英语人>网络例句>look up at 相关的网络例句
look up at相关的网络例句

查询词典 look up at

与 look up at 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

A Little Boy How I never could be tired with roaming about that huge mansion, with its vast empty rooms, with their worn-out hangings, fluttering tapestry, and carved oaken panels, with the gilding almost rubbed out---sometimes in the spacious old-fashioned gardens, which I had almost to myself, unless when now and then a solitary gardening man would cross me---and how the nectarines and peaches hung upon the walls, without my ever offering to pluck them, because they were forbidden fruit, unless now and then,---and because I had more pleasure in strolling about among the old melancholy-looking yew-trees, or the firs, and picking up the red berries, and the fir-apples, which were good for nothing but to look at ---or in lying about upon the fresh grass, with all the fine garden smells around me---or basking in the orangery, till I could almost fancy myself ripening too along with the oranges and the limes in that grateful warmth-or in watching the dace that darted to and Fro in the fish-pond, at the bottom of the garden, with here and there a great sulky pike hanging midway down the water in silent state, as if it mocked at their impertinent friskiness,---I had more pleasure in these busy-idle diversions than in all the sweet flavors of peaches, nectarines, oranges, and such like common baits of children.

tapestry绣帷;挂毯 nectarine油桃 gilding镀金 pluck 采,摘,拔 fir-apples:枞树的一种圆锥形果实 dace鲦鱼 dart猛冲,飞奔 impertinent不切题的一个小男孩查尔斯·兰姆我在那所很大很大的宅院里满世界地跑,从来不知什么是疲倦:那里有许许多多又大又空的房间和破破烂烂的帷帐,墙上的幔子还随风飘动,橡木雕花嵌板上的金粉却已剥落了——我常常到那座古老的大花园里去玩,那花园简直叫我一个人独占了,偶尔才碰上一个孤零零的老园丁——那园子里,油桃和桃子垂在墙头上,我根本不去碰它,因为那是禁果,除非偶然一回两回——因为,我更高兴在那些带着忧郁神情的老水松树或者枞树之间跑来跑去,从地上捡那么几颗红浆果,几只枞果,而那些枞果只能看,不能吃——有时候,我随便躺在嫩草地上,让自己完全沉浸在满园子的芳香之中——要不然,我就在桔子园里晒太阳,晒得暖洋洋的,一边想象自己跟那些桔子、好些菩提树一同成熟起来——再不然,我就到花园深处,看那些鲦鱼在鱼池里穿梭般游来游去,不定在哪里还会发现一条很大的梭子鱼冷冷落落地停在深水之间,一动不动,好象对于那些小鱼们的轻狂样儿暗中表示鄙夷,——我喜欢的是诸如此类无事忙的消遣,而对于象桃子呀,油桃呀,桔子呀等等这些普通的小孩子们的诱饵,碰也不去碰它。

Suzanne Vega - Tom's Dinner I am sitting in the morning At the diner on the corner I am waiting at the counter For the man to pour the coffee And he fills it only halfway And before I even argue He is looking out the window At somebody coming in "It is always nice to see you" Says the man behind the counter To the woman who has come in She is shaking her umbrella And I look the other way As they are kissing their hellos I'm pretending not to see them And instead I pour the milk And I open up the paper There's a story of an actor Who had died while he was drinking It was no one I had heard of And I'm turning to the horoscope And looking for the funnies When I'm feeling someone watching me And so I raise my head There's a woman on the outside Looking inside. Does she see me?

清晨, 我坐在拐角处的小饭馆在吧台前,等那个男人给我倒咖啡他居然只倒了一半的量---我正想跟他抗议他看向窗外,有人快要进来"见到你总是很高兴"吧台后的男人对进来的女人说女人正抖落伞上的水珠我转头看向另一边他们亲吻对方装着没有注意他们我倒了些牛奶打开报纸有篇关于一个演员的文章在他饮酒时死去不过是某个人物罢了我开始看星象栏目寻找有趣的东西突然感觉有人在注视我于是抬起头外面有个女人正看向里面她看见我了么?

