查询词典 look but not see
- 与 look but not see 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The mid-tone was improved and now we can see the reddish Bougainvillea in the middle. Because of the poor quality of the original picture (it was taken from a phone camera) we can't do much more about the definition but a lot more can still be done to enhance the picture's color. In the next posts we will look at how to mask some parts of the picture so as not to affect the entire thing when applying changes.
中语气改进,现在我们可以看到,红色九重葛,在中东,因为质量差的原始图片,我们不能做更多的有关定义,但有很多更仍然可以做,以提高图片的颜色,在未来的职位,我们将会研究如何在掩盖部分图片,以免影响整个事时,申请的变化。
-
At this point in the cave inside a lion is sitting on a pile of bones of the dead tick the teeth, while also looking at the paper rabbits: an animal's ability to size, it is not the strength to see how much, but it' s b ehind-the-scenes look at is the boss Who!
此时在山洞的里面一只狮子正坐在一堆白骨上剔着牙,还一边看着兔子的论文:一个动物的能力大小,不是看它的力量有多大,而是看它的幕后老板是谁!
-
For, the rooms, though a beautiful scene to look at, and adorned with every device of decoration that the taste and skill of the time could achieve, were, in truth, not a sound business; considered with any reference to the scarecrows in the rags and nightcaps elsewhere (and not so far off, either, but that the watching towers of Notre Dame, almost equidistant from the two extremes, could see them both), they would have been an exceedingly uncomfortable business--if that could have been anybodys business, at the house of Monseigneur.
因为这些房间尽管漂亮豪华,具有当时最高雅最精美的设计和装饰,实际上已是摇摇欲坠。考虑到别的地方那些衣衫褴褛、戴着睡帽的穷汉们的存在(他们离此不远,巴黎圣母院的高塔差不多就在两极的正中,从那里可以眺望到这两处),这些华屋已成了令人极其不安的地方-一若是大人府第里也有人负责研究这个问题的话。
-
They ran into the middle of the street to look up at the nursery window; and, yes, it was still shut, but the room was ablaze with light, and most heart-gripping sight of all, they could see in shadow on the curtain three little figures in night attire circling round and round, not on the floor but in the air.
最叫人心惊胆战的是,他们可以看见窗帘上映出三个穿睡衣的小身影,绕着房间转圈儿,不是在地上,而是在半空中。
-
First, she tried to look down and make out what she was coming to, but it was too dark to see anything; then she looked at the sides of the well, and noticed that they were filled with cupboards and book-shelves; here and there she saw maps and pictures hung upon pegs. She took down a jar from one of the shelves as she passed; it was labelled 'ORANGE MARMALADE', but to her great disappointment it was empty: she did not like to drop the jar for fear of killing somebody, so managed to put it into one of the cupboards as she fell past it.
但是下面太黑了,什么都看不见,于是,她就看四周的井壁,只见井壁上排满了碗橱和书架,以及挂在钉子上的地图和图画,她从一个架子上拿了一个罐头,罐头上写着&桔子酱&,却是空的,她很失望,她不敢把空罐头扔下去,怕砸着下面的人,因此,在继续往下掉的时候,她就把空罐头放到另一个碗橱里去了。
-
First, she tried to look down and make out what she was coming to, but it was too dark to see anything: then she looked at the sides of the well, and noticed that they were filled with cupboards and book-shelves: here and there she saw maps and pictures hung upon pegs. She took down a jar from one of the shelves as she passed: it was labeled "ORANGE MARMALADE," but to her great disappointment it was empty: she did not like to drop the jar, for fear of killing somebody underneath, so managed to put it into one of the cupboards as she fell past it.
但是下面太黑了,什么都看不见,于是,她就看四周的井壁,只见井壁上排满了碗橱和书架,以及挂在钉子上的地图和图画,她从一个架子上拿了一个罐头,罐头上写着&桔子酱&,却是空的,她很失望,她不敢把空罐头扔下去,怕砸着下面的人,因此,在继续往下掉的时候,她就把空罐头放到另一个碗橱里去了。
-
But even Galileo could not persuade the inquisitors to look through his telescope , because ideology told them that what he claimed to see could not be there .
但是连伽利略也无法说服询问者去用他的望远镜去观看,因为意识形态告诉他们,伽利略说他所看到的东西是不可能存在的。
-
I NEVER SAID DO THIS TO ALL THE PRESS, I SAID DO THIS TOTHESE TWO PEOPLE, LOOK AT THEM… not to all press but jus to them…..maybe I went a lil over the top but I never asked them to beat themdown, I was heated and I would never want ANY OF MY FANS to go to JAILor to do something STUPID so maybe now I will say this and change up mymeaning…… WHEN U SEE THESE TWO DOG MOTHERUCKERS PLEASE DISRESPECT THEMAS THEY HAVE DISRESPECTED ME……..
我再次强调,我所指的并不是所有传媒朋友,而只是个别的两位记者。可能我反应有点过敏,但我绝无意图怂恿大家去伤害他们。我曾经都被别人伤害过,所以我从不希望支持我的FANS因此而作出一些愚蠢的行为,或更甚要因此而入狱。故此,现在我要重新澄清我的意思,当你们见到这两位狗仔队记者,你们有权选择放弃尊重他们,如同他们不尊重我一样。
-
Stratford-on-Avon, as we all know, has only one industry - William Shakespeare - but there are two distinctly separate and increasingly hostile branches. There is the Royal Shakespeare Company, which presents superb productions of the plays at the Shakespeare Memorial Theatre on the Avon. And there are the townsfolk who largely live off the tourists who come, not to see the plays, but to look at Anne Hathaway's Cottage, Shakespeare's birthplace and the other sights.
如我们所知,埃文河畔斯特拉特福德只有一种产业——威廉莎士比亚,但是,它有两个各自明确独立而相互间敌意不断增长的分支,这就是英国皇家莎士比亚剧团——它在埃文河畔的莎士比亚纪念剧院上演富丽堂皇的莎剧——和在很大程度上依靠到镇上来不是为了看戏,而是来参观 Anne Hathaway 别墅、莎士比亚的出生地以及其他景观的旅游者的市镇居民们。
-
Danto: Yes, I do think that's important, that when you pick it up and you start reading it you think you're reading about an adult Spanish nobleman in La Mancha etc., and all his hallucinations and fantasies and so forth, and somebody says,'Oh no, this was written by a 19th century Frenchman, a poet, a symbolist poet, and it's really about language, it's not about Spain at all', you'd say,'But I would never have known that', and I'd say,'Well, no, but if you look on the copyright page, you'll see that it's copyrighted 1897'- and so forth, and you'd have to give it a very different interpretation.
丹图:是的,我不认为那是重要的,当你把那本书拿起来开始读的时候,你以为你在读关于一位成年的西班牙拉曼查那地方的绅士的故事等等,以及他的那些走火入魔和异想天开等等,有人就说,&啊不,这是19世纪的一个法国人写的,是个诗人,象征主义诗人,它其实是关于语言的,完全和西班牙不沾边&,你说,&但是,我本来不会知道这个的呀,&我将说,&嗯,你不知道,但是如果你看看版权页,你会看到那是1897年的版权&——如此等等,那你就得对它做一种非常不同的解释了。
- 推荐网络例句
-
In the United States, chronic alcoholism and hepatitis C are the most common ones.
在美国,慢性酒精中毒,肝炎是最常见的。
-
If you have any questions, you can contact me anytime.
如果有任何问题,你可以随时联系我。
-
Very pretty, but the airport looks more fascinating The other party wisecracked.
很漂亮,不过停机坪更迷人。那人俏皮地答道。