查询词典 linguistic
- 与 linguistic 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Basic linguistic signs are arbitrary,while language motivation dwells in the rule syst...
基础语言符号是任意的,而语言的理据则体现在规则之中。
-
Synaesthesia is not only a linguistic phenomenon or a figure of speech, but an important and fundamental mode of cognition shared among human beings.
通感并不仅仅是一种语言现象或修辞手段,同时也是一种人类共有的认知方式,具有重要而基础的认知作用。
-
Neurocognitive Linguistics,the predecessor of which is Stratificational Grammar, is one of the important linguistic schools originated in USA in 1960's.
神经认知语言学的前身是层次语法,它是美国60年代兴起的重要语言学流派之一。
-
fuctionism ; descriptivism ; compensation ; classification of linguistic typology
马林诺夫斯基在其人类学研究中就已经开始从功能角度来分析语言,他提出的在&语境&中分析人类语言
-
Thus the American , on his linguistic side , likes to make his language as he goes along , and all the hard work of the schoolmarm can not hold the business back.
所以,美国人在生活中宗喜欢创造自己的语言,古板的女教师们的各种努力都不能阻止他们这样子。
-
Linguistic knowledge can help us treat different genres in different ways, always with an awareness that there are never exact equivalences but only approximations.
语言知识可以帮助我们对待不同类型以不同的方式,始终与意识,有没有确切的等价但只有逼近。
-
In other words, appropriateness, to a large extent, depends on the context of situation that is made up of linguistic and extralinguistic contextual factors.
也就是说,得体在很大程度上要依赖于由言辞性和非言辞性语境因索组成的语境。
-
The emphasis of translation studies is shifting from linguistic studies to extralinguistic studies, which indicates that translation is far from a practice of bilingual transfer, and many other factors are involved in the process of translation such as culture, history, aesthetic value as well as ideology in the target language context.
当今翻译研究的重心正在向语言外部研究偏移。这说明翻译过程中不仅要注重语言层面的转换,还要把其他因素,诸如译语语境中的文化、历史、审美价值观等考虑在内。
-
The emphasis of translation studies is shifting from linguistic studies to extralinguistic studies, which indicates that translation is far from a practice of bilingual transfer, and that many other factors are involved in the process of translation such as culture, history, aesthetic value as well as ideology in the target language context.
当今翻译研究的重心正在向语言外部研究偏移。这说明翻译过程中不仅要注重语言层面的转换,还要把其他因素,诸如译语语境中的文化、历史、审美价值观等考虑在内。
-
In fact, he thinks that SI practice is a process in which the interpreter runs parallel with the speaker and by activating the linguistic and extralinguistic knowledge the interpreter gradually carries out the theory of functional equivalence from micro level to macro level. The purpose of SI is to let the listeners in TT have the similar responses with the listeners in ST so that they can make correct judgment.
实际上,他认为同声传译就是顺句驱动这样一个过程,按照译员所听到的信息展开的顺序将其切分成若干个意群,首先实现微观上的准确理解,然后将各个意群通过逻辑进行连接,同时启动语言内和语言外知识,利用各种技巧,逐渐实现从微观到宏观上的源语和目的语之间的功能对等的过程。
- 推荐网络例句
-
This one mode pays close attention to network credence foundation of the businessman very much.
这一模式非常关注商人的网络信用基础。
-
Cell morphology of bacterial ghost of Pasteurella multocida was observed by scanning electron microscopy and inactivation ratio was estimated by CFU analysi.
扫描电镜观察多杀性巴氏杆菌细菌幽灵和菌落形成单位评价遗传灭活率。
-
There is no differences of cell proliferation vitality between labeled and unlabeled NSCs.
双标记神经干细胞的增殖、分化活力与未标记神经干细胞相比无改变。