But the man became a pigeon son to not only fly, process finally flew back for fly of two dayses, fly to village of time he saw him a beloved woman, just ratio past distressed a lot of, he diligently want to fly to chemisette nearby, but more near more see not pure chemisette face, be he fly to chemisette front of, woman disappear, at he at present but is a tree, on the leaf that is from this tree branch fall in the every drop Ta water bead of the Ta, elephant that spring the continuing light drizzle of the sort, water bead dozen wet snow-white pigeon son, but the pigeon son still keep strongly and without intermission looking for his beloved woman, see that mythic fungus grass will floating about, pigeon son any further have no some energy, he fall on the tree branch of this tree and surround on all sides, suddenly he shout loudly 1, a thing with red Xing drop down from the tree, at it fall in of place, long a small tree, but the pigeon son so and forever stop at tree up, expect of look in the eyes' being clear be long separation waiting for, looking for of lover.

而男人变成了一只鸽子不止的飞,经过了二天的飞翔终于飞回来了,飞到村口的时候他看到了他心爱的女人,只是比以前憔悴了很多,他努力地想飞到女人的身边,可是越近越看不清女人的脸,当他飞到女人的跟前时,女人消失了,在他眼前却是一颗树,从这颗树枝的树叶上落下了滴滴嗒嗒的水珠,就象那春季般的绵绵细雨,水珠打湿了雪白的鸽子,而鸽子还是拼命地不停地寻找着他心爱的女人,眼看着那颗灵芝草就要凋零,鸽子再也没有一点儿力气,他落在这颗树的树枝上,环绕着四周,忽然他大叫一声,一颗腥红的东西从树上掉下来,在它落下的地方,长出了一颗小树,而鸽子就那么永远地停在了树上,期盼的眼神分明在等待着、寻找着久别的恋人。

Instead, get comfortable on the handholds you have, and then look to see what footholds are available so you can step up. Ask yourself as you look at the footholds: is that the best hold?

事实上,使你的手保持舒服的抓握状态,然后寻找下一个脚点,在找点的时候想想:那是最好的脚点吗?

Now the social pressure is too great, a few days before I see the Internet now most people are like you and the like, I think that it is estimated that only a dream, in reality, or bow to the will, to look for a High-tech high-duty work it up, in the community, Big Wave sharpen your own, then I wish you a happy ah work. B: Now as we have such a high responsibility to young people looking for high-tech work has become a trend, and pressure from all sides is too great, not a well-paid work and life issues are ah, I get to a job fair , High-tech high responsibility to find someone still does not look at it. A: Yes, I wish you good luck, good-bye. B: good-bye.

现在社会压力太大了,前几天我上网看现在大多数人也都和你想的一样,我的那个想法估计也就只是梦想了,在现实社会中还是会低头的,去找个高新高责任的工作努力吧,在社会的大浪里磨砺自己吧,那祝你找到一个称心的工作啊 B:现在像我们这样的年轻人想找高新高责任的工作已经成为一个趋势了,来自各方面的压力太大了,没有一份高薪的工作生活都是问题啊,我还是赶快去招聘会了,高新高责任的工作有人想找还找不上呢 A:好的,祝你好运,拜拜 B:拜拜

If you can, get to a park, meadow, wood or other green space. Look at the trees, the leaves, the grass, and drink in all the colours. There's always something beautiful to see – if we just take a few minutes to stop and look. Your friends When you're feeling down, chatting to friends is a great way to perk up.

享受大自然的美好风光出外所带来的另一个好处就是可以让我们享受大自然的美好风光,如果可以,您完全可以去公园、牧场、树林或者是其他一些绿地走走,看看树、看看叶、还可以看看草,享受这个五彩斑斓的世界,其实大自然中常常有许多美好等待我们的发现--只要我们能够花上一些时间,驻足一番,浏览一番。

