查询词典 lilac-colored
- 与 lilac-colored 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Thyme n.(1)Any of several aromatic Eurasian herbs or low shrubs of the genusThymus, especially T. vulgaris, of southern Europe, having small, white to lilac flowers grouped in headlike clusters.
百里香:亚欧大陆的百里香属几种有香味的草木和低矮灌木,尤指生长在欧洲南部的开有成簇呈头状的白色或淡紫色小花的普通百里香
-
Leather colors: Jasmine - Mimosa - Lily - Hortensia - Rose - Lilac.
皮革色彩:茉莉色,含羞草色,小黄花色,绣腾花色,玫瑰色,丁香色。
-
I was seated next to Laurel Kenner and Aubrey, but didn't see much of Niederhoffer, who was wearing a lilac jacket and spent most of the evening table-hopping.
肯特和奥布里的旁边,但是很少看见尼德霍夫,他穿着紫色的夹克,整个晚上周旋于不同的餐桌之间。上了点心之后,他站起来说话了。
-
I was seated next to Laurel Kenner and Aubrey, but didn't see much of Niederhoffer, who was wearing a lilac jacket and spent most of the evening table-hopping.
肯特和奥布里的旁边,但是很少看见尼德霍夫,他穿着紫色的夹克,整个晚上周旋于不同的餐桌之间。
-
Imaging the females living in this city at that time, the slim figure dressing in styled long gown gently and slowly occurs in your mind, as if a delicate archaized letter with thin lilac background printed in the white paper which is a kind of maidenlike color and covers many flavors.
想象当的时身处这个城市中的女性,在虚空中渐渐浮现出的是一丝身着旗袍的影像,如同一种精致的仿古信笺,空白的纸面上印染着淡淡浅紫柔粉的底子,纵然极淡,也还是千娇百媚,蕴含无限风情。
-
Sepals acute, acuminate, or obtuse apically, mucronulate or not, not long attenuate, herbaceous, membranous, or leathery; corolla reddish, purplish, lilac to pink, or white.
锐尖,渐尖的萼片,或钝顶部,与否具小短尖,渐狭,草质的长的不,膜质,或革质;花冠带红色,略带紫色,淡紫色的到粉红色,或白色。
-
Born in spring buds, leaves the shape of the pomegranates, and soft, fine spring day in leaf was grass, summer months leaves tufted or a flower, between the similar to lilac platycodon, called phoenix after grass, adopt the shape of cherry and longer, ripe red, taste sweet and sour, autumn, winter son named by mining root yue barbary bone skin.
春月生嫩芽,叶之形似石榴之叶而柔软,春采叶名叫天精草,夏月叶间簇生三四花,一花之形似桔梗至小淡紫色,夏采花名为长生草,后结果实形似樱桃之实而更长,熟呈红色,味酸甜,秋采子名曰枸杞子,冬采根名曰地骨皮。
-
A magnificent celebration is held for her birth, at which all royalty and non-royalty are invited, most notably the seven fairies Rosal, Daisy, Marigold, Dahlia, Lilac, Jasmine, and Lavender, each of whom bestow upon the princess a special gift.
她出生的时候开了一个盛大的庆祝会。那时,所有皇族的仙女和非皇族的仙女都被邀请了。最著名的7位仙女:罗丝尔、雏菊、金盏菊、大丽花、紫丁香、茉莉和薰衣草,她们每个人都给了公主一份特殊的礼物。
-
A magnificent celebration is held for her birth, at which all royalty and non-royalty are invited, most notably the seven fairies Rosal, Daisy, Marigold, Dahlia, Lilac, Jasmine, and Lavender, each of whom bestow upon the princess a special gift.
最著名的7位仙女:罗丝尔、雏菊、金盏菊、大丽花、紫丁香、茉莉和薰衣草,她们每个人都给了公主一份特殊的礼物。
-
More mountains; bluish beauties never attainable, or ever turning into inhabited hill after hill; south-eastern ranges, altitudinal failures as alps go; heart and sky-piercing snow-veined gray colossi of stone, relentless peaks appearing from nowhere at a turn of the highway; timbered enormities, with a system of neatly overlapping dark firs, interrupted in places by pale puffs of aspen; pink and lilac formations, Pharaonic, phallic,"too prehistoric for words"; buttes of black lava; early spring mountains with young-elephant lanugo along their spines; end-of-the-summer mountains, all hunched up, their heavy Egyptian limbs folded under folds of tawny moth-eaten plush; oatmeal hills, flecked with green round oaks; a last rufous mountain with a rich rug of lucerne at its foot.
山叠山;淡青色的美景我从未看清楚,一山接一山之后出现了人迹炊烟;东南部,重峦叠障;覆着雪脉的摩天灰色石碑,连绵的尖峰在高速公路的转弯处突然现露出来,幽深的林阵,与整齐的暗黑色枞树完全重叠,又被白杨树柔白的烟雾切断;粉色和淡紫色的组合,是属于法老的,是属于阳器崇拜的,&太是史前的了叫人无话可说&;黑色熔岩山岗;早春的山峦,沿山背到处是幼象的细毛,—夏末的山峦,全都驼着背,它们沉重的埃及式肢体摺叠在黄褐色厚绒布纹里;燕麦片山群,点缀着绿色的圆椽树;最后一座红山,山脚布满一片繁茂的紫花苜蓿。
- 推荐网络例句
-
Neither the killing of Mr Zarqawi nor any breakthrough on the political front will stop the insurgency and the fratricidal murders in their tracks.
在对危险的南部地区访问时,他斥责什叶派民兵领导人对中央集权的挑衅行为。
-
In fact,I've got him on the satellite mobile right now.
实际上 我们已接通卫星可视电话了
-
The enrich the peopling of Deng Xiaoping of century great person thought, it is the main component in system of theory of Deng Xiaoping economy, it is a when our country economy builds basic task important facet.
世纪伟人邓小平的富民思想,是邓小平经济理论体系中的重要组成部分,是我国经济建设根本任务的一个重要方面。