查询词典 look about
- 与 look about 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
A Little Boy How I never could be tired with roaming about that huge mansion, with its vast empty rooms, with their worn-out hangings, fluttering tapestry, and carved oaken panels, with the gilding almost rubbed out---sometimes in the spacious old-fashioned gardens, which I had almost to myself, unless when now and then a solitary gardening man would cross me---and how the nectarines and peaches hung upon the walls, without my ever offering to pluck them, because they were forbidden fruit, unless now and then,---and because I had more pleasure in strolling about among the old melancholy-looking yew-trees, or the firs, and picking up the red berries, and the fir-apples, which were good for nothing but to look at ---or in lying about upon the fresh grass, with all the fine garden smells around me---or basking in the orangery, till I could almost fancy myself ripening too along with the oranges and the limes in that grateful warmth-or in watching the dace that darted to and Fro in the fish-pond, at the bottom of the garden, with here and there a great sulky pike hanging midway down the water in silent state, as if it mocked at their impertinent friskiness,---I had more pleasure in these busy-idle diversions than in all the sweet flavors of peaches, nectarines, oranges, and such like common baits of children.
tapestry绣帷;挂毯 nectarine油桃 gilding镀金 pluck 采,摘,拔 fir-apples:枞树的一种圆锥形果实 dace鲦鱼 dart猛冲,飞奔 impertinent不切题的一个小男孩查尔斯·兰姆我在那所很大很大的宅院里满世界地跑,从来不知什么是疲倦:那里有许许多多又大又空的房间和破破烂烂的帷帐,墙上的幔子还随风飘动,橡木雕花嵌板上的金粉却已剥落了——我常常到那座古老的大花园里去玩,那花园简直叫我一个人独占了,偶尔才碰上一个孤零零的老园丁——那园子里,油桃和桃子垂在墙头上,我根本不去碰它,因为那是禁果,除非偶然一回两回——因为,我更高兴在那些带着忧郁神情的老水松树或者枞树之间跑来跑去,从地上捡那么几颗红浆果,几只枞果,而那些枞果只能看,不能吃——有时候,我随便躺在嫩草地上,让自己完全沉浸在满园子的芳香之中——要不然,我就在桔子园里晒太阳,晒得暖洋洋的,一边想象自己跟那些桔子、好些菩提树一同成熟起来——再不然,我就到花园深处,看那些鲦鱼在鱼池里穿梭般游来游去,不定在哪里还会发现一条很大的梭子鱼冷冷落落地停在深水之间,一动不动,好象对于那些小鱼们的轻狂样儿暗中表示鄙夷,——我喜欢的是诸如此类无事忙的消遣,而对于象桃子呀,油桃呀,桔子呀等等这些普通的小孩子们的诱饵,碰也不去碰它。
-
Time however, and the Satisfaction I had, that I was in no Danger of being discover'd by these People, began to wear off my Uneasiness about them; and I began to live just in the same compos'd Manner as before; only with this Difference, that I used more Caution, and kept my Eyes more about me than I did before, least I should happen to be seen by any of them; and particularly, I was more cautious of firing my Gun, least any of them being on the Island, should happen to hear of it; and it was therefore a very good Providence to me, that I had furnish'd my self with a tame Breed of Goats, that I needed not hunt any more about the Woods, or shoot at them; and if I did catch any of them after this, it was by Traps, and Snares, as I had done before; so that for two Years after this, I believe I never fir'd my Gun once off, though I never went out without it; and which was more, as I had sav'd three Pistols out of the Ship, I always carry'd them out with me, or at least two of them, sticking them in my Goat-skin Belt; also I furbish'd up one of the great Cutlashes, that I had out of the Ship, and made me a Belt to put it on also; so that I was now a most formidable Fellow to look at, when I went abroad, if you add to the former Description of my self, the Particular of two Pistols, and a great broad Sword, hanging at my Side in a Belt, but without a Scabbard.
