查询词典 kill out
- 与 kill out 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
I observ'd, that the two who swam, were yet more than twice as long swimming over the Creek, as the Fellow was, that fled from them: It came now very warmly upon my Thoughts, and indeed irresistibly, that now was my Time to get me a Servant, and perhaps a Companion, or Assistant; and that I was call'd plainly by Providence to save this poor Creature's Life; I immediately run down the Ladders with all possible Expedition, fetches my two Guns, for they were both but at the Foot of the Ladders, as I observ'd above; and getting up again, with the same haste, to the Top of the Hill, I cross'd toward the Sea; and having a very short Cut, and all down Hill, clapp'd my self in the way, between the Pursuers, and the Pursu'd; hallowing aloud to him that fled, who looking back, was at first perhaps as much frighted at me, as at them; but I beckon'd with my Hand to him, to come back; and in the mean time, I slowly advanc'd towards the two that follow'd; then rushing at once upon the foremost, I knock'd him down with the Stock of my Piece I was loath to fire, because 1 would not have the rest hear; though at that distance, it would not have been easily heard, and being out of Sight of the Smoke too, they wou'd not have easily known what to make of it: Having knock'd this Fellow down, the other who pursu'd with him stopp'd, as if he had been frighted; and I advanc'd a-pace towards him; but as I came nearer, I perceiv'd presently, he had a Bow and Arrow, and was fitting it to shoot at me; so I was then necessitated to shoot at him first, which I did, and kill'd him at the first Shoot; the poor Savage who fled, but had stopp'd; though he saw both his Enemies fallen, and kill'd, as he thought; yet was so frighted with the Fire, and Noise of my Piece, that he stood Stock still, and neither came forward or went backward, tho' he seem'd rather enclin'd to fly still, than to come on; I hollow'd again to him, and made Signs to come forward, which he easily understood, and came a little way, then stopp'd again, and then a little further, and stopp'd again, and I cou'd then perceive that he stood trembling, as if he had been taken Prisoner, and had just been to be kill'd, as his two Enemies were; I beckon'd him again to come to me, and gave him all the Signs of Encouragement that I could think of, and he came nearer and nearer, kneeling down every Ten or Twelve steps in token of acknowledgement for my saving his Life: I smil'd at him, and look'd pleasantly, and beckon'd to him to come still nearer; at length he came close to me, and then he kneel'd down again, kiss'd the Ground, and laid his Head upon the Ground, and taking me by the Foot, set my Foot upon his Head; this it seems was in token of swearing to be my Slave for ever; I took him up, and made much of him, and encourag'd him all I could.
这时候,我脑子里突然产生一个强烈的、不可抗拒的欲望:我要找个仆人,现在正是时候;说不定我还能找到一个侣伴,一个帮手哩。这明明是上天召唤我救救这个可怜虫的命呢!我立即跑下梯子,拿起我的两支枪--前面我已提到,这两支枪就放在梯子脚下。然后,又迅速爬上梯子,翻过山顶,向海边跑去。我抄了一条近路,跑下山去,插身在追踪者和逃跑者之间。我向那逃跑的野人大声呼唤。他回头望了望,起初仿佛对我也很害怕,其程度不亚于害怕追赶他的野人。但我用手势召唤他过来,同时慢慢向后面追上来的两个野人迎上去。等他俩走近时,我一下子冲到前面的一个野人跟前,用枪杆子把他打倒在地。我不想开枪,怕枪声让其余的野人听见。其实距离这么远,枪声是很难听到的;即使隐隐约约听到了,他们也看不见硝烟,所以肯定会弄不清是怎么回事。第一个野人被我打倒之后,同他一起追来的那个野人就停住了脚步,仿佛吓住了。于是我又急步向他迎上去。当我快走近他时,见他手里拿起弓箭,准备拉弓向我放箭。我不得不先向他开枪,一枪就把他打死了。那逃跑的野人这时也停住了脚步。这可怜的家伙虽然亲眼见到他的两个敌人都已经倒下,并且在他看来已必死无疑,但却给我的枪声和火光吓坏了。他站在那里,呆若木鸡,既不进也不退,看样子他很想逃跑而不敢走近我。我向他大声招呼,做手势叫他过来。他明白了我的意思,向前走几步停停,又走几步又停停。这时,我看到他站在那里,混身发抖。他以为自己成了我的俘虏,也将像他的两个敌人那样被杀死。我又向他招招手,叫他靠近我,并做出种种手势叫他不要害怕。他这才慢慢向前走,每走一二十步便跪一下,好像是感谢我救了他的命。我向他微笑,作出和蔼可亲的样子,并一再用手招呼他,叫他再靠近一点。最后,他走到我跟前,再次跪下,吻着地面,又把头贴在地上,把我的一只脚放到他的头上,好像在宣誓愿终身做我的奴隶。我把他扶起来,对他十分和气,并千方百计叫他不要害怕。但事情还没有完。
-
They attempt to kill whole delegacy , perhaps kill him himself at least , among them a person drew out a handgun .