We are mature enough now to stand the shock of learning that much of what we were taught in our youth was wrong, or improperly understood by those who were teaching it, or perhaps shaded a bit, the shading resulting from the personal needs of the teachers, who as human beings had a tendency to introduce some of their heart's blood into their work, and sometimes this may not have been of the first water, this heart's blood, and even if they thought they were moving the "knowledge" out, as the Board of Education had mandated, they could have noticed that their sentences weren't having the knockdown power of the new weapons whose bullets tumble end-over-end (but it is true that we didn't have these weapons at that time) and they might have taken into account the fundamental dubiousness of their project (but all the intelligently conceived projects have been eaten up already, like the moon and the stars) leaving us, in our best clothes, with only things to do like conducting vigorous wars of attrition against our wives, who have now thoroughly come awake, and slipped into their striped bells, and pulled sweaters over their torsi, and adamantly refused to wear any bras under the sweaters, carefully explaining the political significance of this refusal to anyone who will listen, or look, but not touch, because that has nothing to do with it, so they say; leaving us, as it were, with only things to do like floating sheets of Reynolds Wrap around the room, trying to find out how many we can keep in the air at the same time, which at least gives us a sense of participation, as though we were Buddha, looking down at the mystery of your smile, which needs to be investigated, and I think I'll do that right now, while there's still enough light, if you'll sit down over there, in the best chair, and take off all your clothes, and put your feet in that electric toe caddy and slip into this permanent press hospital gown, to cover your nakedness-why, if you do all that, we'll be ready to begin!

现在我们已经足够成熟来承受学习的震撼,以此我们来嘲笑我们年轻时候的错误,或者错误地理解教我们的人,或者也许掩饰掉它,掩饰将使得我们更需要老师,他们就像人类的趋向来将他们的一些心血用在工作上,有些时候这些已经不是第一点水了,这是心血,甚至他们是在想他们把&知识&搬了出去,广泛教育形成,他们也许已经认识到他们的句子已经没有新武器的那样的震撼力了,新武器的子弹击倒了一个又一个(但是的确哪个时候我们没有那样的武器),他们也许会被考虑进基础性不确定的留给我们的项目(但是所有构思高明的项目早就被吃光了,就像星星之于月亮),在我们最好的衣服中,只有一件事情可以做,就像操纵有力的战争摩擦来反对我们的妻子一样,她正在完全醒来,滑进有斑纹的闹钟中,扯下羊毛衫,放在为完成的作品上,坚决拒绝在羊毛衫里穿任何凶罩,小心翼翼地想任何听众解释这个拒绝政治上的重大意义,或者观众,但不包括触抹者,因为这没有任何意义,所以他们说,不要管我,只有一件事情要做,就像雷诺茨?

We are mature enough now to stand the shock of learning that much of what we were taught in our youth was wrong, or improperly understood by those who were teaching it, or perhaps shaded a bit, the shading resulting from the personal needs of the teachers, who as human beings had a tendency to introduce some of their heart's blood into their work, and sometimes this may not h39e been of the first water, this heart's blood, and even if they thought they were moving the "knowledge" out, as the Board of Education had mandated, they could h39e noticed that their sentences weren't h39ing the knockdown power of the new weapons whose bullets tumble end-over-end (but it is true that we didn't h39e these weapons at that time) and they might h39e taken into account the fundamental dubiousness of their project (but all the intelligently conceived projects h39e been eaten up already, like the moon and the stars) le39ing us, in our best clothes, with only things to do like conducting vigorous wars of attrition against our wives, who h39e now thoroughly come awake, and slipped into their striped bells, and pulled sweaters over their torsi, and adamantly refused to wear any bras under the sweaters, carefully explaining the political significance of this refusal to anyone who will listen, or look, but not touch, because that has nothing to do with it, so they say; le39ing us, as it were, with only things to do like floating sheets of Reynolds Wrap around the room, trying to find out how many we can keep in the air at the same time, which at least gives us a sense of participation, as though we were Buddha, looking down at the mystery of your 56ile, which needs to be investigated, and I think I'll do that right now, while there's still enough light, if you'll sit down over there, in the best chair, and take off all your clothes, and put your feet in that electric toe caddy and slip into this permanent press hospital gown, to cover your nakedness-why, if you do all that, we'll be ready to begin!

