查询词典 me too
- 与 me too 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
I often close my eyes And I can see you smile You reach out for my hand And I'm woken from my dream Although your heart is mine Its hollow inside I never had your love And I never will And every night I lie awake Thinking maybe you love me Like I've always loved you But how can you love me Like I loved you when You can't even look me straight in my eyes VRS 2/3 I've never felt this way To be so in love To have someone there Yet feel so alone Aren't you supposed to be The one to wipe my tears The on to say that you would never leave The waters calm and still My reflection is there I see you holding me But then you disappear All that is left of you Is a memory On that only, exists in my dreams CHORUS VRS 4 I don't know what hurts you But I can feel it too And it just hurts so much To know that I can't do a thing And deep down in my heart Somehow I just know That no matter what I'll always love you So why am I still here in the rain..
我经常关闭我的眼睛我可以看到你的微笑您伸出我的手我醒来的我的梦想虽然你的心是我的其空心内我从来没有你的爱我永远不会每天晚上我躺在醒着思维也许你爱我像我总是非常喜欢你但是你怎么能爱我就像我爱你的时候你甚至不能期望我在我的眼睛直我从来不觉得这种方式如此相爱已有人然而,感到非常独立难道你不应该一个消灭了我的眼泪该说,你将永远不会离开水域平静,仍我的思考是有我看你持有箱但你消失所有这一切都是你左边的是一种记忆在此只存在于我的梦想我不知道是什么伤害了你但是我能感觉到它也这只是伤害了这么多知道,我不能做的事和深跌在我心中不知怎的我只知道不管什么我会永远爱你那么,为什么我仍然在这里的雨。。
-
I was spared the trouble of answering, for Bessie seemed in too great a hurry to listen to explanations; she hauled me to the washstand, inflicted a merciless, but happily brief scrub on my face and hands with soap, water, and a coarse towel; disciplined my head with a bristly brush, denuded me of my pinafore, and then hurrying me to the top of the stairs, bid me go down directly, as I was wanted in the breakfast-room.
贝茜似乎很匆忙,已等不及听我解释,省却了我回答的麻烦。她将我一把拖到洗脸架前,不由分说往我脸上、手上擦了肥皂,抹上水,用一块粗糙的毛巾一揩,虽然重手重脚,倒也干脆爽快。她又用一把粗毛刷子,把我的头清理了一番,脱下我的围涎,急急忙忙把我带到楼梯口,嘱我径直下楼去,说是早餐室有人找我。
-
Winnter is coming Confused....find the Cotton-padded jacket and long times haven't see it,think about,this is the Christmas gifts who send me,gloveses all Villi,Vaguely think is this wo send me,white aport shoses,think about too, something i can't remenber who send me ,things overd contact intermittently,but these thing leaf warm to me forever.remenber thoese beautiful days , the beautiful day can't back forever...
迷糊中冬天就这么到了。。。拿出久违的棉袄,想起来,这个原来是某个人送的圣诞礼物,一副毛茸茸的手套,隐约还记得是哪个人送的,一双雪白的运动鞋,又想起了谁,很多东西已不记得究竟是谁买的了,事过境迁,联系断断续续,那些东西却留下了永远的温暖。回忆那些美好的时光,永远回不去的美好时光。。。
-
He thinking no harm agreed, and being in the head of the Boat set the Sails; and as I had the Helm I run she Boat out near a League farther, and then brought her too as if I would fish; when giving the Boy the Helm, I stept forward to where the Moor was, and making as if I stoopt for something behind him, I took him by Surprize with my Arm under his Twist, and tost him clear over-board into the Sea; he rise immediately, for he swam like a Cork, and call'd to me, begg'd to be taken in, told me he would go all over the World with me; he swam so strong after the oat that he would have reacht me very quickly, there being but little Wind; upon which I stept into the Cabbin and fetching one of the Fowling-pieces, I presented it at him, and told him, I had done him no hurt, and if he would be quiet I would do him none; but said I, you swim well enough to reach to the Shoar, and the Sea is calm, make the est of your Way to Shoar and I will do you no harm, but if you come near the Boat I'll shoot you thro' the Head; for I'm resolved to have my Liberty; so he turn'd himself about and swam for the Shoar, and I make no doubt but he reacht it with Ease, for he was an Excellent Swimmer.
