英语人>网络例句>linguistic 相关的网络例句
linguistic相关的网络例句

查询词典 linguistic

与 linguistic 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Pragmatic presupposition determines the choice of information focus and its position in a sentence,organizes the discourse into a coherent whole,concise,clear and smooth,and achieves the expected stylistic effects.in college english teaching,if teachers teach the knowledge about pragmatic presupposition in listening teaching,introduce the frequently-seen patterns of presupposition, increase the presuppositional sensitivity of students to certain words and structures,guide students to use the theory on presuppositional information to make forecasts on base of written listening material,listen purposefully,and get rid of the distraction of the minor and redundant information,the ability of students to obtain major information and linguistic inference will be strengthened and their listening competence will improve remarkably.george yule divided presuppositional triggers into factive presupposition,non-factive presupposition,counter-factive presupposition,existential presupposition,lexical presupposition and structural presupposition.presuppositional triggers are helpful for us to understand the true intention of the speaker or writer.in college english reading teaching,if teachers introduce the discourse organizing function of pragmatic presupposition and the relevant presupposition triggers,and teach students to use these triggers to communicate with the writer,the comprehension competence of students will be greatly enhanced.the essential function of presupposition is to build a framework for the further development of discourse.in college english writing teaching,teachers can use the theory on pragmatic presupposition to construct a handy training program for textual organization,increase the textual coherence, economy and structural perfection of the english writings by students.in college english translation teaching,teachers should focus on developing the pragmatic presuppositional thinking of students,enable them to grasp the presupposed information in source text / speech exactly,understand the original thoroughly,correctly reorganize and reproduce the pragmatic presuppositions in the target language,carry out the functional equivalence in translation and successfully realize the smooth and accurate communication.with the instruction of pragmatic presupposition in college english teaching,the complete understanding and integral acquisition of english and chinese of students will come true.in conclusion,to implement the curriculum requirements for college english teaching promulgated by the ministry of education of china,we should emphasize the instruction of the theory on pragmatic presupposition in college english teaching,carry it through from beginning to end.it's one of the important means to realize the college english teaching reform, improve the effects of college english teaching,strengthenr the practical and integrative language abilities of students,in order to cultivate the compound talents to adapt to the global integration and meet the requirements of the reform and opening in china.

在大学英语教学中,教师将语用预设知识贯穿于听力教学过程中,讲授一些常出现的预设类型,提高学生对一些特定的词语和结构的预设敏感度,引导学生运用预设信息理论对听力文字材料进行预测,有的放矢,排除次要、冗余信息的干扰,增强获取主要信息的能力和语言推理能力,从而提。。。更多高学生的听力理解水平。george yule将预设触发语分为事实预设、非事实预设、反事实预设、存在预设、词汇预设和结构预设,触发语有助于我们在阅读当中理解作者的真正用意。在大学英语阅读教学中,介绍语用预设的语篇组织功能和有关的预设触发语,并利用触发语来与作者进行交流,会极大地提高阅读理解能力。预设的基本功能就是为语篇的进一步发展建立一个框架。利用语用预设理论可以为大学英语写作教学构建一个易于操作的篇章组织训练方法,提高学生英语写作的语篇连贯性,经济性和结构优化。在大学英语翻译教学中,注重培养学生的语用预设思维,准确把握源语的前提信息,透彻理解原文,使语用预设在目的语中正确重组和再现,实现翻译的功能对等,交际的流畅性和准确性,并增强学生对英汉双语的全面性认识和整体性习得。综上所述,为更好地贯彻和实施教育部颁布的《大学英语课程教学要求》,在大学英语教学中重视语用预设理论的传授,使语用预设贯穿于大学英语教学的始终,是实现大学英语教学改革的重要手段,改善大学英语教学效果,增强学生的实用综合语言能力,培养符合全球一体化趋势,适应改革开放要求的复合型人才。

On the surface,the fiction playfully puts into practice the linguistic and literary theories represented by Post-structuralism,humorously and even farcically presents its protagonist inquiring the riddle of his identity.

的哲学命题,无限推延人物身份的定位,突出地体现了当代语言、文学、批评理论对人们的冲击,揭示出那些抽象复杂的理论带给人们的身份困惑和理解障碍。

Linguistic analysis embraces firstness, marked for females while unmarked for males, masculine generic conception. The research in this dimension has perceived sexism in this set of textbooks.

至于语言方面的性别歧视,从标记性问题、成对结构的词序问题、通称结构等方面进行了研究,结果发现该套教科书存在语言方面的性别歧视。

It will be explored in a more accurate and purer linguistic form, searching possibilities in oil painting and giving this traditional form of painting richer formalistic language and space.

尽可能的拓展油画的绘画可能性,使油画这门传统的绘画形式,在新时代具有更加丰富的表现语言和空间。

Formulaic sequence is one of the most important issues in today's applied linguistic research.

惯用语串是当前应用语言学中最重要的研究问题之一。

Since formulaic language covers a wide range of subjects, it becomes a quite important element in linguistic study.

从广义上来说,英语套语包括的范围很广,是语言研究中非常重要的言语材料。

Since formulaic chunks cover a wide range of subjects, it becomes a quite important element in linguistic study.

从广义上来说,英语预制语块包括的范围很广,是语言研究中非常重要的言语材料。

Chapters Three, Four and Five are the main body of this thesis.Chapter Three makes a detailed linguistic description from graphological, syntactic and lexical levels, and summarizes the stylistic characteristics of weblogs at each level.

书写层面表现为标点符号和大小写的不规则使用;句法层面表现为简单句和句子片段的广泛应用;词汇层面表现为口语和缩略词汇的大量使用。

Gutt's research is generally based on the western linguistic and cultural background; it doesn't take cultural distinctions into full consideration.

然而,Gutt的关联翻译理论主要建立在西方的语言文化背景之上,忽视了跨文化翻译中的文化差异问题。

By 1300 BC they had been reduced to their homeland and the status of vassal of the Hatti, a western Indo-European people (belonging to the linguistic "kentum" group) who dominated most of Asia Minor from their capital of Hattutshash and threatened Egypt even more.

公元前1300年,它们的领土已经变成了赫梯的附庸国。赫梯人是西部印欧语系的人(属于语言学上的&K类语言&级别),从他们的首都哈特萨什,占领了小亚细亚的大部分地区,甚至威胁到埃及。

第59/93页 首页 < ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... > 尾页
推荐网络例句

According to the clear water experiment, aeration performance of the new equipment is good with high total oxygen transfer coefficient and oxygen utilization ratio.

曝气设备的动力效率在叶轮转速为120rpm~150rpm时取得最大值,此时氧利用率和充氧能力也具有较高值。

The environmental stability of that world - including its crushing pressures and icy darkness - means that some of its most famous inhabitants have survived for eons as evolutionary throwbacks, their bodies undergoing little change.

稳定的海底环境─包括能把人压扁的压力和冰冷的黑暗─意谓海底某些最知名的栖居生物已以演化返祖的样态活了万世,形体几无变化。

When I was in school, the rabbi explained everythingin the Bible two different ways.

当我上学的时候,老师解释《圣经》用两种不同的方法。