现在我们已经足够成熟来承受学习的震撼,以此我们来嘲笑我们年轻时候的错误,或者错误地理解教我们的人,或者也许掩饰掉它,掩饰将使得我们更需要老师,他们就像人类的趋向来将他们的一些心血用在工作上,有些时候这些已经不是第一点水了,这是心血,甚至他们是在想他们把&知识&搬了出去,广泛教育形成,他们也许已经认识到他们的句子已经没有新武器的那样的震撼力了,新武器的子弹击倒了一个又一个(但是的确哪个时候我们没有那样的武器),他们也许会被考虑进基础性不确定的留给我们的项目(但是所有构思高明的项目早就被吃光了,就像星星之于月亮),在我们最好的衣服中,只有一件事情可以做,就像操纵有力的战争摩擦来反对我们的妻子一样,她正在完全醒来,滑进有斑纹的闹钟中,扯下羊毛衫,放在为完成的作品上,坚决拒绝在羊毛衫里穿任何凶罩,小心翼翼地想任何听众解释这个拒绝政治上的重大意义,或者观众,但不包括触抹者,因为这没有任何意义,所以他们说,不要管我,只有一件事情要做,就像雷诺茨?

STUDIOTIME the following are pics from the past few weeks of my life i have been in nyc, i have been in shanghai and those have been told here but here is a more look into my life since i been alone for a few weeks hmmmmmmm miss miss lolo.................soon soon ga la anyways pics with short explanations but the large sum up comes here ALLOW TO RE-INTRODUCE MYSELF is the new mandarin album spoken album i am going to drop it has taken 3 and sum what years for my next MANDARIN release and here it comes a preview of the first single is being shown on tv with levi's short commercials in taiwan but the album is going to drop end of november / beginning of december the first single is going to be out reel soon so keep ya ears out for that if u are into chinese tunes here's a peek for u into the makings DJ MURO and his main soundman in hong kong recording at the IM STUDIO here is the mic i used to record track called 1:37 am look for that king of the diggin sound wid edc and who???

演播室时间以下是从我是在过去几个星期我的生活,我是在上海并且那些告诉在这儿但这更多神色入我的生活因为i 是单独为几星期错过错过无论如何以短的解释但大总结来这里准许再介绍自己是我投下它采取了新普通□册页讲话的册页并且总和什么岁月为我的下普通□发布并且这里它来预览第一唯一突然被显示在电视以李维斯商务在台湾但册页投下底第一唯一很快是在卷轴之外12月的11月/初期因此保留耳朵为那如果你是入中国声调这里是偷看 DJ MURO 和他的酣然的人扼要在香港录音在IM 演播室这里是我过去常记录轨道叫上午1:37 寻找声音的那位国王并且谁???客人斑点是惊奇的全部。

It may be that my fingers were frozen when I was a very small child and have never quite thawed out,or it may be that I just become panicky at having a man look at me through a little window, but whatever the cause, I am physically unable to pick up change which has been shoved out at me by a man at a ticket booth.

可能是因为当我还是个孩子的时候,我的手指就僵住过,而且从来就没有彻底恢复过来,或者可能是因为,当我发现一个人正透过一小扇窗看我时,我受到了惊吓。然而,不论是哪种原因,当一个售票员在售票处塞给我一堆找回的钱时,我的双手总是条件反射似的不能接过它。

第21/56页 首页 < ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... > 尾页
推荐网络例句

According to the clear water experiment, aeration performance of the new equipment is good with high total oxygen transfer coefficient and oxygen utilization ratio.

曝气设备的动力效率在叶轮转速为120rpm~150rpm时取得最大值,此时氧利用率和充氧能力也具有较高值。

The environmental stability of that world - including its crushing pressures and icy darkness - means that some of its most famous inhabitants have survived for eons as evolutionary throwbacks, their bodies undergoing little change.

稳定的海底环境─包括能把人压扁的压力和冰冷的黑暗─意谓海底某些最知名的栖居生物已以演化返祖的样态活了万世,形体几无变化。

When I was in school, the rabbi explained everythingin the Bible two different ways.

当我上学的时候,老师解释《圣经》用两种不同的方法。