可是,尽管如此,时间一久,我对食人生番的担心逐渐消失了,更何况我确信自己没有被他们发现的危险。所以,我又像以前那样泰然自若地过平生活了。所不同的是,我比以前更小心了,比以前更留心观察,唯恐被上岛的野人看见。特别是,我使用枪时更小心谨慎,以免给上岛的野人听到枪声。天幸我早就驯养了一群山羊,现在就再也不必到树林里去打猎了。这就是说,我用不着开枪了。后来,我也捉过一两只野山羊,但用的都是老办法,即用捕机和陷阱捉到的。因此,此后两年中,我记得我没有开过一次枪,虽然每次出门时还总是带着的。此外,我曾从破船上弄到三把手枪,每次出门,我总至少带上两把,挂在腰间的羊皮皮带上。我又把从船上拿下来的一把大腰刀磨快,系了一条带子挂在腰间。这样,我出门时,样子实在令人可怕。除了前面我描述过的那些装束外,又添了两支手枪和一把没有刀鞘的腰刀,挂在腰间的一条皮带上。
-
Danto: Yes, I do think that's important, that when you pick it up and you start reading it you think you're reading about an adult Spanish nobleman in La Mancha etc., and all his hallucinations and fantasies and so forth, and somebody says,'Oh no, this was written by a 19th century Frenchman, a poet, a symbolist poet, and it's really about language, it's not about Spain at all', you'd say,'But I would never have known that', and I'd say,'Well, no, but if you look on the copyright page, you'll see that it's copyrighted 1897'- and so forth, and you'd have to give it a very different interpretation.
丹图:是的,我不认为那是重要的,当你把那本书拿起来开始读的时候,你以为你在读关于一位成年的西班牙拉曼查那地方的绅士的故事等等,以及他的那些走火入魔和异想天开等等,有人就说,"啊不,这是19世纪的一个法国人写的,是个诗人,象征主义诗人,它其实是关于语言的,完全和西班牙不沾边",你说,"但是,我本来不会知道这个的呀,"我将说,"嗯,你不知道,但是如果你看看版权页,你会看到那是1897年的版权"——如此等等,那你就得对它做一种非常不同的解释了。
-
For some strange reasons, I've got the request to write an article about the Biennale di Venezia for a Taiwanese magazine. Not knowing too much about architecture, I've collected newspaper cuttings for some days to have a broad picture about the view and opinion from the Italian media. Within a week, I was able to complete a decent article. Due to this reason, I've got some ideas about the Biennale at the beginning of the exhibition and decided to go take a look in Venice.
前一阵子在因缘际会之下,替台湾某杂志写了一篇有关这次威尼斯建筑双年展的报导,对建筑所知不多的我,为了写这篇有关义大利媒体观点的文章,连续搜集了好几天的报纸报导,在短短不到一个星期的时间,完成了一篇还差强人意的文章,也正因为如此,在这次建筑双年展刚开始之际,便对展出内容有了点概念,心里也打定主意,抽空到威尼斯看看。
-
Look...(Verse 1) If Good girls get down on the floor Tell me how low will a bad girl go She'll Prolly pick it up Drop it down real slow Either that or shes upside down on the pole Thats when I grab the knot Throw it up in the sky Let it come down slow Watch it all fly Front to the back then side to the side Then we head back to my crib for the night Thats how it goes down all night long She whispered in my ear said she loves my song "This Is Why I'm Hott" she got it on her phone Top download number one ringtone Im in my zone Tell me whats good what it be Cant say Im what you want i got what you need All night its all right We can dance but you gotta keep it up a lil somethin Like this, like this, like this, like this Like this, like this, like this, like this Baby do ya want it like this, like this, like this, like this, like this, like this, like this (Verse 2) Girl tell me if you want it like this If you want to you can back it up You say you like it rough Wont you let me smack it up Palm on ya ass thats if you let me touch I don't care about your breasts You could be an A-cup I know what I like and baby thats below the waist I'm a balla baby I hold the safe I got about 10 lawyers to blow the case So we dont gotta worry about those who hate Im like the 2-0-0-7 Nino Dropped a few g's on my shirt like Gino Homie dont act like you know what I mean though See Im the freshest ma fucka on the scene-o Back of the club all night long Grand monyay poppin case of the don Shorty say she love it when I let her call me Sean So if you really down baby we can get in on Like this, like this, like this, like this Like this, like this, like this, like this Baby do ya want it like this, like this, like this, like this, like this, like this, like this Now break it down.
