查询词典 mile-long
- 与 mile-long 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Not to inherit by right of primogeniture, gavelkind or borough English, or possess in perpetuity an extensive demesne of a sufficient number of acres, roods and perches, statute land measure (valuation 42 pounds), of grazing turbary surrounding a baronial hall with gatelodge and carriage drive nor, on the other hand, a terracehouse or semidetached villa, described as Rus in Urbe or Qui si sana , but to purchase by private treaty in fee simple a thatched bungalowshaped 2 storey dwellinghouse of southerly aspect, surmounted by vane and lightning conductor, connected with the earth, with porch covered by parasitic plants, halldoor, olive green, with smart carriage finish and neat doorbrasses, stucco front with gilt tracery at eaves and gable, rising, if possible, upon a gentle eminence with agreeable prospect from balcony with stone pillar parapet over unoccupied and unoccupyable interjacent pastures and standing in 5 or 6 acres of its own ground, at such a distance from the nearest public thoroughfare as to render its houselights visible at night above and through a quickset hornbeam hedge of topiary cutting, situate at a given point not less than 1 statute mile from the periphery of the metropolis, within a time limit of not more than 15 minutes from tram or train line (e.g., Dundrum, south, or Sutton, north, both localities equally reported by trial to resemble the terrestrial poles in being favourable climates for phthisical subjects), the premises to be held under feefarm grant, lease 999 years, the messuage to consist of 1 drawingroom with baywindow (2 lancets), thermometer affixed, 1 sittingroom, 4 bedrooms, 2 servants' rooms, tiled kitchen with close range and scullery, lounge hall fitted with linen wallpresses, fumed oak sectional bookcase containing the Encyclopaedia Britannica and New Century Dictionary, transverse obsolete medieval and oriental weapons, dinner gong, alabaster lamp, bowl pendant, vulcanite automatic telephone receiver with adjacent directory, handtufted Axminster carpet with cream ground and trellis border, loo table with pillar and claw legs, hearth with massive firebrasses and ormolu mantel chronometer clock, guaranteed timekeeper with cathedral chime, barometer with hygrographic chart, comfortable lounge settees and corner fitments, upholstered in ruby plush with good springing and sunk centre, three banner Japanese screen and cuspidors (club style, rich winecoloured leather, gloss renewable with a minimum of labour by use of linseed oil and vinegar) and pyramidically prismatic central chandelier lustre, bentwood perch with fingertame parrot, embossed mural paper at 10/- per dozen with transverse swags of carmine floral design and top crown frieze, staircase, three continuous flights at successive right angles, of varnished cleargrained oak, treads and risers, newel, balusters and handrail, with steppedup panel dado, dressed with camphorated wax: bathroom, hot and cold supply, reclining and shower: water closet on mezzanine provided with opaque singlepane oblong window, tipup seat, bracket lamp, brass tierod and brace, armrests, footstool and artistic oleograph on inner face of door: ditto, plain: servants' apartments with separate sanitary and hygienic necessaries for cook, general and betweenmaid salary, rising by biennial unearned increments of 2 pounds, with comprehensive fidelity insurance, annual bonus (1 pound and retiring allowance (based on the 65 system) after 30 years' service, pantry, buttery, larder, refrigerator, outoffices, coal and wood cellarage with winebin for distinguished guests, if entertained to dinner, carbon monoxide gas supply throughout.
