to reconquer,这句话是同位语,说明England.
对付英国,需要重新征服的所有基督教国家中最重要的一国,动用军事力量不可能。因为天主教大国们太忙,太分裂;因此罗马于1570年代就像一千年前,在圣·奥古斯都统治时期它曾做过的那样,竭尽权力想通过传教方式把英国赢回来。这篇文章论及"罗马教皇采用文武两手政策在欧洲,特别在英国,恢复旧教——天主教。"采用一般到具体的写作手法。可以说由大到小。
-
Against England, the most important of all the Protestant nations to reconquer, military might was not yet possible because the Catholic Powers were too occupied and divided: and so, in the 1570's Rome bent her efforts, as she had done a thousand years before in the days of Saint Augustine, to win England back by means of her missionaries the most important of all the Protestant nations to reconquer,这句话是同位语,说明 England.
对付英国,需要重新征服的所有基督教国家中最重要的一国,动用军事力量不可能。因为天主教大国们太忙,太分裂;因此罗马于 1570 年代就像一千年前,在圣奥古斯都统治时期它曾做过的那样,竭尽权力想通过传教方式把英国赢回来。写作方法与文章大意这篇文章论及"罗马教皇采用文武两手政策在欧洲,特别在英国,恢复旧教——天主教。"采用一般到具体的写作手法。可以说由大到小。大的欧洲背景,最后落实在英国的具体做法。重点在英国。答案祥解 1。
-
Against England, the most important of all the Protestant nations to reconquer, military might was not yet possible because the Catholic Powers were too occupied and divided: and so, in the 1570's Rome bent her efforts, as she had done a thousand years before in the days of Saint Augustine, to win England back by means of her missionaries 22 英语 100 篇精读汇粹 the most important of all the Protestant nations to reconquer,这句话是同位语,说明 England.
因为天主教大国们太忙,太分裂;因此罗马于 1570 年代就像一千年前,在圣奥古斯都统治时期它曾做过的那样,竭尽权力想通过传教方式把英国赢回来。
-
We thank the Lord for all the missionaries who loved China so much and gave sacrificially.
让我们为所有热爱中国及为神摆上的宣教士及传道人感恩。
-
In here, missionaries builtchurches and recruited believers, made widespread connections with Suiyuan society throughcommon customs, such as managing land, organizing self-defensive corps, building schools andhospitals.
传教士们在这里建立教堂,吸收教徒,并经营土地、组织团练、建设学校和医院,通过干预世俗生活而与当地社会各个层面发生了广泛的联系,对近代绥远地区的社会造成了一定的影响。
-
Nicholas IV, himself a Franciscan, sent missionaries of the order to Servia in 1288, and another mission followed (1354) under Friar Bartholomew, Bishop of Trau.
尼古拉斯四,自己是一个济,派出传教士的,以servia在1288年,和另一个使命之后( 1354 )根据弗莱尔巴尔多禄茂,主教
-
At this point,"Shina" and discrimination associated with it, and take root in Japanese. 1 **** 2 years, Arthur Fu missionaries have written to him on the Chinese people's perception, brought together into a 300-page "Chinese characteristics", the book lists China's 26 features, Including the "no concept of time","no accurate idea","nature of the beat around the bush" and "intellectual confusion" and "foreign lightly," and "observe the same old rut," and "mutual suspicion" and so on; and go: China as the Chinese community Scenery, good-looking From a distance, the stench is almost offensive.
至此,"支那"便与歧视联系在一起,并在日语中生根。1****2年,传教士明恩傅把他陆续写成的关于中国人的观感,汇集成一本300多页的《中国人的特性》,书中列举了中国人的26个特点,其中包括"没时间观念"、"没有准确观念"、"拐弯抹角的天性"、"理智混乱"、"轻视外国"、"因循守"、"互相怀疑"等;并狂言:中国社会如同中国的景致一样,远看好看,近则臭气难闻。
-
"We cannot let the people look on us as different from themselves," said Yang, whose attitude might appear a little too sickish sweet to American politicians, but would find favor among missionaries.
"我们不能让人民把我们看成外人,"杨秀峰说。美国的政客可能会觉得他和善得有些过分,但是传教士一定会赞成的。
- 推荐网络例句
-
In the United States, chronic alcoholism and hepatitis C are the most common ones.
在美国,慢性酒精中毒,肝炎是最常见的。
-
If you have any questions, you can contact me anytime.
如果有任何问题,你可以随时联系我。
-
Very pretty, but the airport looks more fascinating The other party wisecracked.
很漂亮,不过停机坪更迷人。那人俏皮地答道。