查询词典 known as
- 与 known as 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
White nails, found in the accident and loss of blood and shock; chronic diseases are found in anemia, hookworm disease, chronic gastrointestinal bleeding, tuberculosis hemoptysis, pulmonary heart disease and so on; as if a nail white glass, while the characteristics of liver cirrhosis; nail change White, thin, soft, was particularly prevalent in the chronic wasting disease; yellow nail is the lack of vitamin E hypothyroidism, nephrotic syndrome, and other symbolic; gray nails are often suffering from Onychomycosis, a performance for the initial stage next to the itching, Following the nail is deformed, but was dull gray; purple nails with a small red thorn is caused by hypoxia, indicating pulmonary heart disease; nail half red, half white (commonly known as a yin and yang) is not a manifestation of renal function; white nail Flocculation, or white, zinc deficiency may be, anemia or gastrointestinal system is sick; nail spots is the emergence of the performance of the poisoning; redness around the nail, mostly lupus erythematosus and in patients with dermatomyositis; nail root A blue and a half months is a reflection of peripheral circulation; obvious red nails, is the performance of heart failure; a clear and a half months, prompted the digestive system function better absorption; On the other hand, there is no clearance on a narrow or a half months, that is, Tip of the digestive system problems.
指甲变白时,急症见于失血、休克;慢性病则见于贫血、钩虫病、消化道慢性出血、肺结核咯血、肺源性心脏病等;如果指甲白得像毛玻璃一样,则为肝硬化的特征;指甲变白、变薄、变软,多见于慢性消耗疾病;指甲变黄是缺乏维生素E甲状腺功能减退、肾病综合症等象征;指甲变灰往往是患了甲癣,表现为初期甲旁发痒,继则指甲变形,失去光泽而呈灰白色;指甲青紫伴有红色小刺是缺氧引起的,预示肺心病;指甲一半红色、一半白色是肾功能不好的体现;指甲出现白点或絮状白斑,可能是缺锌、贫血或胃肠道系统有病;指甲出现黑斑是中毒的表现;指甲周围出现红斑,多见红斑性狼疮和皮肌炎患者;指甲根部的甲半月呈蓝色是末梢循环不良的反映;指甲明显发红,是心力衰竭的表现;甲半月明显者,提示消化系统吸收功能较好;反之,没有甲关月或甲半月窄小,即提示消化系统有毛病。
-
In fact, the hop clover, white clover, and red clover, and a plant known as black medick, are commonly displayed as shamrocks.
实际上,蛇麻草,白色三叶草,红色三叶草以及一种叫做黑色苜蓿草的都被当做三叶草来展示。
-
Recently a large number of Yazui Long, Iguanodon, the original Kok-long, meat-such as the discovery of dinosaur bones and fossils of eggs in Xixia, add new content, known as following the "Terracotta Army" after the world's ninth largest miracle.
最近大量的鸭嘴龙、禽龙、原角龙、肉食龙等恐龙骨骼的发现,又为西峡蛋化石增加新的内容,被誉为继"秦始皇陵兵马俑"之后的世界第九大奇迹。
-
It proceeds with adjusting the incretion, aims at solving the problem, which is known as "sex desire and ability decline as aging".
它从调节内分泌入手,力图解决"随年龄增长性欲、能力随之衰退"这似乎不可解决的难题,并取得了成功。
-
Since 18C., some composers made use of balladry as lyrics to indite music known as vocal ballade.
十八世纪以来,开始有作曲家以叙事诗为词进行音乐创作即声乐叙事曲。
-
His argument, known as the Hockney-Falco thesis, is that great artists of the past, such as Ingres, Van Eyck, and Caravaggio did not work freehand, but were guided by optical devices, specifically an arrangement using a concave mirror to project real images.
在那部著述中,他暗示过去最伟大的艺术家们,譬如安格尔、范·爱克,和卡拉瓦乔不是空手工作的,而是采用了光学设备的导引,特别是采用一面凹镜的一种安排,用以投影实像。
-
His face, almost as well known as Leto's, was all the insignia he needed.
他的脸庞,几乎像莱托的脸一样众所周知,是他所需的全部标记。
-
Media objects, such as images or soundtracks, may be ranked according to a new class of metrics known as "interestingness."
对媒质对象,例如图像或者录制的音乐,根据一种新的被称为"引起兴趣的"度量进行分级排序。
-
Originally, the internationally accepted system of units known as SI (Système International d'Unités) defined the second as 1/86,400 of a mean solar day—simply the inverse of the number of seconds in 24 hours.
国际通用的单位制体系SI规定一秒等于一个平均太阳日的1/86400——简单来说就是24小时所含秒数的倒数。
-
American Ginseng Root , scientifically known as Radix Panacis Quinquefolii, is believed to be a potent health booster for the heart, lung and kidney and used for centuries to clear body 'fire' manifested as sleeplessness, anxiety, anger, irascibility.
造血功能。适用对象:小解困难或刺痛者,失眠者或其他更年期症状病患等。西洋参长久以来知名于其强心,润肺,补肾之功效;能有效治理虚火引致的失眠,焦虑,暴躁易怒症状。
- 推荐网络例句
-
For a big chunk of credit-card losses; the number of filings (and thus charge-off rates) would be rising again, whether
年美国个人破产法的一个改动使得破产登记急速下降,而后引起了信用卡大规模的亏损。
-
Eph. 4:23 And that you be renewed in the spirit of your mind
弗四23 而在你们心思的灵里得以更新
-
Lao Qiu is the Chairman of China Qiuyang Translation Group and the head master of the Confucius School. He has committed himself to the research and promotion of the classics of China.
老秋先生为中国秋阳翻译集团的董事长和孔子商学院的院长,致力于国学的研究和推广。