查询词典 look out upon
- 与 look out upon 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
These Thoughts so oppress'd my Mind, that I began to give over my Enterprize, and having haled my Boat into a little Creek on the Shore, I stept out, and sat me down upon a little rising bit of Ground, very pensive and anxious, between Fear and Desire about my Voyage; when as I was musing, I could perceive that the Tide was turn'd, and the Flood come on, upon which my going was for so many Hours impracticable; upon this presently it occurr'd to me, that I should go up to the highest Piece of Ground I could find, and observe, if I could, how the Sets of the Tide, or Currents lay, when the Flood came in, that I might judge whether if I was driven one way out, I might not expect to be driven another way home, with the same Rapidness of the Currents: This Thought was no sooner in my Head, but I cast my Eye upon a little Hill, which sufficiently over-look'd the Sea both ways, and from whence I had a clear view of the Currents, or Sets of the Tide, and which way I was to guide my self in my Return; here I found, that as the Current of the Ebb set out close by the South Point of the Island; so the Current of the Flood set in close by the Shore of the North Side, and that I had nothing to do but to keep to the North of the Island in my Return, and I should do well enough.
我思想压力很大,不得不考虑放弃原定的计划。我把小船拉进沿岸的一条小河里,自己迈步上岸,在一块小小的高地上坐下来沉思。我心情忧郁,心绪不宁。我害怕死,又想前去探个究竟。正当我沉思默想之际,只见潮流起了变化,潮水开始上涨。这样,我一时肯定走不成了。这时,我忽然想到,应该找一个最高的地方,上去观察一下潮水上涨时那两股急流的流向,从中我可以作出判断,万一我被一股急流冲入大海,是否有可能被另一股急流冲回来。我刚想到这一层,就看见附近有一座小山;从山上可以看到左右两边的海面,并对两股急流的流向可以一目了然,从而可以确定我回来时应走哪一个方向。到了山上,我发现那退潮的急流是沿着小岛的南部往外流的,而那涨潮的急流是沿着小岛的北部往里流的。这样,我回来时,小舟只要沿着北部行驶,自然就可以被涨潮的急流带回来。
-
The cold sunlight of this spring evening peered invidiously upon the crocks and kettles, upon the bunches of dried herbs shivering in the breeze, upon the brass handles of the dresser, upon the wicker-cradle they had all been rocked in, and upon the well-rubbedclock-case all of which gave out the reproachful gleam of indoor articles abandoned to the vicissitudes of a roofless exposure for which they were never made.
春天傍晚清冷的太阳,好像含有恶意似地照射着那些坛坛罐罐,照射着一丛丛在微风中索索发抖的枯草,照射着碗柜的铜把手,照射到他们所有的孩子都睡过的那个摇篮上,照射在那座被擦得发亮的钟面上,太阳照射着所有这一切,这一切闪现着责备的亮光,好像在说,这些室内的物品,怎么会被扔到露天里来了。
-
I observ'd, that the two who swam, were yet more than twice as long swimming over the Creek, as the Fellow was, that fled from them: It came now very warmly upon my Thoughts, and indeed irresistibly, that now was my Time to get me a Servant, and perhaps a Companion, or Assistant; and that I was call'd plainly by Providence to save this poor Creature's Life; I immediately run down the Ladders with all possible Expedition, fetches my two Guns, for they were both but at the Foot of the Ladders, as I observ'd above; and getting up again, with the same haste, to the Top of the Hill, I cross'd toward the Sea; and having a very short Cut, and all down Hill, clapp'd my self in the way, between the Pursuers, and the Pursu'd; hallowing aloud to him that fled, who looking back, was at first perhaps as much frighted at me, as at them; but I beckon'd with my Hand to him, to come back; and in the mean time, I slowly advanc'd towards the two that follow'd; then rushing at once upon the foremost, I knock'd him down with the Stock of my Piece I was loath to fire, because 1 would not have the rest