505他并不想根据长子继承制、男子平分继承制或末子继承制,把那幢有着门房和马车道的男爵宅邪及其周围那一大片辽阔的英亩、路得和平方杆法定土地面积单位,(估价为四十二英镑的泥炭质牧场地,或者那座被描述为&都会中的田园&或&健康庄&的有阳台的房子或一侧与邻屋相接的别墅,继承下来并永久占有。他只巴望根据私人合同购买一所继承人身分不受限制的不动产:要坐北朝南的一座草屋顶、有凉台的双层住宅,房顶上装起风向标以及与地面相接的避雷针,门廊上要爬满寄生植物,橄榄绿色的正门最后一道工序漆得漂漂亮亮,赛得过马车。门上有着精巧的黄铜装饰。房屋正面是灰泥墁的,屋檐和山墙涂着金色网眼花纹。尽可能让房子耸立在坡度不大的高台上,从那圈着石柱栏杆的阳台上,隔着现在空着、将来也不得占用的牧场地,可以聎望四周的一片好景致。单是自己的庭园,就有五、六英亩之谱。它与最近的公路的距离适度:夜晚从修剪得整整齐齐的鹅耳枥树篱上端和缝隙间,可以瞥见室内的灯光,从首都边界的任何地点丈量,与这所房子相距至少也有法定一英里。不出十五分钟就可以轰电车或火车铁道沿线。(例如往南去登德鲁姆或往北去萨顿,就像是南北两极。经过验证,据说这两处气候都适合肺结核患者。)凭着继承人身分不受限制的不动产转让证拥有房屋和地基,租借期限为九百九十九年。宅邸里包括一间有着凸窗的客厅,一间起居室,四间卧室,两间仆役室。砌了瓷砖的厨房里还安装了多用途的铁灶和洗涤台,休息厅里备有放亚麻布床单衬衫用的壁橱,分成几层的氨熏橡木书柜,放着《大英百科全书》和《新世纪辞典),横陈着一把把中世纪或东洋的古老刀剑;还有通知开饭的锣,雪花石膏做的灯,悬垂着的饰钵,附有电话号码簿的胶木自动电话听筒;手织的阿克斯明斯特地毯,是奶油色质地,周围镶着棋盘图案。有着兽爪形柱脚的牌桌。壁炉装着大型黄铜格栅,炉台上摆着精密的镀金计时表,准确无误地发出大教堂那样的钟声,附有湿度计的晴雨表,蒙着鲜红色长毛绒面子、装着上等弹簧、中心部位富于弹性的舒适的长靠椅和放在角落里的备用椅,日本式三扇屏风,痰盂(俱乐部里摆的那种,用深紫红色皮革制成,只要用亚麻子油和醋一擦,不费吹灰之力就能发出光泽,焕然一新。)室中央悬挂一盏金字塔式枝形吊灯,射出灿烂的光辉。一截弯木上栖着一只驯顺得能停在手指上的鹦鹉,墙上糊着每打价为十先令的压花壁纸,印着胭脂红色垂花横纹图案,顶端是带状装饰;一连三段栎木楼梯,接连两次拐成直角,都用清漆涂出清晰的木纹,梯级、登板、起柱、栏杆和扶手,一律用护板来加固并涂上含樟脑的蜡;浴室里有冷热水管,盆汤、淋浴,设备俱全。位于平台上的厕所里,长方形窗子上嵌着一块毛玻璃,带盖的坐式抽水马桶,壁灯,黄铜拉链和把手,两侧各放着凭肘几和脚凳,门内侧还挂有艺术气息浓厚的油画式石版画。另外还有一间普通的厕所;厨师、打杂的女仆和兼做些细活的女佣的下房里也分别装有保健卫生设备(仆役的工钱每两年递增两英镑,并根据一般忠诚勤劳保险,每年年底发奖金一英镑,对工龄满三十年者,按照六十五岁退职的规定,发退职金);餐具室、配膳室、食品库、冷藏库、主楼外的厨房及贮藏室等、堆煤柴用的地窨子里还有个葡萄酒窖(不起泡、亮光闪闪的葡萄酒),这是为宴请贵宾吃正餐时预备的。对整座楼房都供应一氧化碳瓦斯。
-
Sometimes called the American Mediterranean for its location between two continental landmasses, the 1,063,000-square-mile (2,753,000-square-kilometer) body of water is named after the Carib Indians, the dominant peoples in the region when Europeans arrived in the 15th century.
有时被称为美国的地中海因为它的位置两个大陆之间的陆地,在1,063,000平方英里( 2,753,000平方公里)的水体是以加勒比印第安人,占优势的该地区人民当欧洲人抵达时在十五世纪。
-
A French overseas department, this 425-square-mile (1,100-square-kilometer) Caribbean island boasts ruggedly beautiful landscapes and a legacy of Carib indigenous warriors so fierce that 16th-century Spanish conquistadores decided against trying to colonize it.