看。。。(诗歌1)如果好女孩得到下来在地板上告诉我怎样低落愿一个坏女孩去 She'll Prolly 采撷它下降它下来真正减慢或者或shes 上部在杆 Thats 当我劫掠结投掷它在天空让它下来慢观看它所有飞行朝向对那时旁边对边然后我们朝向回到我的小儿床在夜 Thats 怎么它整夜下来她耳语在我的耳朵里说她爱我的歌曲&This 是为什么I'm Hott&她得到了它通她的电话顶面下载第号一个ringtone Im 在我的区域告诉我什么是好的是什么它伪善言辞言Im 什么您想要我得到了什么您需要它所有整夜正确我们能跳舞但您得到保留它lil somethin 象这样,象这样,象这样,象这样象这样,象这样,象这样,象这样婴孩做ya 想要它喜欢这,象这样,象这样,象这样,象这样,象这样,象这样(诗歌2)女孩告诉我如果您想要它喜欢这如果您要对您能支持它您说您喜欢粗砺不会将您让我击响它棕榈在ya 驴子thats 如果您让我接触 I don't 关心关于您的乳房您能是杯子我知道什么我喜欢和婴孩thats 在腰部之下 I'm balla 小我拿着保险柜我使大约10 位律师吹案件如此我们没得到担心那些恨 Im 象2-0-0-7 Nino 下降了几g's 在我的衬衣象Gino Homie 不行动如您知道什么我意味虽则看见Im 最新鲜的ma fucka 在场面o 整夜支持俱乐部笠头的盛大monyay poppin 案件 Shorty 言她爱当我让她的电话我夏恩如此如果您真正地击倒婴孩我们能进货象这样,象这样,象这样,象这样象这样,象这样,象这样,象这样婴孩做ya 想要它喜欢这,象这样,象这样,象这样,象这样,象这样,象这样现在打破它下来。
-
If------ By Joseph Rudyard Kipling If you can keep your head when all about you Are losing theirs and blaming it on you; I f you can trust yourself when all men doubt you, But make allowance for their doubting too; If you can wait and not be tired by waiting, Or, being lied about, don't deal in lies, Or, being hated, don't give away to hating, And yet don't look too good, nor talk too wise; If you can dream---and not make dreams your master; If you can think--- and not make thoughts your aim; I f you can meet with Triumph and Disaster And treat those two imposters just the same; If you can bear to hear the truth you've spoken Twisted by knaves to make a trap for fools, Or watch the things you gave your life to broken, And stoop and build 'em up with worn-out tools; If you can make one heap of all your winnings And risk it on one turn of pitch-and toss And lose, and start again at your beginnings And never breathe a word about your loss; I f you can force your heart and nerve and sinew To serve your turn long after they are gone, And so hold on when there is nothing in you Except the Will, which says to them: hold on!
翻译成中文就是假如——假如你能——在别人不知所措却对你横加指责的时候,保持清醒的头脑;假如你能——在所有人都怀疑你的时候仍然相信自己,并能体谅别人对你的怀疑;假如你能等待且又充满耐心,或者,从不用谎言去应付谎言,也不用仇恨去回击仇恨,既不故作正经也不夸夸其谈。假如你充满梦想——但绝不做梦想的奴仆;假如你勤于思考——却不把思想当作目标;假如你能——在遇到胜利和困难时态度同样平静;假如你能容忍你所说的真理,被无赖用作捕捉愚人的陷阱,或看着你所献身的事业轰然倒塌,你能屈身拾起残破的工具把它们重建。假如你能——把所有赢来的筹码都押在一把赌注上,输光后仍能重新再来,且对输赢只字不提。假如你能——在运气不佳身心俱疲之时,仍能全力以赴抓住机遇,在一无所有只剩意志支撑的时刻,咬牙坚持到底。
-
INPI provides to all the interested clients the following services: Support to the request of registration of patents, utility models, designs or models, trademarks of products and services, rewards, logotypes, names and shop signs, appellations of origin and geographical indications; Information about the juridical titles of Industrial Property, nationally and internationally; Information about the regional and international protection; Information about distinctive signs that are available; Information about holders of technologies and distinctive signs; Technological look-out, based in information newly published related to Science and Technology of Design.