hear; though at that distance, it would not have been easily heard, and being out of Sight of the Smoke too, they wou'd not have easily known what to make of it: Having knock'd this Fellow down, the other who pursu'd with him stopp'd, as if he had been frighted; and I advanc'd a-pace towards him; but as I came nearer, I perceiv'd presently, he had a Bow and Arrow, and was fitting it to shoot at me; so I was then necessitated to shoot at him first, which I did, and kill'd him at the first Shoot; the poor Savage who fled, but had stopp'd; though he saw both his Enemies fallen, and kill'd, as he thought; yet was so frighted with the Fire, and Noise of my Piece, that he stood Stock still, and neither came forward or went backward, tho' he seem'd rather enclin'd to fly still, than to come on; I hollow'd again to him, and made Signs to come forward, which he easily understood, and came a little way, then stopp'd again, and then a little further, and stopp'd again, and I cou'd then perceive that he stood trembling, as if he had been taken Prisoner, and had just been to be kill'd, as his two Enemies were; I beckon'd him again to come to me, and gave him all the Signs of Encouragement that I could think of, and he came nearer and nearer, kneeling down every Ten or Twelve steps in token of acknowledgement for my saving his Life: I smil'd at him, and look'd pleasantly, and beckon'd to him to come still nearer; at length he came close to me, and then he kneel'd down again, kiss'd the Ground, and laid his Head upon the Ground, and taking me by the Foot, set my Foot upon his Head; this it seems was in token of swearing to be my Slave for ever; I took him up, and made much of him, and encourag'd him all I could.
这时候,我脑子里突然产生一个强烈的、不可抗拒的欲望:我要找个仆人,现在正是时候;说不定我还能找到一个侣伴,一个帮手哩。这明明是上天召唤我救救这个可怜虫的命呢!我立即跑下梯子,拿起我的两支枪--前面我已提到,这两支枪就放在梯子脚下。然后,又迅速爬上梯子,翻过山顶,向海边跑去。我抄了一条近路,跑下山去,插身在追踪者和逃跑者之间。我向那逃跑的野人大声呼唤。他回头望了望,起初仿佛对我也很害怕,其程度不亚于害怕追赶他的野人。但我用手势召唤他过来,同时慢慢向后面追上来的两个野人迎上去。等他俩走近时,我一下子冲到前面的一个野人跟前,用枪杆子把他打倒在地。我不想开枪,怕枪声让其余的野人听见。其实距离这么远,枪声是很难听到的;即使隐隐约约听到了,他们也看不见硝烟,所以肯定会弄不清是怎么回事。第一个野人被我打倒之后,同他一起追来的那个野人就停住了脚步,仿佛吓住了。于是我又急步向他迎上去。当我快走近他时,见他手里拿起弓箭,准备拉弓向我放箭。我不得不先向他开枪,一枪就把他打死了。那逃跑的野人这时也停住了脚步。这可怜的家伙虽然亲眼见到他的两个敌人都已经倒下,并且在他看来已必死无疑,但却给我的枪声和火光吓坏了。他站在那里,呆若木鸡,既不进也不退,看样子他很想逃跑而不敢走近我。我向他大声招呼,做手势叫他过来。他明白了我的意思,向前走几步停停,又走几步又停停。这时,我看到他站在那里,混身发抖。他以为自己成了我的俘虏,也将像他的两个敌人那样被杀死。我又向他招招手,叫他靠近我,并做出种种手势叫他不要害怕。他这才慢慢向前走,每走一二十步便跪一下,好像是感谢我救了他的命。我向他微笑,作出和蔼可亲的样子,并一再用手招呼他,叫他再靠近一点。最后,他走到我跟前,再次跪下,吻着地面,又把头贴在地上,把我的一只脚放到他的头上,好像在宣誓愿终身做我的奴隶。我把他扶起来,对他十分和气,并千方百计叫他不要害怕。但事情还没有完。
-
I observ'd, that the two who swam, were yet more than twice as long swimming over the Creek, as the Fellow was, that fled from them: It came now very warmly upon my Thoughts, and indeed irresistibly, that now was my Time to get me a Servant, and perhaps a Companion, or Assistant; and that I was call'd plainly by Providence to save this poor Creature's Life; I immediately run down the Ladders with all possible Expedition, fetches my two Guns, for they were both but at the Foot of the Ladders, as I observ'd above; and getting up again, with the same haste, to the Top of the Hill, I cross'd toward the Sea; and having a very short Cut, and all down Hill, clapp'd my self in the way, between the Pursuers, and the Pursu'd; hallowing aloud to him that fled, who looking back, was at first perhaps as much frighted at me, as at them; but I beckon'd with my Hand