查询词典 make the best of things
- 与 make the best of things 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Of all the things that make me happy, sing ing is what I like to do best.
在所有使我快乐的事中,唱歌是我最喜欢做的一件事。
-
Try one's best and make and see the lesson person of piece can understand things that say wanted at fastest speed.
使用动画的形式表现一个问题尽量使学生能够以最快的速度明白所要讲的内容,同时充满趣味性。
-
On condition that,"the absurd man"s" life is to make the absurdity to be, by protest he made the fate within his mastery. He tried to best shade the possibility about the indispensable death in a passionate way, and veiled the truth of homelessness by lots of things on hand. Then,"the stranger made use of sight of Zu-sein to Sein Zum Tode continually. He discovered atman in the kinds of possibility of Existenz. He was not satisfied with reality when he was abandoned. Instead, he disregarded all of that and admitted his destiny.
如果说&荒诞人&的生活就是使荒诞活着,他用反抗的方式将命运变成人事,用激情的方式试图蒙蔽人死亡的确定可能性,并在不断地操劳和表象中掩盖自己在生存中无家可归的事实;那么&局外人&的方式就是不断用先行到死的眼光&去存在&,在生存的可能性中不断揭示自我的存在,他没有在被抛的状态中安于现状,而是采取漠视一切的方式遗立于世。
-
To make of monsters, and things indigest, Such cherubins as your sweet self resemble, Creating every bad a perfect best As fast as objects to his beams assemble: O 'tis the first,'tis flattery in my seeing, And my great mind most kingly drinks it up, Mine eye well knows what with his gust is 'greeing, And to his palate doth prepare the cup.
只害怕时光的无数意外事故钻进密约间,勾销帝王的意旨,晒黑美色,并挫钝锋锐的企图,使倔强的心屈从事物的隆替:唉,为什么,既怵于时光的专横,我不可说,&现在我爱你到极点,&当我摆脱掉疑虑,充满着信心,觉得来日不可期,只掌握目前?
-
All these causes conspire to make both individuals and governments, in estimating their means, attach almost exclusive importance to money, either in esse or in posse, and look upon all other things (when viewed as part of their resources) scarcely otherwise than as the remote means of obtaining that which alone, when obtained, affords the indefinite, and at the same time instantaneous, command over objects of desire, which best answers to the idea of wealth.
所有这些原因共同使得个人和政府,在估算其财力时,几乎只重视实际有的或可能有的货币,而把所有别的东西(当把它们看作是其财源的一部分时)仅仅看作是获得货币的间接手段,因为只有获得了货币,才能对欲望对象拥有无限的而又即时的支配权,这便是重商主义者对财富观念所作的最好解释。
-
"Thousands of the human's history conduct many value things,the best one is not the varies technology of the science, the classical literature of the lion literator, the fancily spoken of the politician,but it contribute to a tie for the president.it make the dream come out for caging them,when they were bind up in a cage,the people is safly.now i was the man who spoken in the cage."
人类千万年的历史,最为珍贵的不是令人炫目的科技,不是浩瀚的大师们的经典著作,不是政客天花乱坠的演讲,而是实现了对统治者的驯服,实现了把他们关在笼子里的梦想。
-
He call'd me one Morning into his Chamber, where he confined by the Gout, and expostulated very warmly me upon this Subject: He ask'd me what Reasons more a meer wandring inclination I had for leaving my Father House and my native Country, where I might be well introduced, and had a Prospect of raising my Fortunes Application and Industry, with a Life of Ease and Pleasure He told me it was for Men of desperate Fortunes on one Hand, or of aspiring, Superior Fortunes on the other, who went abroad upon Adventures, to rise by Enterprize, and make themselves famous in Undertakings of a Nature out of the common Road; that these things were all either too far above me, or too far below me; that mine was the middle State, or what might be called the upper Station of Low Life, which he had found by long Experience was the best State in the World, the most suited to human Happiness, not exposed to the Miseries and Hardships, the Labour and Sufferings of the mechanick Part of Mankind, and not embarass'd with the Pride, Luxury, Ambition and Envy of the upper Part of Mankind.