葡萄牙专利商标局为客户提供以下服务:支持专利保护、实用新型保护、外观设计保护、产品或服务的商标保护、原产地名称保护和地理标记保护的注册请求;国家或国际工业产权名称裁定信息;地域或国际保护信息、可获得的显著标记信息、技术和显著标记持有者信息、技术了望、科学技术工艺的最新信息。
-
As if the sun should stop when he had kindled his fires up to the splendor of a moon or a star of the sixth magnitude, and go about like a Robin Goodfellow,(6) peeping in at every cottage window, inspiring lunatics, and tainting meats, and making darkness visible, instead of steadily increasing his genial heat and beneficence till he is of such brightness that no mortal can look him in the face, and then, and in the meanwhile too, going about the world in his own orbit, doing it good, or rather, as a truer philosophy has discovered, the world going about him getting good.
仿佛太阳在以它的火焰照耀了月亮或一颗六等星以后,会停下来,跑来跑去像好人罗宾似的,在每所村屋的窗外偷看,叫人发疯,叫肉变质,使黑暗的地方可以看得见东西,而不是继续不已地增强他的柔和的热和恩惠,直到它变得这般光辉灿烂,没有几人能够凝视它,而同时它绕着世界,行走在它自己的轨道上,做好事,或者说,像一个真正的哲学家已经发现了的,地球会绕着它运转而得到了它的好处。
-
Another very important point, for me, is that if you study music in the deepest sense of the word---all the relationships, the interdepependence of the notes, of the harmonies, of the rhythm, and the connection of all those elements with the speed; if you look at the essential unrepeatability of music, the fact that it is different every time because it comes in a different moment---you learn many things about the world, about nature, about human beings and human relations.
对我来说,还有一点很重要,如果你深究音乐这个字---音符、和声、节奏之间的关系与相互依存,以及这些要素与速度的关系。如果你查觉到音乐不重复的事实,每次都不一样,因为出现在不同的时刻---你学到许多关於世界、自然、人类以及人际关系。
-
Danto: Yes, I do think that's important, that when you pick it up and you start reading it you think you're reading about an adult Spanish nobleman in La Mancha etc., and all his hallucinations and fantasies and so forth, and somebody says,'Oh no, this was written by a 19th century Frenchman, a poet, a symbolist poet, and it's really about language, it's not about Spain at all', you'd say,'But I would never have known that', and I'd say,'Well, no, but if you look on the copyright page, you'll see that it's copyrighted 1897'- and so forth, and you'd have to give it a very different interpretation.
丹图:是的,我不认为那是重要的,当你把那本书拿起来开始读的时候,你以为你在读关于一位成年的西班牙拉曼查那地方的绅士的故事等等,以及他的那些走火入魔和异想天开等等,有人就说,&啊不,这是19世纪的一个法国人写的,是个诗人,象征主义诗人,它其实是关于语言的,完全和西班牙不沾边&,你说,&但是,我本来不会知道这个的呀,&我将说,&嗯,你不知道,但是如果你看看版权页,你会看到那是1897年的版权&——如此等等,那你就得对它做一种非常不同的解释了。
- 推荐网络例句
-
They weren't aggressive, but I yelled and threw a rock in their direction to get them off the trail and away from me, just in case.
他们没有侵略性,但我大喊,并在他们的方向扔石头让他们过的线索,远离我,以防万一。
-
In slot 2 in your bag put wrapping paper, quantity does not matter in this case.
在你的书包里槽2把包装纸、数量无关紧要。
-
Store this product in a sealed, lightproof, dry and cool place.
密封,遮光,置阴凉干燥处。