to him, to come back; and in the mean time, I slowly advanc'd towards the two that follow'd; then rushing at once upon the foremost, I knock'd him down with the Stock of my Piece I was loath to fire, because 1 would not have the rest hear; though at that distance, it would not have been easily heard, and being out of Sight of the Smoke too, they wou'd not have easily known what to make of it: Having knock'd this Fellow down, the other who pursu'd with him stopp'd, as if he had been frighted; and I advanc'd a-pace towards him; but as I came nearer, I perceiv'd presently, he had a Bow and Arrow, and was fitting it to shoot at me; so I was then necessitated to shoot at him first, which I did, and kill'd him at the first Shoot; the poor Savage who fled, but had stopp'd; though he saw both his Enemies fallen, and kill'd, as he thought; yet was so frighted with the Fire, and Noise of my Piece, that he stood Stock still, and neither came forward or went backward, tho' he seem'd rather enclin'd to fly still, than to come on; I hollow'd again to him, and made Signs to come forward, which he easily understood, and came a little way, then stopp'd again, and then a little further, and stopp'd again, and I cou'd then perceive that he stood trembling, as if he had been taken Prisoner, and had just been to be kill'd, as his two Enemies were; I beckon'd him again to come to me, and gave him all the Signs of Encouragement that I could think of, and he came nearer and nearer, kneeling down every Ten or Twelve steps in token of acknowledgement for my saving his Life: I smil'd at him, and look'd pleasantly, and beckon'd to him to come still nearer; at length he came close to me, and then he kneel'd down again, kiss'd the Ground, and laid his Head upon the Ground, and taking me by the Foot, set my Foot upon his Head; this it seems was in token of swearing to be my Slave for ever; I took him up, and made much of him, and encourag'd him all I could.
在他们和我的城堡之间,有一条小河。
-
Blepo {blep'-o} a primary word; TDNT - 5:315,706; v AV - see 90, take heed 12, behold 10, beware 4, look on 4, look 3, beware of 3, misc 9; 135 1 to see, discern, of the bodily eye 1a with the bodily eye: to be possessed of sight, have the power of seeing 1b perceive by the use of the eyes: to see, look descry 1c to turn the eyes to anything: to look at, look upon, gaze at 1d to perceive by the senses, to feel 1e to discover by use, to know by experience 2 metaph.
相关经文回前一页 991 blepo {blep'-o}字根型; TDNT - 5:315,706;动词 AV - see 90, take heed 12, behold 10, beware 4, look on 4, look 3, beware of 3, misc 9; 135 1 以肉眼看见,察觉 1a 指用肉眼:能看得见,有看见的能力 1b 指用眼睛而察觉:看见,远远地看到,发现 1c 指用眼特别地注视某事:注视,视作,凝视 1d 指用感官去察知,感觉 1e 指经实行而获得,由经验中学习 2 隐喻。
-
Each of us agree that upon his or our failure at any time to keep a margin of security with you satisfactory to you, or upon the making by him or us of any assignment for the benefit of creditors, or upon the filing of any voluntary or involuntary petition in bankruptcy by or against him or us, or upon the application for the appointment of a receiver of any of his or our property, or upon any act of insolvency of him or us, all of such obligations and liabilities shall become and be immediately due and payable without demand or notice, notwithstanding any credit or time allowed to him or us, or any instrument evidencing any such obligations or liabilities or otherwise.
