英语人>网络例句>lily-livered 相关的网络例句
lily-livered相关的网络例句

查询词典 lily-livered

与 lily-livered 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Consider the lily of the field, how they grow; they toil not, neither do they spin .

想想野百合花是怎样生长的;他们不必辛劳,更不必纺织。

Indeed, although I am still simply "a lily of the field", I am no longer lonely. Our faithful Lord is looking after me from heaven. So not even Solomon in all his splendor was dressed like me.

啊,我这野地的花,已不是&寂寞开无主&,而是有信实的主天天在看护,&就是所罗门极荣华的时候,他所穿戴的,还不如这花一朵呢&(《太》6:2829)。

Pity, and the tale of great deeds ceases to thrill, when the lily of the field shall seem no longer more beautifully arrayed than Solomon in all his glory, and the awe has vanished from the snow-capped peak and deep ravine, then indeed science may have the world to itself, but it will not be because the monster has devoured art, but because one side of human nature is dead, and because men have lost the half of their ancient and present attributes.

当人们不再有爱恨之心;当苦难不再引起同情,伟大的英雄业绩的故事不再动人地传唱;当田野里的百合花不能再与身披盛装荣耀已极的所罗门媲美,雪峰和深渊不再使人惊叹,到那时,科学确实有可能占据世界,但这不是因为怪物吞噬了艺术,而是因为人类天性的一个方面已经死亡,因为人类丢掉了古往今来所拥有的那一半天性。

When men no longer love nor hate; when suffering cause no pity, and the tale of great deeds ceases to thrill, when the lily of the field shall seem no longer more beautifully arrayed than Solomon in all his glory, and the awe has vanished from the snow-capped peak and deep ravine, then indeed science may have the world to itself, but it will not be because the monster has devoured art, but because one side of human nature is dead, and because men have lost the half of their ancient and present attributes.

当人们不再有爱有恨,当痛苦不再引起同情,当伟绩的故事不再引起轰动,当田野里的百合花不能再与荣耀至极的所罗门相媲美,雪峰和深渊不再使人惊叹,那时科学也许会真正有可能占据整个世界,但是这并不是因为这个怪物吞噬了艺术,而是因为人类天性的一面已经死亡,是因为人类已经失去了过去和现在的一半天性。

When men no longer love nor hate; when suffering causes no pity, and the tale of great deeds ceases to thrill, when the lily of the field shall seem no longer more beautifully arrayed than Solomon in all his glory, and the awe has vanished from the snow-capped peak and deep ravine, then indeed science may have the world to itself, but it will not be because the monster has devoured art, but because one side of human nature is dead, and because men have lost the half of their ancient and present attributes.

当人们不再有爱恨之心;当苦难不再引起同情,伟大的英雄业绩的故事不再动人地传唱;当田野里的百合花不能再与身披盛装荣耀已极的所罗门媲美,雪峰和深渊不再使人惊叹,到那时,科学确实有可能占据世界,但这不是因为怪物吞噬了艺术,而是因为人类天性的一个方面已经死亡,因为人类丢掉了古往今来所拥有的那一半天性。5 V c6 D3 Y5 h' x L

When the lily of the field shall seem no longer more beautifully arrayed than the Solomon in all his glory, and the owe has vanished from the snow-capped peak and deep ravine, and indeed the science may have the world to itself, but it will not be because the monster has devoured the art, but because one side of human nature is dead, and because men have lost half of their ancient and present attributes.

但是那不是因为怪物吞噬了艺术,而是因为人性的另一面已经死亡,而是因为人类已经失去了他们从古到今的天性。

On bright, calm days they lie in thousands on the now darkening water, mostly yellow flotillas of poplar, floating continuously down from great trees that themselves shake in the windless air with the sound of falling water , but on rainy days or after rain they seem to swim or be driven away, and nothing remains to break the surface except the last of the olive-yellow lily pads that in high summer covered every inch of water like plates of emerald porcelain...

当风和日丽时,无数的树叶浮在已经变暗的湖水上,大部份都是白桦叶子,他们一批一批,像黄色的小小扁舟,不断地从高高的树上飘落下来,在无风的空气中轻轻地晃动着,发出如同流水而下的声音。但是在下雨的时候,或者雨过之后,那些浮在湖面上的落叶,仿佛鱼儿一样都游走了,又像是被不知什么驱赶一空,湖面上除了最后的几片黄绿色睡莲叶子,再无一物,而在盛夏里,那些睡莲叶子,如同翠绿晶莹的瓷盘,覆盖着每一寸湖面。

On bright calm days they lie in thousands on the now darkening water mostly yellow flotillas of poplar floating continuously down from great trees that themselves shake in the windless air with the sound of falling water but on rainy days or after rain they seem to swim or be driven away and nothing remains to break the surface except the last of the olive- yellow lily pads that in high summer covered every inch of water like plates of emerald porcelain.

在风和日丽的日子里,白杨树叶伴着水流的节奏簌簌地落下,像一叶叶黄色的扁舟,成千上万地泊在这秋水中。在下育的日子里或育后时节,它们或游离此地,或随波逐流。平静的湖面上只剩下残存的黄绿色的睡莲叶子。而盛夏时,睡莲叶子宛如葱绿晶莹的瓷盘,覆盖着湖面的每寸水域。睡莲凋零了。

On bright, calm days they lie in thousands on the now darkening water, mostly yellow flotillas of popular, floating continuously down from great trees that themselves shake in the windless air with the sound of falling water ,but on rainy days or after rain they seem to swim or be driven away ,and nothing remains to break the surface except the last of the olive –yellow lily pads that in high summer covered every inch of water like plates of emerald porcelain.

这些数叶大多是杨树叶,如一列列黄色小艇般不停地从那些无风也簌簌的高大树木上落下来,落雨般淅淅沥沥。但是在雨天或雨后,它们却飘得无影无踪,或像被什么赶走了,此时湖上只剩下橄榄黄色的睡莲碎片,在盛夏时,碧绿的莲叶曾像盏盏翡翠玉盘一样把整个湖面盖得密不透风。

On bright ,calm days they lie in thousands on the now darkening water,mostly yellow flotillas of popular,floating continuously down from great trees that themselves shake in the windless air with the sound of falling water,but on rainly days or after rain they seem to swim or be driven away,and nothing remains to break the surface except the last of olive-yellow lily pads that in high summer covered every inch of water like plates of emerald porcelain .

在晴朗无风的日子里,树叶成千上万聚集在颜色转暗的湖面上,这黄色的如同小舟一般的落叶--大多数是白杨树叶---纷纷从那些即始无风也抖动不已的高树上飘落下来,淅淅沥沥,仿佛水声,但是遇上雨天,它门又漂得无影无踪,于是,除了那在盛夏时节宛如盏盏翠莲把湖面覆盖而如今只是一片橄榄黄的睡莲残叶

第99/100页 首页 < ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 > 尾页
相关中文对照歌词
The Lily Of The West
Lily, Rosemary And The Jack Of Hearts
Lily
The Blackest Lily
Lily
Lily Pink
Lily Of The West
Lily, Rosemary And The Jack Of Hearts
Lily
Lily
推荐网络例句

But we don't care about Battlegrounds.

但我们并不在乎沙场中的显露。

Ah! don't mention it, the butcher's shop is a horror.

啊!不用提了。提到肉,真是糟透了。

Tristan, I have nowhere to send this letter and no reason to believe you wish to receive it.

Tristan ,我不知道把这信寄到哪里,也不知道你是否想收到它。