英语人>网络例句>marquise 相关的网络例句
marquise相关的网络例句

查询词典 marquise

与 marquise 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

At the Icecrown Castle by the lake, one of the Marquis' maids tells a washwoman about the latest rumours on her master. After a heated argument, the Marquise and her daughter abandon the castle, leaving her husband's guard with a pleasant memory.

在icecrown城堡湖的旁边,侯爵的女佣告诉了最近一段时间关于侯爵夫人的一些谣言,侯爵夫人和侯爵吵了一架,夫人和她的女儿离开了城堡,离开她的丈夫。

M. Paer, the author of Agnese, a good sort of fellow, with a square face and a wart on his cheek, directed the little private concerts of the Marquise de Sasenaye in the Rue Ville l'Eveque

巴埃先生,《亚尼丝阿》的作者,颊上生了一颗肉痣的方脸好人,常在主教城街沙塞南侯爵夫人家里布置小型家庭音乐会。

"True," replied the marquise, without wincing in the slightest degree at the tragic remembrance thus called up;"but bear in mind, if you please, that our respective parents underwent persecution and proscription from diametrically opposite principles; in proof of which I may remark, that while my family remained among the stanchest adherents of the exiled princes, your father lost no time in joining the new government; and that while the Citizen Noirtier was a Girondin, the Count Noirtier became a senator."

&不错,&侯爵夫人回答,这个被唤醒的悲惨的记忆丝毫没使她动容,&但我要请您记住,我们两家的父亲虽然同时被害,但他们各自的原因却是大相径庭的。为了证明这一点,我来把旧事重新提一遍:亲王[指路易十八]被流放的时候,我的家庭成员依旧是他忠诚的臣仆,而你的父亲却迫不及待的去投奔了新政府,公民瓦蒂成为吉伦特党以后,就摇身一变成了瓦蒂埃伯爵,并以上议员和政治家的姿态出现了。&

"True," replied the marquise, without wincing in the slightest degree at the tragic remembrance thus called up;"but bear in mind, if you please, that our respective parents underwent persecution proscription from diametrically opposite principles; in proof of which I may remark, that while my family remained among the stanchest adherents of the exiled princes, your father lost no time in joining the new government; that while the Citizen Noirtier was a Girondin, the Count Noirtier became a senator."

&不错,&侯爵夫人回答,这个 www.8 ttt8。 com 被唤醒的悲惨的记忆丝毫没使她动容,&但我要请您记住,我们 sSBbWw 两家的父亲虽然同时 ssb§bww.com 被害,但他们各自的原因却是大相径庭的。为了 dd dtt。 com 证明这一点,我来把旧事重新提一遍:亲王[指路易十八]被流放的时候,我的家庭成员依旧是他忠诚的臣仆,而你的父亲却迫不及待的去投奔了新政府,公民瓦蒂成为吉伦特党以后 ssbbww ,就摇身一变成了瓦蒂埃伯爵,并以上8 t tt 8.c o m 议员和政治家的姿态出现 wWw.8tTt8.coM 了。&

Although the style of fighting which involves kicking a man when he is down, gouging out his eyes, and kicking him in the testicles does not appeal to the average American, we must forget the Marquise of Queensberry and his often violated rules of sportsman like combat when dealing with our Jap and Nazi enemies.

尽管这种风格的格斗包括一些普通美国人难得见到的东西:当对手倒地时猛踢他、挖他的眼睛、踢他的裆,但是在对付日本和纳粹敌人的时候,我们必须忘记那位昆士伯利的侯爵以及他那种经常犯规的竞技运动式格斗的规则(指英国&昆士伯利拳击规则&——译注)。

Police also released images of some of the 43 items of stolen jewellery, including a pair of white round diamond double-hoop earrings, a yellow diamond flower necklace, a platinum white Marquise diamond ring and a men's chronograph 45mm watch.

警方同时公布了被窃珠宝中的43件物品图像,其中包括一对白色圆钻双箍耳环、一条黄色钻石花型项链、一个白色的白金侯爵夫人钻戒以及一只45mm直径的男式精密计时表。

Also in the mix are purple amethysts, spring green peridots, and golden citrines, in round and marquise shapes.

另外,在组合是紫色紫水晶,绿的春天peridots,而黄金 citrines,圆形和侯爵夫人形状。

Also in the mix are purple amethysts, spring green peridots, and golden citrines, in round and marquise shapes.

另外还包括混合紫色紫水晶,绿的春天peridots,而黄金和侯爵夫人citrines圆形形状。

Round and marquise shapes of golden-green peridot are set in gleaming sterling silver, and the earrings are finished with sterling silver posts and friction backings.

金色的圆形和绿色橄榄石侯爵夫人形状设在闪烁的纯银,并用纯银耳环员额和摩擦衬背完了。

Bibot would look at his prey as a cat looks upon the mouse, play with him, sometimes for quite a quarter of an hour, pretend to be hoodwinked by the disguise, by the wigs and other bits of theatrical make-up which hid the identity of a ci-devant noble marquise or count.

比伯特盯着他的猎物如同猫盯着老鼠,玩弄它,有时甚至逗玩一刻之久,而后假装被贵族的伪装糊弄,被假发糊弄,被其他隐藏前贵族们侯爵伯爵真实身份的戏剧演出化装糊弄。

第5/6页 首页 < 1 2 3 4 5 6 > 尾页
推荐网络例句

The split between the two groups can hardly be papered over.

这两个团体间的分歧难以掩饰。

This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.

这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。

The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.

聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力