一天早晨,他把我叫进他的卧室;因为,那时他正好痛风病发作,行动不便。他十分恳切地对我规劝了一番。他问我,除了为满足我自己漫游四海的癖好外,究竟有什么理由要离弃父母,背井离乡呢?在家乡,我可以经人引荐,在社会上立身。如果我自己勤奋努力,将来完全可以发家致富,过上安逸快活的日子。他对我说,一般出洋冒险的人,不是穷得身无分文,就是妄想暴富;他们野心勃勃,想以非凡的事业扬名于世。但对我来说,这样做既不值得,也无必要。就我的社会地位而言,正好介于两者之间,即一般所说的中间地位。从他长期的经验判断,这是世界上最好的阶层,这种中间地位也最能使人幸福。
-
He call'd me one Morning into his Chamber, where he confined by the Gout, and expostulated very warmly me upon this Subject: He ask'd me what Reasons more a meer wandring inclination I had for leaving my Father House and my native Country, where I might be well introduced, and had a Prospect of raising my Fortunes Application and Industry, with a Life of Ease and Pleasure He told me it was for Men of desperate Fortunes on one Hand, or of aspiring, Superior Fortunes on the other, who went abroad upon Adventures, to rise by Enterprize, and make themselves famous in Undertakings of a Nature out of the common Road; that these things were all either too far above me, or too far below me; that mine was the middle State, or what might be called the upper Station of Low Life, which he had found by long Experience was the best State in the World, the most suited to human Happiness, not exposed to the Miseries and Hardships, the Labour and Sufferings of the mechanick Part of Mankind, and not embarass'd with the Pride, Luxury, Ambition and Envy of the upper Part of Mankind.
一天早晨,他把我叫进他的卧室;因为,那时他正好痛风病发作,行动不便。他十分恳切地对我规劝了一番。他问我,除了为满足我自己漫游四海的癖好外,究竟有什么理由要离弃父母,背井离乡呢?在家乡,我可以经人引荐,在社会上立身。如果我自己勤奋努力,将来完全可以发家致富,过上安逸快活的日子。他对我说,一般出洋冒险的人,不是穷得身无分文,就是妄想暴富;他们野心勃勃,想以非凡的事业扬名于世。但对我来说,这样做既不值得,也无必要。
-
He calld me one Morning into his Chamber, where he confined by the Gout, and expostulated very warmly me upon this Subject: He askd me what Reasons more a meer wandring inclination I had for leaving my Father House and my native Country, where I might be well introduced, and had a Prospect of raising my Fortunes Application and Industry, with a Life of Ease and Pleasure He told me it was for Men of desperate Fortunes on one Hand, or of aspiring, Superior Fortunes on the other, who went abroad upon Adventures, to rise by Enterprize, and make themselves famous in Undertakings of a Nature out of the common Road; that these things were all either too far above me, or too far below me; that mine was the middle State, or what might be called the upper Station of Low Life, which he had found by long Experience was the best State in the World, the most suited to human Happiness, not exposed to the Miseries and Hardships, the Labour and Sufferings of the mechanick Part of Mankind, and not embarassd with the Pride, Luxury, Ambition and Envy of the upper Part of Mankind.
一天早晨,他把我叫进他的卧室;因为,那时他正好痛风病发作,行动不便。他十分恳切地对我规劝了一番。他问我,除了为满足我自己漫游四海的癖好外,究竟有什么理由要离弃父母,背井离乡呢?在家乡,我可以经人引荐,在社会上立身。如果我自己勤奋努力,将来完全可以发家致富,过上安逸快活的日子。他对我说,一般出洋冒险的人,不是穷得身无分文,就是妄想暴富;他们野心勃勃,想以非凡的事业扬名于世。但对我来说,这样做既不值得,也无必要。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力