英语人>网络例句>kiln-dried 相关的网络例句
kiln-dried相关的网络例句

查询词典 kiln-dried

与 kiln-dried 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

The use of "National 863 Project" scientific research, using "low-temperature air-dry" and other special processing technology, research and development of "wind geese, dried chicken, dried beef, dried meat, dried smoked horse meat" and other series products.

利用"国家863项目"科研成果,采用"低温风干"等特殊加工工艺,研制和开发了"风鹅、风干鸡、风干牛肉、风干羊肉、风干熏马肉"等系列产品。

Along with the evaporation technology development, after will filtrate the evaporation concentration, the dry obtained distiller's dried grain, called it DDGS (Distiller' s Dried Soluble), or the transliteration will be "the soluble distiller's dried grain", its thick protein content will approximately be 23%-35%, to will contain analyses and so on trace element, amino acid and Vitamin indicated, the amino total quantity 20%(DDG amino acid total quantity will be 8.7%, DDGS12.4%), the domesticated fowl might use the amino acid, DDG is 75%, DDGS reaches as high as 95%, Vitamin B1, Vitamin B2 is high, dry will make the two mix DDGS, might transliterate is "the full rate distiller's dried grain", will be uses the advanced centrifugal separation - evaporation - dry craft to makeOne kind of protein feed.

随着蒸发技术的发展,将滤液蒸发浓缩、干燥后所得的干酒糟,称之为DDGS(Distiller's Dried Soluble),或意译为"可溶性干酒糟",其粗蛋白含量约为23%-35%,对其中所含微量元素、氨基酸和维生素等剖析表明,氨基总量20%(DDG氨基酸总量为8.7%,DDGS12.4%),家禽可利用氨基酸,DDG为75%,DDGS高达95%,维生素B1、维生素B2均高,将二者混合干燥而制成的DDGS,可意译为"全价干酒糟",是采用先进的离心分离-蒸发-干燥工艺而制成的一种蛋白饲料。

A further premium is also paid for the highest-quality air-dried staves (as opposed to kiln-dried) and expert cooperage.

更昂贵的支出来之风干的高品质的橡木桶和制桶专家的工钱。

Woods are air-dried and kiln dried.the bracings and thicknesses of parts are standarized and are not altered to respond to the individual characteristics of the specific pieces of wood.

木材有风干的,也有烘干的。支架和部件的厚度是标准化的,不随个性特点和木材特性的不同而改变。

The total flavonoids content of peanut hulls of different sources were evidently different,those peanut hulls contained more total flavonoids from Shandong province,higher maturity and raw. This suggested that attention should be paid to the choice of peanut hulls as medicine materials. 3.The optimized extraction technology conditions considering the two indices of total flavonoids andβ-sitosterol were: the peanut hulls were extracted by 95% acohole 6 times of the hulls weight refluxing for 2 hours first,and extracted by 70% acohole 4 times of the hulls weight refluxing for 2 hours at the temperature below 80℃successionally,then the concentrate was dried vacuumizedly with the additament of starch 2% of the concentrate weight after the extracts were fitrated,united and concentrated. 4.The dried extract powder possessed high hygroscopy and low fluidity,but the weight variation of capsule contents could comply with the requirement of CP if it was mixed with dextrin and granulated by sieving 40 meshes using 95% ethanol as the wetting agent,and filled into capsules after dried below 60℃.The critical relative humidity of the granules was about 63%.

不同来源的花生壳总黄酮含量有较大差异,山东产区、成熟度高的及未经炒制的花生壳总黄酮含量较高,提示作为药材时应注意选择; 3、兼顾总黄酮及β-谷甾醇的最佳提取工艺为:先以95%乙醇6倍量加热回流提取2小时,再以70%乙醇4倍量80℃以下回流提取2小时,提取液过滤、合并、浓缩,加2%淀粉60℃以下减压干燥; 4、浸膏粉吸湿性大,流动性差,但加糊精并以95%乙醇为润湿剂、过40目筛制粒,60℃以下烘干后填充胶囊,可保证装量差异符合要求;颗粒临界相对湿度约为63%。

Blue green algae mash is dried to 90% of humidity, and tobacco residue is broken into pieces less than 2 mm in diameter. Dried blue green algae mash is mixed mechanically with broken tobacco and compound microbes in proportion and well-distributed, fermented for 10-20 days in room temperature, then dried to less than 20% of humidity to be packed into bags.