一个法国海外部门,这425平方英里( 1100平方公里)加勒比岛屿拥有险峻美丽的山水和遗留下来的加勒比土著勇士,所以竞争激烈, 16世纪的西班牙征服者决定不要试图开拓殖民地。
-
A French overseas department, this 425-square-mile (1,100-square-kilometer) Caribbean island boasts ruggedly beautiful landscapes and a legacy of Carib indigenous warriors so fierce that 16th-century Spanish conquistadores decided against trying to colonize it.
作为法国的一个海外省,这座425平方英里(1,100平方公里)的加勒比海岛以其险峻优美的风景和加勒比土著勇士的遗产而自豪,正是这些凶猛的勇士使得16世纪的西班牙征服者决定放弃对这个岛的殖民统治。
-
A French overseas department, this 425-square-mile (1,100-square-kilometer) Caribbean island boasts ruggedly beautiful landscapes and a legacy of Carib indigenous warriors so fierce that 16th-century Spanish conquistadores decided against trying to colonize it.
作为法国的一个海外行政区,这个面积425平方英里(合1,100平方公里)的加勒比海岛以险峻的自然美景和那些凶猛至极以致迫使16世纪的西班牙征服者决定放弃试图殖民统治这个地方的加勒比本土勇士留下的遗产而自豪。
-
A French overseas department, this 425-square-mile (1,100-square-kilometer) Caribbean island boasts ruggedly beautiful landscapes and a legacy of Carib indigenous warriors so fierce that 16th-century Spanish conquistadores decided against trying to colonize it.
这个425平方英里的加勒比海岛屿是法国的一个海外省,它以雄奇瑰丽的风景和那些勇猛至极以致迫使16世纪西班牙征服者放弃试图拓殖此地的本土勇士留下的遗产为豪。
-
A French overseas department, this 425-square-mile (1,100-square-kilometer) Caribbean island boasts ruggedly beautiful landscapes and a legacy of Carib indigenous warriors so fierce that 16th-century Spanish conquistadores decided against trying to colonize it.
这个425平方英里(1100平方公里)的加勒比海岛屿拥有引以为荣的险峻美丽风景和一段加勒比土著勇士激烈抵抗16世纪西班牙人探险队以迫使其放弃殖民统治的传奇。
-
Once there was only 1 mile between Austrilia and us, we cay say it is possible for us to become the lead.
我们和领先的澳大利亚精神号最小距离为1海里,我们可能获得第一名的领先位置。
-
On March 28, 1979, just after 4:00 in the morning, a series of pumps supplying colling water to a reactor at Pennsylvania' Three Mile Island shut down.
本周末让我们再次铭记核电发电行业存在的危险性。1979年3月28日凌晨4:00钟,美国宾夕法尼亚州三哩岛核电站的水泵发生故障,停止供应冷却水。
-
We were pounding on the highway along the Dadu River and each time when we saw a milestone standing by the side of the highway, which told us that one more mile was cut down.
在沿着大渡河的公路上,现在,每看到一个公路边的理程碑,上面的公里数就要减少一位。
- 相关中文对照歌词
- Three Mile Smile
- Three Mile Smile / Reefer Head Woman
- Money Mile
- Many A Mile To Freedom
- 10 Mile Stereo
- The Extra Mile
- Every Mile A Memory
- Half A Mile Away
- Mile High
- Mile After Mile
- 推荐网络例句
-
I am accused of being overreligious," she said in her quiet, frank manner,"but that does not prevent me thinking the children very cruel who obstinately commit such suicide.""
客人们在卡罗利娜·埃凯家里,举止就文雅一些,因为卡罗利娜的母亲治家很严厉。
-
Designed by French fashion house Herm è s, this elegant uniform was manufactured in our home, Hong Kong, and was the first without a hat.
由著名品牌 Herm è s 设计,这件高贵的制服是香港本土制造,是我们第一套不配帽子的制服。
-
Do not 'inflate' your achievements and/or qualifications or skills .
不要 '夸大' 你的业绩或成果,条件或者技能。