我们每人都同意,一旦他或我们在某一时间没有在贵行保存一笔贵行认为满意的保证金,或一旦他或我们转让债权人的任何利益,或一旦他或我们自动或被强制提起任何破产申请,或一旦对他或我们的任何财产提出清算申请,或一旦他或我们具有任何无偿还能力行为,所有这些责任和债务不用敦促或通知均立即到期应予偿付,不管他或我们是否得到任何宽限或规定期限,也不管有任何文据或其他证据证明此种责任或债务。
-
Mosley Im glad youre my maker My Loyalty lies in your hands, youre my breath taker Your body, your kiss is in unknown demand So take command, go Timbo I be the same when it all goes up I be the same when it all goes down Not the first one, open it up I be the last one closin it out Dont know if Ill give you a shot yet Lil Mama Im peepin your style Do I think youre dope enough, yup One way of findin it out The way you came at me, boo Dont care, not afraid Im like Wild Really want it from head to toe Question if she gon let it out Anyway the hour glass go I dont worry anyhow Why dont we see where it go Lets figure it out When the cats come out the bats come out to playy Yeahh In the morning after The dawn is here, be gone be on your wayy Yeahh In the morning after When the cats come out the bats come out to playy Yeahh In the morning after The dawn is here, be gone be on your wayy Yeahh In the morning after Dark Owww, Oooohhh Owww Come on SoShy I got a little secret for ya I never sleep when comes the night But everytime I smack my fingers I switch back into the light My moon belong to your sun Your fire is burning my mind Is it love or is it lust Something that I just cant describe Am I the one and only Cause youre the only one It felt so long and lonely Waiting for you to come Its lookin bright and early Im willing to close my eyes This is the unusual story Timbo and SoShy When the cats come out the bats come out to playy Yeahh In the morning after The dawn is here, be gone be on your wayy Yeahh In the morning after When the cats come out the bats come out to playy Yeahh In the morning after The dawn is here, be gone be on your wayy Yeahh In the morning after Dark Heyy, Heyy, Heyy, Go Nelly!
莫斯利先生您好我很高兴youre进出口公司我的忠诚度掌握在你们手中,youre我的呼吸接受者你的身体,你的吻是在未知的需求因此,接受命令,去廷博俺是相同的时,所有的上涨俺是相同的时,一切都下降不是第一个,打开它俺是最后一次closin出来 Dont知道病患者给你一个镜头还进出口peepin律妈妈你的风格我认为youre涂料不够,烨一个方法是findin出来你的方式来我,嘘 Dont护理,不怕像野生进出口真的想从头到脚它问她是否坤把它放出但无论如何,沙漏去余请勿担心无论如何为什么dont我们看到它去可以让数字出来当猫出来的蝙蝠出来playy Yeahh 在上午的后这里的黎明,消失在您的wayy Yeahh 在上午的后当猫出来的蝙蝠出来playy Yeahh 在上午的后这里的黎明,消失在您的wayy Yeahh 在天黑后早晨 Owww,Oooohhh Owww 来吧SoShy 我得到了亚一个小秘密我从来不睡觉的时候来晚但是,每次我拍击我的手指我转回到光明我属于你的月亮太阳你的火是我心中燃烧是爱还是欲望一些我公正不能描述我是唯一的原因youre唯一的它认为这样漫长而孤独的等着你来它lookin一大早进出口愿意接近我的眼睛这是不寻常的故事廷博和SoShy 当猫出来的蝙蝠出来playy Yeahh 在上午的后这里的黎明,消失在您的wayy Yeahh 在上午的后当猫出来的蝙蝠出来playy Yeahh 在上午的后这里的黎明,消失在您的wayy Yeahh 在天黑后早晨日Heyy,日Heyy,日Heyy,直接耐莉!
