英语人>网络例句>katakana 相关的网络例句
katakana相关的网络例句

查询词典 katakana

与 katakana 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

And anybody who can read at least Hiragana and Katakana are aware of all the characters… however there are a few characters that are not so common and hardly get a mention in study books.

谁不这样做可以阅读至少平假名和片假名都知道的所有字符。。。然而有几个字符,并不普遍,几乎获得提到研究书籍。

Students learn Hiragana and Katakana, then approximately 50 Kanji (Sino-Japanese characters) in this course.

在此课程中学生将可以学到平假名和片假名,以及大约五十个汉字。

Then, I will analyze the peculiar style of mixed use of the katakana and the hiragana in writing, and re-examine its dairy form.

接著分析夫妻日记里所使用的平假名。片假名交错的特异文体,及其日记体的形式。

The next three sections will cover hiragana, katakana, and kanji.

下面我们将逐一介绍平假名,片假名,和汉字。

In writing, Japanese Hiragana (Ping-Jia-Ming) and Katakana (Pian-Jia-Ming) have the feature of character-linear.

因此,日语言的词语处理过程在自然语言信息处理中具有一定的普遍意义。

Chinese pictograms were, for example, dismantled to form two entirely new alphabets, hiragana and katakana, while a new set of Japanese readings was imposed on the original Chinese characters.

例如,中国的象形字被分拆成两种全新的字母:平假名和片假名,而中国汉字也被赋予了新的日本发音。

The Japanese language is composed of Chinese characters, and Japanese Characters which written with hiragana or Chinese characters, and loanwords which written with katakana, and so on.

摘要 日文中包含了汉语、以及主要以平假名或汉字表记的和语、以片假名表示的外来语等等。

In Japanese, any unconverted character having the ATTR_ INPUT attribute is a Hiragana, Katakana , or alphanumeric character.

在日文中,任何拥有ATTR_NPUT属性而不能被转换的字符都是一个平假名、假名是数字字母。

This lesson will go over all the letters in katakana.

在我们学习语法符号的过程中就会发现这一点。

Katakana originated from the radicals of Chinese characters, and is mainly used to express foreign loanwords or emphasis.

片假名源于汉字的偏旁部首,主要是用来表示外来语或强调的。

第2/4页 首页 < 1 2 3 4 > 尾页
推荐网络例句

For a big chunk of credit-card losses; the number of filings (and thus charge-off rates) would be rising again, whether

年美国个人破产法的一个改动使得破产登记急速下降,而后引起了信用卡大规模的亏损。

Eph. 4:23 And that you be renewed in the spirit of your mind

弗四23 而在你们心思的灵里得以更新

Lao Qiu is the Chairman of China Qiuyang Translation Group and the head master of the Confucius School. He has committed himself to the research and promotion of the classics of China.

老秋先生为中国秋阳翻译集团的董事长和孔子商学院的院长,致力于国学的研究和推广。