他们企图杀害整个代表团,或者至少杀掉他本人,其中一个人掏出了手。
-
My western comrades, how about not to mention the murderers in Tibet? That would be useful 20 years ago, but it is only sth disgusting now. Besides, as the posterity of those pirates and traders in human beings, don't you think it is a little forgetful for you to say that? In the past your forefathers made great efforts to massacre tens of millions of Indians to get the American continent. Oh wait, please do not mention the theory of 'variola depopulation'...even the black death was not strong enough to kill out your ancestors, how can variola do that? This theory is cheeky!
西方的同志们,不要再拿西藏的那些杀人犯来说事儿了,20年前也许还有点用,现在只能招人厌恶,再说了,身为强盗和人贩子的后代,你们说这些话有点数典忘祖,想当年,你们祖宗可是花了九牛二虎的力气灭绝了几千万印第安人,才把美洲给占了,哦对了,别在提所谓的'天花灭绝'论,想当年黑死病那么厉害都没把你们祖宗给灭绝了,天花算个鸟,这说法也忒无耻了一点。
-
As the environment gets worse and worse,humen begun to realize that the wolves were so wise,beacuse the wolves didn't kill out their hunt in order to hold the balance of nature.even we can compare the wolve to the cleaner in nature.
在环境恶化后,人类才意识到狼有多么聪明,因为他们不会对猎物赶尽杀绝,以维持生态的平衡。甚至我们可以称其为自然界的清道夫。
-
I observ'd, that the two who swam, were yet more than twice as long swimming over the Creek, as the Fellow was, that fled from them: It came now very warmly upon my Thoughts, and indeed irresistibly, that now was my Time to get me a Servant, and perhaps a Companion, or Assistant; and that I was call'd plainly by Providence to save this poor Creature's Life; I immediately run down the Ladders with all possible Expedition, fetches my two Guns, for they were both but at the Foot of the Ladders, as I observ'd above; and getting up again, with the same haste, to the Top of the Hill, I cross'd toward the Sea; and having a very short Cut, and all down Hill, clapp'd my self in the way, between the Pursuers, and the Pursu'd; hallowing aloud to him that fled, who looking back, was at first perhaps as much frighted at me, as at them; but I beckon'd with my Hand to him, to come back; and in the mean time, I slowly advanc'd towards the two that follow'd; then rushing at once upon the foremost, I knock'd him down with the Stock of my Piece I was loath to fire, because 1 would not have the rest hear; though at that distance, it would not have been easily heard, and being out of Sight of the Smoke too, they wou'd not have easily known what to make of it: Having knock'd this Fellow down, the other who pursu'd with him stopp'd, as if he had been frighted; and I advanc'd a-pace towards him; but as I came nearer, I perceiv'd presently, he had a Bow and Arrow, and was fitting it to shoot at me; so I was then necessitated to shoot at him first, which I did, and kill'd him at the first Shoot; the poor Savage who fled, but had stopp'd; though he saw both his Enemies fallen, and kill'd, as he thought; yet was so frighted with the Fire, and Noise of my Piece, that he stood Stock still, and neither came forward or went backward, tho' he seem'd rather enclin'd to fly still, than to come on; I hollow'd again to him, and made Signs to come forward, which he easily understood, and came a little way, then stopp'd again, and then a little further, and stopp'd again, and I cou'd then perceive that he stood trembling, as if he had been taken Prisoner, and had just been to be kill'd, as his two Enemies were; I beckon'd him again to come to me, and gave him all the Signs of Encouragement that I could think of, and he came nearer and nearer, kneeling down every Ten or Twelve steps in token of acknowledgement for my saving his Life: I smil'd at him, and look'd pleasantly, and beckon'd to him to come still nearer; at length he came close to me, and then he kneel'd down again, kiss'd the Ground, and laid his Head upon the Ground, and taking me by the Foot, set my Foot upon his Head; this it seems was in token of swearing to be my Slave for ever; I took him up, and made much of him, and encourag'd him all I could.