-
But you are quite mistake in taking that I,for one,look upon the knifing as merely a means of removing objectionable officals-it is,above all,a means,and I think the best means,of undermining the prestige of the church and of accustoming people to look upon clerical agents as upon any other vermin.
而你以为我是个仅仅把动刀子看作是除掉令人反感的官僚的一种手段的人,就大错特错了。最重要的应该在于,它作为一种手段,可以破坏教会声望,使人们习惯于像看待其他人渣一样看待教会代理人。而且我认为它是达成这些目的的最佳手段。
-
As the colastantdevelopment of market economy and our country join WTO,only depend on this simple clause of the newly—increased crime of infringing upon business secret in criminal law of 1997 insufficient in an all-round way attacking criming effectively,and clause this have a great deal of perfect spaces,this thesis explains,analyses from such respects as the concept of the business secret and the composition important documents and asserting and punishing of the characteristic,crime of infringing upon business secret,etc.,pointing out the deficiency that the crime of infringing upon business secret exists and putting forward thc criminal legal system idea of perfecting the crime of infringing upon business secret.
随着市场经济的不断发展以及我国加入WTO,仅靠1997年《刑法》中增设的侵犯商业秘密罪这一简单条款,不足以全面、有效打击犯罪,并且该条款存在诸多不完善之处。从商业秘密的概念和特征、侵犯商业秘密罪的构成要件和认定及其处罚等方面进行阐述、分析,指出了侵犯商业秘密罪的刑事法制存在的不足,并提出了完善侵犯商业秘密罪的刑事法制构想。
-
While I was doing this, I found the Tyde began to flow, tho' very calm, and I had the Mortification to see my Coat, Shirt and Wast-coat which I had left on Shore upon the Sand, swim away; as for my Breeches which were only Linnen and open knee'd, I swam on board in them and my Stockings: However this put me upon rummaging for Clothes, of which I found enough, but took no more than I wanted for present use, for I had other things which my Eye was more upon, as first Tools to work with on Shore, and it was after long searching that I found out the Carpenter's Chest, which was indeed a very useful Prize to me, and much more valuable than a Ship Loading of Gold would have been at that time; I got it down to my Raft, even whole as it was, without losing time to look into it, for I knew in general what it contain'd.
在我这般忙碌的时候,只见潮水开始上涨,虽然风平浪静,但还是把我留在岸边的上衣、衬衫和背心全部冲走了。这使我非常懊丧,因为我游泳上船时,只穿了一条长短及膝的麻纱短裤和一双袜子。这倒使我不得不找些衣服穿了。船里衣服很多,但我只挑了几件目前要穿的,因为我认为有些东西更重要,尤其是木工工具。我找了半天,总算找到了那只木匠箱子。此时工具对我来说是最重要的,即使是整船的金子也没有这箱木匠工具值钱。我把箱子放到木排上,不想花时间去打开看一下,因为里面装些什么工具我心里大致有数。
- 相关中文对照歌词
- Once Upon A Dream
- The Murder Mystery
- Peace Be Upon Us
- Bitemarks
- The Look
- The Camper Velourium III: Al The Killer
- These Streets
- Life And Favor
- Call Off The Bells
- Once Upon A Time
- 推荐网络例句
-
According to my definition, the Manchurian Candidate is an experimentally created dissociative identity disorder that meets the following four criteria
根据我的定义,满州候选人是一个创造分离身份混乱的实验,它符合下述的4条标准
-
I'd be chuffed to play at a World Cup, but I have many years ahead of me in the game so I hope to have more opportunities.
我会chuffed发挥在世界杯,但我有很多年的比赛在我前面,所以我希望有更多的机会。
-
I see her before, when it is time to study up on.
我再见她时已是上晚自习之前的时候了。