查询词典 lingering charm
- 与 lingering charm 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
You will start your tour at the oldest and best protected water village named Zhu Jia Jiao, located 16 miles west of Shanghai downtown. The 400 years old water village will charm you with its small canals, gentle rivers, the tranquil Dian Shan Lake and the numerous small shops in which you can practice your bargaining skills. After two hours of sightseeing there, we will stop by a silk mill to experience the South China real silk making process. Transfer back to the hotel.
朱家角是最古老,保护的最好的水乡,它位于上海的西面,距市区16公里。400年历史的水乡用小河流水,潺潺的溪流和安静的淀山湖吸引着游客,这里还有很多的小店,你可以施展你的调价还价的本领。2个小时的游览后,我们会来到丝绸加工厂来亲历中国丝绸的加工过程,后返回酒店。
-
During getting along with iCIBA, I also have experienced the charm of Short Sentences column and Interpretation column.
在与爱词霸渐渐地相处中,我又深深体会到了短句和翻译功能的魅力。
-
This research will be stated in 6 parts: the experience of young children picture book used in Montessori Teaching, the ability to respond for these young children, a type of children who "cannot tell the story", the charm of the story, the effect of the telling story activity, the situation of self-reading, and, join the activity before and after telling the story.
本研究分为六个部份陈述:幼儿图画故事书在蒙特梭利教学的应用历程、幼儿的反应能力、「不会说故事」之类型、故事的魅力、说故事活动之影响、说故事前后自行阅读与参与活动的情形。
-
This is by no means self-degradation, but rather to enhance the charm.
这可绝不是自贬身价,而是提高魅力。
-
In a word, a new system has to own a marketing-powerful and conquering name to self-advertise so as to easily set up its production image and brand voice with charm and uniqueness.
简而言之,对于一个新型系统的出台,必然需要一个具备营销力和征服力的名字,来进行系统产品的自我宣传,这样才能更容易形成产品的优势形象和品牌声音魅力。
-
Seaway,highway and airway transport networks facilitate travel and seaside hotels provide visitors with convenience of enjoying charm of sea and palm wind.
三亚的海陆空立体交通网络为游客的进出提供了极大的便利,傍海而立的各大宾馆让游客在看得见风景的房间里坐享椰风海韵。
-
Colt was flat turret type, the structure of beams 9 18 columns, the roof ridge 72, the middle of an ding copper gold,灵秀vivid image, the south-pointing carriage, move turret walls ancient building itself, the main hope for the defense Liao , such as the Forbidden City神品turret, but it is for the unique, beautiful shape for its infinite charm added to the Forbidden City.
角楼平面呈曲尺型,结构为九梁十八柱,屋顶有七十二条脊,正中安铜鎏金宝顶,形象生动灵秀,巧夺天工,城墙建角楼之举古己有之,主要用于防卫嘹望,像紫禁城角楼这样的神品,却是绝无仅有之作,它的优美造型为紫禁城平添了无限神韵。
-
Colt was flat turret type, the structure of beams 9 18 columns, the roof ridge 72, the middle of an ding copper gold,灵秀vivid image, the south-pointing carriage, move turret walls ancient building itself, the main hope for the defense Liao , such as the Forbidden City神品turret, but it is for the unique, beautiful shape for its infinite charm added to the Forbidden City.
角楼平面呈曲尺型,结构为九梁十八柱,屋顶有七十二条脊,正中安铜鎏金宝顶,形象生动灵秀,巧夺天工,城墙建角楼之举古己有之,主要用于防卫嘹望,像紫禁城角楼这样的神品,却是绝无仅有之作,它的优美造型为紫禁城平添了无限计算机组装神韵。
-
Use of diamonds and charm table showing a tempting world, so that Paris, New York and Tokyo city from the dial ring disappeared and been replaced by a world-renowned shopping street or square —- to make a pilgrimage to worship.
和魅力的钻石表的世界呈现出诱人的使用,使巴黎,纽约和东京的城市从拨号环已经消失,由世界著名的购物街道或广场-取代-作出崇拜朝圣。
-
Folk song has special charm of using "lay-folk poem" language. This paper discusses the characteristics of folk song's language from stylistic perspective in three parts. The first part discusses the concept of folk songs, the context type and its style belonging, confining the researching, analyzing the producing context of folk songs and introducing its style belonging simply. The second part analyzes the characteristics of 'lay-folk poem' language by using a number of examples, which includes the aspects of orallisition of its vocabulary application, the concision and deviation of its grammar, its regular rhetoric technique, the foil word and rhyme. The third part emphasizes the folk songs' function that different from other styles in emotion expressing, aesthetic views and practical aspects.
本文从语体角度分三个部分来探讨民歌语言的特色:第一部分阐述了民歌的定义、民歌语体的语境类型及语体归属,对本文的研究范围做出了界定,对民歌语体语言的生成语境做了分析,对民歌的语体归属做了简单的说明;第二部分从词汇运用的口语化、生活化,语法的简洁性与偏离性,常用的修辞手法,衬词及押韵五个方面来分析民歌语体的&平民诗歌&的特征,通过大量例证突出了民歌语言的特点;第三部分从表情、审美、实用三个方面对民歌的功能作了阐述,突出民歌语体有别于其它语体的特征。
- 相关中文对照歌词
- Charmschool
- Charm The Snake
- Lingering Still
- Lucky Charm
- Hey Mr. D.J.
- Fly From Here - Pt I - We Can Fly
- Lucky Charm
- Good Luck Charm
- Twist My Arm
- The Lady Is Lingering
- 推荐网络例句
-
We got alerted a couple of times while we were down south that HETs were on the way to bring us back up north because things were going to go hot again, but it was just rumors.
南下的途中我们不只一次得到警告说重型装备运输车将拉着我们重新北上,因为局势正在变得重新紧张起来,但这只是谣传。
-
It's the one where they find the ghost in the salt mine.
这一集是演他们在盐矿找到鬼
-
Stamens 6, inserted at base of perianth tube, included; filaments short; anthers basifixed. Ovary ovoid-globose, 3-loculed; ovules several per locule.
雄蕊6,着生的在花被基部筒部,内藏;花丝短;花药基着子房球状卵球形,3室;胚珠数个每室。