在他们和我的城堡之间,有一条小河。
-
It is like two children , hiding out behind the shed , making a cigarette out of corn silks , and sitting there in delight saying ,"My father will kill me ,""My mother would kill me if she knew what we were doing ," when the mother and father are absolutely incapable of even becoming angry because their nature is love and it is incomprehensible to them that this silly behavior behind the shed is just cause for judgment of any kind , or that it calls for anything other than just slight amusement at the fantasy of the children .
这好似两个小孩躲在草棚后头,手持着玉米须,卷成了香烟,窃窃自喜地坐在地上说:「老爸铁定会杀了我。」「要是老妈知道我们在抽烟的话,她也肯定会杀了我。」而事实上,父母根本无从生气,因为父母天性是爱,也搞不懂躲在后头做那样傻事有什么好骂的,这类孩子气的白日梦只会让他们觉得好笑而已。
-
It is like two children , hiding out behind the shed , making a cigarette out of corn silks , and sitting there in delight saying ,"My father will kill me ,""My mother would kill me if she knew what we were doing ," when the mother and father are absolutely incapable of even becoming angry because their nature is love and it is incomprehensible to them that this silly behavior behind the shed is just cause for judgment of any kind , or that it calls for anything other than just slight amusement at the fantasy of the children .
这好似两个小孩躲在草棚后头,手持著玉米须,卷成了香烟,窃窃自喜地坐在地上说:「老爸铁定会杀了我。」「要是老妈知道我们在抽烟的话,她也肯定会杀了我。」而事实上,父母根本无从生气,因为父母天性是爱,也搞不懂躲在后头做那样傻事有什麼好骂的,这类孩子气的白日梦只会让他们觉得好笑而已。
-
It is like two children , hiding out behind the shed , making a cigarette out of corn silks , and sitting there in delight saying ,"My father will kill me ,""My mother would kill me if she knew what we were doing ," when the mother and father are absolutely incapable of even becoming angry because their nature is love and it is incomprehensible to them that this silly behavior behind the shed is just cause for judgment of any kind , or that it calls for anything other than just slight amusement at the fantasy of the children .
这好似两个小孩躲在草棚后头,手持著玉米须,卷成了香烟,窃窃自喜地坐在地上说:「老爸铁定会杀了我。」「要是老妈知道我们在抽烟的话,她也肯定会杀了我。」而事实上,父母根本无从生气,因为父母天性是爱,也搞不懂躲在后头做那样傻事有什麼好駡的,这类孩子气的白日梦只会让他们觉得好笑而已。
-
They know only one thing: to satisfy their stomachs, to get drunk, to kill, and beat each other up like stage villains and coachmen.
The bread of God is the bread which comes down out of heaven and gives life to the world)他们说:'主阿,常将这粮赐给我们。
-
Yang once asked what's the cruellest way to kill. It took me a long time to figure out the answer. The cruellest way to kill a person is to kill the person he loves most first.
欧阳峰:你哥哥问我的那一个问题,我想了很久,终于想到了:你要一个人死,最痛苦的方法就是先杀掉他最喜欢的人。
- 推荐网络例句
-
In the United States, chronic alcoholism and hepatitis C are the most common ones.
在美国,慢性酒精中毒,肝炎是最常见的。
-
If you have any questions, you can contact me anytime.
如果有任何问题,你可以随时联系我。
-
Very pretty, but the airport looks more fascinating The other party wisecracked.
很漂亮,不过停机坪更迷人。那人俏皮地答道。