他一想这样做也无妨,就同意了。他在船头,就张起了帆;我在船尾掌舵。就这样我们把船驶出了约三海里,然后就把船停下,好像又要准备捕鱼似的。我把舵交给摩尔小孩,自己向船头摩尔人站的地方走去。我弯下腰来,装作好像在他身后找什么东西似的。突然,我趁其不备,用手臂猛地在他裤裆下一撞,把他一下推入海里。这个摩尔人是个游泳高手,一下子就浮出海面。他向我呼救,求我让他上船,并说他愿追随我走遍天涯海角。他在水里像鱼,游得极快,而这时风不大,小船行驶速度很慢,眼看他很快就会赶上来。我走进船舱,拿起一支鸟枪。我把枪对准了摩尔人,并对他说我并没想伤害他,如果他不胡闹,也不会伤害他。我说:&你泅水泅得很好,你完全可以泅回岸去。现在海上风平浪静,就赶快泅回去吧。我是不会伤害你的。要是你靠近我的船,那我就打穿你的脑袋!我已决心逃跑争取自由了!&他立即转身向海岸方向游回去。我毫不怀疑,他必然能安抵海岸,因为他游泳的本领确实不赖。
-
After we had fisht some time and catcht nothing, for when I had Fish on my Hook, I would not pull them up, that he might not see them; I said to the Moor, this will not do, our Master will not be thus serv'd, we must stand farther off: He thinking no harm agreed, and being in the head of the Boat set the Sails; and as I had the Helm I run she Boat out near a League farther, and then brought her too as if I would fish; when giving the Boy the Helm, I stept forward to where the Moor was, and making as if I stoopt for something behind him, I took him by Surprize with my Arm under his Twist, and tost him clear over-board into the Sea; he rise immediately, for he swam like a Cork, and call'd to me, begg'd to be taken in, told me he would go all over the World with me; he swam so strong after the oat that he would have reacht me very quickly, there being but little Wind; upon which I stept into the Cabbin and fetching one of the Fowling-pieces, I presented it at him, and told him, I had done him no hurt, and if he would be quiet I would do him none; but said I, you swim well enough to reach to the Shoar, and the Sea is calm, make the est of your Way to Shoar and I will do you no harm, but if you come near the Boat I'll shoot you thro' the Head; for I'm resolved to have my Liberty; so he turn'd himself about and swam for the Shoar, and I make no doubt but he reacht it with Ease, for he was an Excellent Swimmer.
我们钓了一会儿鱼,一条也没有钓到;因为即使鱼儿上钩,我也不钓上来,免得让那摩尔人看见。然后,我对他说,这样下去可不行,我们拿什么款待主人呢?我们得走远一点。他一想这样做也无妨,就同意了。他在船头,就张起了帆;我在船尾掌舵。就这样我们把船驶出了约三海里,然后就把船停下,好像又要准备捕鱼似的。我把舵交给摩尔小孩,自己向船头摩尔人站的地方走去。我弯下腰来,装作好像在他身后找什么东西似的。突然,我趁其不备,用手臂猛地在他裤裆下一撞,把他一下推入海里。这个摩尔人是个游泳高手,一下子就浮出海面。他向我呼救,求我让他上船,并说他愿追随我走遍天涯海角。他在水里像鱼,游得极快,而这时风不大,小船行驶速度很慢,眼看他很快就会赶上来。我走进船舱,拿起一支鸟枪。我把枪对准了摩尔人,并对他说我并没想伤害他,如果他不胡闹,也不会伤害他。我说:&你泅水泅得很好,你完全可以泅回岸去。现在海上风平浪静,就赶快泅回去吧。我是不会伤害你的。要是你靠近我的船,那我就打穿你的脑袋!我已决心逃跑争取自由了!&他立即转身向海岸方向游回去。我毫不怀疑,他必然能安抵海岸,因为他游泳的本领确实不赖。
-
Perfect Indian is he Remembering him life is sweet Like a weeping willow His face on my pillow Comes to me still in my dreams And there I saw a young baby A beautiful daughter was she A face from a painting Red cheeks and teeth aching Her eyes like a wild Irish sea On a table in her yellow dress For a photograph feigned happiness Why in my life is that the only time That any of you will smile at me I\#m sailing on this terrible ocean I\#ve come for my self to retrieve Too long have I been feeling like Lir\#s children And there\#s only one way to be free He\#s shy and he speaks quietly He\#s gentle and he seems to me Like the elf-arrow His face worn and harrowed Is he a daydreamer like me 演唱者是爱尔兰光头女歌手Sinead O'cornor
歌词大意:她是完美的印第安人记忆中的她是如此温柔就象垂柳她的脸在我枕边走近了我的梦在梦中我看见一个魅力四射的姑娘她是一个美丽的女孩脸象一幅画渴望中的印第安人颊和牙齿眼睛象原始的爱尔兰海洋身上穿着黄色连衣裙这都是描绘的幸福为什么在我生活中那是唯一的梦你给我的任何一个微笑对於我都是拯救感觉像个孩子这是唯一的方法让我得到自由他羞怯平静地倾诉她对我是那么温柔象中了丘比特的箭她的面容憔悴又痛苦她和我一样在幻想吗我正在这美妙的海上帆行我要拯救我的一生感觉像个孩子这是唯一的方法让我得到自由
-
The Colonel, who is not too offensively an Empire-builder, sometimes tries to talk to me about public affairs; he says he used to read me, and is rather charmingly deferential , prefacing his remarks by 'Of course it's not for me to suggest to you… and then proceeding to tell me exactly how he thinks some topical item of our dome, the or foreign policy should be handled.
