英语人>网络例句>languages 相关的网络例句
languages相关的网络例句

查询词典 languages

与 languages 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Their languages axe closely related to one another, not being almost independent branches of language, like the great groups of Indo-Germanic languages, but rather dialects of a single linguistic group.

他们的语言斧头密切相关的另外一个人,而不是被几乎独立党支部的语言,就像伟大的群体印支日耳曼语言,但方言,而不是一个单一的语言群体。

Firstly it deals with the phenomenon as how the Chinese logographs have been functioning as a cross-cultural mediator between Chinese and Japanese regardless of their respective historical changes as well as the environmental influences on the two languages. In Western, written signs are generally considered an instrument for recording spoken languages.

我们以汉语中的日语借形词做为观察对象,从宏观的认知符号学角度去探讨这种非语音的文字符号,如何跨越历史的演变以及空间的迁移,在不问断的语言内部结构与外在环境造成的变化之中、依然做为两种截然不同语言文化之闻思想交流的中介,并且成为两种语言共有共享的、对外在世,口说的语言才是真正的语言,文字只是记录语界的认知媒介。

Any of the indigenous languages spoken in Papua New Guinea or New Britain or the Solomon Islands that are not Malayo-Polynesian languages.

除马来坡利尼西亚语以外的在巴布亚新几内亚或新不列颠所罗门群岛上所说的任何语言。

Of, relating to, or being the grammatical case that in some Indo-European languages, such as Latin and Russian, as well as in some non-Indo-European languages, marks the recipient of action and is used with prepositions or other function words corresponding in meaning to English to and for.

与格的属于、关于或成为一些印欧语系语言的语法格,如拉丁语和俄语,还用在一些非印欧系语言中,标明行为的接受者,并和介词或其他功能词连用,在意义上相当于英语的to和for

Almost all languages are supported, including languages that use non-Latin characters like Japanese and Russian.

支持几乎所有的语言,包括使用非拉丁文的诸如日语和俄语这样的语言。

Firstly, we analyze animate noun from three semantic features of control; secondly, we compare the power of person, organization and location in order to check out their animacy; thirdly, using VP-internal Subject Hypothesis in Transformational and Generative Grammar, we investigate Chinese, Kachin and Hani of Tibeto-Burman languages and give out the animacy hierarchy of semantic roles; fourthly, we discuss the animacy of personal pronoun, referential pronoun, proper noun, general noun and abstract noun; fifthly, topic and subjectivity pay attention to the variation of animacy of noun in the paragraph from pragmatic and cognitive points of view respectively; sixthly, we compare the numerical representation of noun in Chinese and Tibetan and other Tibeto-Burman languages. The conclusion is drawn on the relationship between number and animacy; lastly, the influence of popularity on animacy is pointed out. The fifth part includes conclusion and questions leaving behind.

第一,自控度从、、三个语义特征考察名词的生命度;第二,权力度主要通过比较指人名词与机构名词、处所词的权力度大小来检验其生命度的高低;第三,题元角色是运用转换生成语法关于动词短语内部主语的假设,考察汉语和藏缅语族的景颇语和哈尼语,对题元角色的生命度等级序列进行排序;第四,定指度和指称、专有及抽象性主要是考察人称代词、指示代词、专有名词、普通名词和抽象名词的生命度高低;第五,话题和主观性分别从语用和认知两个角度考察名词生命度在语篇中的变化情况;第六,数范畴涉及汉语和藏缅语族的藏语、独龙语、羌语、普米语、景颇语和哈尼语,主要比较它们名词表数概念的差异,总结数范畴与生命度的关系;最后,列举了通俗度对汉语名词生命度的影响。

Features that remain constant throughout recorded language history are identical with language universals encountered in modern languages. Thus, we find changing inventories of phonemes but complete constancy in the basic phonematic mode of signaling. All languages are and have been phoneme-language throughout the documented past. Sound analogy or sound imitation is never encountered un-phonematized.

在历史的纪录中,恒定的特徵在所有语言中是普遍相同的,现代语言也不例外,因此我们发现音素的存留虽有改变,但是在发出信号的基本音位调式上是完全恒定的,由历史纪录可知,所有语言都是以音素为本的语言,声音的类比和声音的模仿永远都是音素化的。

Object-oriented languages are outgrowths of functional languages.

面向对象的语言是函数式语言的发展结果。

Object-oriented languages are outgrowths of functional languages.

面向对象语言是函数式语言的派生物。

Zhang Chengzhi' s expression system features in the following aspects: Firstly, focus more on he content of writing but not the frame or skills; secondly, build a backing for the principal subject; thirdly, utilize suitable language, such as resonance, bi-lingual languages, setting-towards languages.

张承志文学的表达体系主要有以下几个特征:一,从虚构中走出来,更注重文学表达内容,而非技巧性处理;二,专注于在文学中建构主体性,成为反抗话语的后盾;三,运用契合其表达的语言,如共鸣性语言、双语词汇、强化意境的语言等。

第13/100页 首页 < ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... > 尾页
相关中文对照歌词
Queen Of Languages
Different Languages
推荐网络例句

The split between the two groups can hardly be papered over.

这两个团体间的分歧难以掩饰。

This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.

这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。

The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.

聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力