蓝藻泥经过脱水处理至含水量在90%左右,废弃烟叶通过粉碎机粉碎至粒度小于2 mm,通过机械搅拌,二者与自配菌剂充分混合均匀,在室温下堆腐自然发酵10-20天,干燥至含水量小于20%后装袋封口即为成品。

Chicken Meal, Ground Yellow Corn, Ground Whole Wheat, Lamb Meal, Poultry Fat, Natural Flavors, Full - Fat Soybeans, Fish Meal, Dried Eggs, Dicalcium Phosphate, Salt, Dried Kelp, Choline Chloride, Brewer's Dried Yeast, Natural Antioxidants, Vitamin Supplements (E,A,B2,B12,D3), Niacin, Calcium Ascorbate, Calcium Pantothenate, Thiamine Mononitrate, Inositol, Menadione Sodium Bisulfite Complex, Folic Acid, Biotin, Zinc Proteinate

鸡肉,黄玉米,优质麦芽,羊肉粉,家禽脂肪,天然香料,大豆卵磷脂,鱼粉,蛋粉,磷酸氢钙,盐,干海带,氯化胆碱,啤酒酵母干燥,天然抗氧化剂,维生素补充剂(五,甲, b2的, b12的,维生素d3 ),烟碱酸,钙,抗坏血酸,泛酸钙,盐酸吡多辛,肌醇,维生素k3亚硫酸氢钠复合物,叶酸,生物素

Chicken Meal, Ground Yellow Corn, Ground Whole Wheat, Lamb Meal, Poultry Fat, Natural Flavors, Full - Fat Soybeans, Fish Meal, Dried Eggs, Dicalcium Phosphate, Salt, Dried Kelp, Choline Chloride, Brewer%27s Dried Yeast, Natural Antioxidants, Vitamin Supplements (E,A,B2,B12,D3), Niacin, Calcium Ascorbate, Calcium Pantothenate, Thiamine Mononitrate, Inositol, Menadione Sodium Bisulfite Complex, Folic Acid, Biotin, Zinc Proteinate

鸡肉,黄玉米,优质麦芽,羊肉粉,家禽脂肪,天然香料,大豆卵磷脂,鱼粉,蛋粉,磷酸氢钙,盐,干海带,氯化胆碱,啤酒酵母干燥,天然抗氧化剂,维生素补充剂(E,A, b2, b12,维生素d3 ),烟碱酸,钙,抗坏血酸,泛酸钙,盐酸吡多辛,肌醇,维生素k3亚硫酸氢钠复合物,叶酸,生物素

Dry mushroom and truffle, unnamed dried mushroom and truffle, other dried vegetables, olio, dried onion, green tea, and flower tea.

干蘑菇及块菌,未列名干蘑菇及块菌,其他干蔬菜;什锦蔬菜,干洋葱;绿茶,花茶。

Chicken meal, brown rice, rice, corn, corn gluten meal, chicken fat, chicken, natural chicken flavor, pea fiber, rice flour, rice hulls, wheat gluten, dried beet pulp, soya oil, sodium silico aluminate, dried brewers yeast, fructo-oligosaccharides, anchovy oil (source of EPA/DHA), calcium sulfate, salt, potassium chloride, dried egg product, choline chloride, DL-methionine, taurine, Vitamins [DL-alpha tocopherol acetate, L-ascorbyl-2-polyphosphate, niacin supplement, biotin, riboflavin (vitamin B2) supplement, D-calcium pantothenate, vitamin A acetate, pyridoxine hydrochloride (vitamin B6), thiamine mononitrate (vitamin B1), folic acid, vitamin B12 supplement, vitamin D3 supplement], sodium tripolyphosphate, tea, Trace Minerals , L-Carnitine, preserved with natural mixed tocopherols and citric acid, rosemary extract.

能看懂的最好,我用翻译软件翻译一下是这样的鸡肉粉,大米,鸡肉脂肪,玉米蛋白粉,鸡肉,玉米,天然鸡味,干蛋产品,干甜菜粕,干燥啤酒酵母,豆油,凤尾鱼油(来源的EPA / DHA的), 1赖氨酸,纤维素粉,盐,氯化钾,钠硅铝酸盐,果糖低聚糖,干啤酒酵母提取物,氯化胆碱,牛磺酸,维生素[消旋-α生育酚醋酸酯, L -抗坏血酸- 2 -聚,生物素,烟酸的补充,核黄素(维生素B2 )的补充, D -泛酸钙,盐酸吡哆醇(维生素B6 ),维生素A醋酸酯,维生素B1单(维生素B1 ),叶酸酸,维生素B12的补充,补充维生素D3 ] ,微量矿物,万寿菊提取物, L -肉碱,保存与自然混合生育酚和柠檬酸,迷迭香提取物

第5/233页 首页 < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... > 尾页
相关中文对照歌词
Labyrinth
Labyrinth
Weight Of Time
Tyed
Tie-Dye
I'm Still Breathing
Desert
Without You
Imaginary Friend
Five Room Love Story
推荐网络例句

Article 144 The Government of the Hong Kong Special Administrative Region shall maintain the policy previously practised in Hong Kong in respect of subventions for non-governmental organizations in fields such as education, medicine and health, culture, art, recreation, sports, social welfare and social

第一百四十四条香港特别行政区政府保持原在香港实行的对教育、医疗卫生、文化、艺术、康乐、体育、社会福利、社会工作等方面的民间团体机构的资助政策。原在香港各资助机构任职的人员均可根据原有制度继续受聘。

Small wonder, then, that the Chinese spend more in the shop than any other group of foreign visitors do .

这样的小惊喜,使中国顾客比任何国家的人消费得更多。

A heavy dark cloud presaging rain or a storm .

预兆雨或暴风雨的沉重的黑云。