上校不是个令人讨厌的帝国的卫道士,他经常找我谈论一些国家大事。他说他以前常读我写的文章;他说话温文尔雅,彬彬有礼,一开口总是先来上一句&当然,我没有资格建议您……&接下来他就会明确地谈他该如何处置关于某项国内或外交事务的意见。
-
They do not hear our whimpers or understand our pleas. We're miserable and it's scary here we all would rather die. But since we don't we do our best to run away and hide. I know you think my story too sad to leave me be. You want to take me home with you, a happy little puppy. But please, though it is fearful to live here against our will. If you take me that leaves a spot another pup will fill. You can stop our suffering but not by taking us home. You must be strong and leave us here, unsold and all alone. For if you do not take me, then another pup won't come. And maybe he will not be shipped so far away from home. Tho some of us may not survive the cycle 'ere it falls. If we don't sell they will not need more puppies in these halls. And if they need no puppies then the Man will not bring more. Eventually it can all stop! You CAN close the door. So when you see a puppy face so sad and sweet and small.
他把我们全部塞在这些小小笼子里,我们长途跋涉,只能睡在粪便里现在我们坐在宠物店里,接受小孩子们的戏弄和捏挤他们听不见我们的哀哭,不懂得我们的哀祈我们处境悲惨,这里这么恐惧真是生不如死但是我们死不了,所以只能尽力躲避我知道你觉得我的故事太凄惨你不想让我在此久居你想把带我回家让我做只快乐的小狗但是,虽然我们不情愿充满恐惧地待在这里如果你带我走,另外一只小狗将步我的后尘被带到这里你可以帮我们解脱痛苦,但是不是用带我们回家的方式你一定要坚强,坚决把我们留在这里,无人问津,孤独凄凉因为如果你不带走我,另一只小狗就不会来到此地他可能就不会被从遥远的家里运来虽然我们中间有些小狗不会生存到这个循环的终止但如果我们卖不掉,他们就不需要更多的小狗如果他们不需要更多的小狗,那个人也不会带来更多总有一天这个循环会完全停止!
-
Rain keep falling Why don't flowers blossom even though I've watered them carefully You don't love me when you say so I alone enjoy sorrow In love, only helplessness left Me, not willying to guess any more between the black keys was the blankness all the time One piece missing then all are boring How do closely dependent hearts say goodbye You know more than me, but stiil want me to speak out Loving too deeply would make one brave crazily I betray myself to fufill your expectance Let go of your hand without saying goodbye just to love you for the last time quietly care for nothing just wanting you happy
雨 不停落下来花怎麽都不开紧管我细心灌溉你说不爱就不爱我一个人欣赏悲哀爱只剩下无奈我一直不愿再去猜钢琴上黑键之间永远都夹着空白缺了一块就不精采紧紧相依的心如何Say goodbye 你比我清楚还要我说明白爱太深会让人疯狂的勇敢我用背叛自己完成你的期盼把手放开不问一句 Say goodbye 当作最后一次对你的溺爱冷冷清清淡淡今后都不管只要你能愉快谢谢大家
-
Barry Finkel, but it isn't me, it's not me. And not that I have any idea who me is right now, but you just have to give me a chance too… The maching cuts her off again and she redials.
无论如何,我知道,对某些女孩来说,能成为Barry Finkel夫人可能是不敢相信的事情,但是我并
- 相关中文对照歌词
- Me Too
- Me Too
- Mr. Me Too Freestyle
- She Knows Me Too Well
- You Like Me Too Much
- It Hurts Me Too
- And I Think You Like Me Too
- It Hurts Me Too
- Want Me Too
- It Hurts Me Too
- 推荐网络例句
-
We have no common name for a mime of Sophron or Xenarchus and a Socratic Conversation; and we should still be without one even if the imitation in the two instances were in trimeters or elegiacs or some other kind of verse--though it is the way with people to tack on 'poet' to the name of a metre, and talk of elegiac-poets and epic-poets, thinking that they call them poets not by reason of the imitative nature of their work, but indiscriminately by reason of the metre they write in.
索夫农 、森那库斯和苏格拉底式的对话采用的模仿没有一个公共的名称;三音步诗、挽歌体或其他类型的诗的模仿也没有——人们把&诗人&这一名词和格律名称结合到一起,称之为挽歌体诗人或者史诗诗人,他们被称为诗人,似乎只是因为遵守格律写作,而非他们作品的模仿本质。
-
The relationship between communicative competence and grammar teaching should be that of the ends and the means.
交际能力和语法的关系应该是目标与途径的关系。
-
This is not paper type of business,it's people business,with such huge money involved.
这不是纸上谈兵式的交易,这是人与人的业务,而且涉及金额巨大。