查询词典 limit in the sense of pointwise convergence
- 与 limit in the sense of pointwise convergence 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Yet who would not feel now Oh'twere as reckless a task to endeavor to annihilate perception while sense existed, as to blunt the sixth sense to such impressions as these!...
然而在这种时候,谁又不会有相同的感受呢啊,如果一息尚存而欲对其不闻不问岂非与使第六感觉对这样一些印象变得迟钝同样的不顾后果了吗
-
Oh'twere as reckless a taskto endeavor to annihilate perception while sense existed, as to bluntthe sixth sense to such impressions as these!...
啊,如果一息尚存而欲对其不闻不问岂非与使第六感觉对这样一些印象变得迟钝同样的不顾后果了吗?
-
Oh'twere as reckless a task to endeavor to annihilate perception while sense existed, as to blunt the sixth sense to such impressions as these!... Forgive me, dearest friend? I pour out my whole soul to you.
啊,如果一息尚存而欲对其不闻不问岂非与使第六感觉对这样一些印象变得迟钝同样的不顾后果了吗?
-
Chapter Four: History and culture lead to the different views on the history of World War II between Germany and Japan The sense of guilt in German culture and the sense of shame in Japanese culture; the rational national consciousness pursued by Germany which believes in Christianity and the ultranationalism of Japanese influenced by Samurai spirit, these two kinds of cultures and national consciousness are the cultural root of the different attitudes toward the aggressive history.
第四章:德、日两国二战史观迥异之历史文化因素德国的罪感文化和日本的耻感文化;信奉基督教的德国追求理性的民族意识和信奉神道教的日本深受武士道精神影响的狭隘民族意识,这两种文化、两种民族意识是德、日两国对待侵略历史态度迥异的文化根源所在。
-
According to the philosophers, however, it would not be possible in the sense that possible excludes any kind of necessary existence, be it caused or uncaused, for they deny that the separate substances are contingent in this sense.
但是根据亚里士多德和阿维森纳的观点,无论是由原因产生还是相反,排除了必然的存在的可能存在在这个意义上是不可能的,因为其否定了孤立的事物是偶然的这一命题。
-
But in 1611 the word is used with reference to a fabricin the sense "to fray out,"and in 1607 in the sense "to unwind, unweave, or unravel."
但1611年当这个词用于指纺织品时,它却是"使散开"的意思,1607年它的意思是"倒转,松开,打开。"
-
But in 1611 the word is used with reference to a fabric in the sense "to fray out," and in 1607 in the sense "to unwind, unweave, or unravel."
但1611年当这个词用于指纺织品时,它却是"使散开"的意思,1607年它的意思是"倒转,松开,打开。"
-
This is an intoxicating world of art, skillful watercolor techniques attractive - pleasing colors are transparent; moisture control, with plenty of clever arrangements between deliberately and arbitrarily; color thin, thick, stacked, woven generate the rhythm of sound choir; Dianran hook brush pen, compact quasi-steady, vacuousness of Health to produce a very strong expression; images a sense of sunlight, air and create a sense of even more skill.
这是一个醉人的艺术世界,娴熟的水彩画技巧引人入勝――颜色透明得令人愉悦;水份的控制,留白的巧妙,安排在着意与随意之间;色屋的稀薄、浓重,相叠、交织产生音诗班的节奏;用笔点染勾擦、精巧準稳、虚实相生,产生很强的表现力;画面阳光感、空气感的营造更显功力。
-
Americans have a strong sense of space, but vaguer sense of position.
美国人的空间观念很强,而位置观念较弱。
-
Americans have a strong sense of space, but vaguer sense of location.
美国人的空间观念很强,而位置观念较弱。
- 相关中文对照歌词
- L'unité
- Breaking Point
- N.L. Party
- Katie's Tea
- Say Brah
- Say Brah (Radio)
- Up To The Limit (Live)
- Up To The Limit
- Push It To The Limit
- Sky's The Limit
- 推荐网络例句
-
The dissecting of samples in group2 were difficult. The root of pulmonary artery and ascending aorta failed to be unfolded because fibrous tissue was tough, right and left fibrous trigone were too firm to be solved by hand. Cardiac muscle fibers couldn't be stripped along myofibrillar trajectory since they were prone to break because of their friability.
组2的心脏解剖困难,表现为纤维组织坚韧,游离肺动脉非常困难;徒手无法松解左、右纤维三角,肺动脉和主动脉根部的游离非常困难;心肌纤维坚硬、质脆,解剖时容易断离成碎块,无法沿纤维走行方向剥离。
-
We have battled against the odds in a province that has become increasingly violent.
我们对在一个争夺日益激烈省的可能性。
-
MILAN - The team has left for the States at 10.15am CET from Terminal 1, Milan Malpensa airport. The Rossoneri will land in New York at 12.50am local time (6.50pm CET), after a nine-hour flight.
米兰—球队在上午10:15从米兰马尔朋萨机场第一登机口登机,出发前往美国,预计于纽约时间上午12:50降落(意大利时间下午6:50),飞行时间大约9个小时。