英语人>网络例句>languages 相关的网络例句
languages相关的网络例句

查询词典 languages

与 languages 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Most of the polyphonic folk songs performed by the choir are adapted on the basis of local musical materials, sung in minorities' languages without accompaniment.

主要演唱的歌曲是根据广西少数民族多声部民歌素材改编的无伴奏民歌,均用少数民族语言和风格演唱。

Addition using the plus sign was always the same. In programming languages, this may not be as straightforward because there are different types of numbers.

自然而然的,加法总是使用+号,然而在计算机语言看来这件事没那么简单,因为数字又有很多不同的类型。

With additional support you can code in other languages as well, but we'll restrict our discussion to these two.

你能提供更多的支持和其他语言的代码,但我们会讨论这两项限制。

This paper aims to compare the subjective modal meanings of adjectival suffixes of Russian and Chinese in order to shed light on the meanings of the affixes and those of word formation in the two languages.

本文以俄汉语形容词后缀为切入点,通过对比俄汉语形容词后缀在附加意义上的异同,可以得出结论:俄汉语形容词后缀均可附加评价、情感和修辞色彩,但又各具有特点。

HE's good at four languages:chinese,english,russian adn french.

他精通四门语言,即汉语、英语、俄语和法语。

In part Three, on the basis of the theory of Chomsky "principle parameters", we compare the syntactic similarities and differences of passive voices among English, French and Chinese. The passives in all these three languages comply with the following principles. 1 Affectedness of entity.

英语、法语和汉语的被动语态虽然有一些相似,但是它们的差异还是主要的,本文认为在外语习得中,相似性较易被人接受,差异性却是外语学习者的难点,不容忽视。

Especially for languages with massive affixation this might make quite some difference.

这特别是对具有大量词缀的语文,可能会造成相当大的〔记忆体侧写〕差异。

Under the influence of Indo European languages, the modern Chinese has taken on affixation of some kind as its word formation.

现代汉语由于受到印欧语言的影响产生了不少词缀现象。

The primary languages are English and Afrikaans.

小学英语和南非荷兰语语言。

The first two letters of Zakumi are the country's initials in Afrikaans, one of South Africa's 11 official languages.

世界杯组织者说,Zakumi的前两个字母是南非荷兰语中南非的前两个字母,南非荷兰语是南非的11中官方语言中的一种。

第18/100页 首页 < ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... > 尾页
相关中文对照歌词
Queen Of Languages
Different Languages
推荐网络例句

The split between the two groups can hardly be papered over.

这两个团体间的分歧难以掩饰。

This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.

这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。

The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.

聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力