查询词典 just going to
- 与 just going to 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
S, I just work into the city, the unit assigned to me in a hostel in Xitang river, though small, but I open the east window, is facing Xitang River, the river at that time Xitang River, there is south to north to the business of the vessel, there are regularly-scheduled passenger ships, there are stow net income of small fishing cards, there are doing small business of the coppersmith vessels, but also to the boat for home, household vessels, the river there are raft, rafts, day boats coming and going, noisy noisy.
70年代,我刚进城工作,单位分配给我的宿舍就在西塘河边,尽管很小,可我推开东窗,面临的就是西塘河,那时的西塘河河面上,有南来北往经商的货船,有定时定班的客船,有张网收卡的小渔船,有做着小本生意的铜匠船,也有以船为家的住户船,河里有木排、竹排,白天船只来往穿梭,喧闹吵杂。
-
Meguiar's Quik Wax – This is a remarkable product. With Meguiar's Spray Wax, you can quickly restore that "just waxed" look in minutes. Recently reformulated, Quik Wax now darkens and deepens medium to dark colored paints, while significantly increasing gloss and shine. Quik Wax also helps to fill in and hide unsightly swirls and scratches. This is not a replacement for a quick detailer, but instead, the natural companion to a quick detailer. Using a quick detailer first to remove light dust and fresh contaminants, then immediately going over the finish with Quik Wax to maximize optical clarity, shine and gloss. Quik Wax can be used with all Meguiar's waxes.
美克拉快速蜡-这是一款卓越的產品,使用美克拉喷蜡可以让你在几分鐘內快速的将漆面恢復成好像刚打完蜡的样子,在最近更换新配方後,快速蜡现在可以让暗色的漆变得更暗更深同时明显的增加色泽和光泽,快速蜡也可帮助填补和隐藏难看的太阳纹和抓痕,它不是快速保养液的替代品,反而是自然而然的与快速保养液成為配对的產品,先使用快速保养液来去除少量尘土和淡的脏污,然後立即在烤漆上喷涂快速蜡让漆面的清透度、色泽度和光泽度达到最大,快速蜡可以与其他美克拉的蜡品一起使用。
-
If a rest is in order, you might choose to take a meal at the Garden Restaurant or doing some shopping in the Garden Shop, both close by, but if you're ready to keep going, it's just a hop, skip, and a jump to the Fernery, the Rare and Threatened Plants Garden, and the Plant Sciences and Herbarium building, near the Administration and Reception Center.
如果是为了休息,你可能会选择服用花园餐厅吃饭或做一些园林购物店双方近在咫尺,但如果你愿意坚持下去,那只是跳、跳、蕨根、妄、珍稀濒危植物的花园、植物科学与植物标本馆大楼不久当局与接待中心。
-
Mr Trelawney, being a very open-handed gentleman, as we all know, has just asked me a word or two, and as I was able to tell him that every man on board had done his duty, alow and aloft, as I never ask to see it done better, why, he and I and the doctor are going below to the cabin to drink your health and luck, and you'll have grog served out for you to drink our health and luck.
特里罗尼先生,这位众所周知的、非常慷慨的绅士,刚刚问了我一两句话,而我告诉他,船上的每一个人,从上到下,都尽到了他的职责,比我要求的做得还要好,因此,他和我,以及医生,准备到下面的特舱去,为你们的健康和好运干杯,同时也为你们备了些水酒,来为我们的健康和好运干杯。
-
Time to lay claim to the evidence fingerprints sell me out but our footprints washed away from the docks downtown it's been getting late for days and i feel myself deserving of a little time off we can kick it here for hours and just mouth off about the world and how we know it's going straight to hell pass me another bottle, honey the jaeger's so sweet but if it keeps you around, then i'm down meet me on thames street i'll take you out though i'm hardly worth your time in the cold, you look so fierce but i'm warming up because the tension's like a fire we'll hit south broadway in a matter of minutes and like a bad movie, i'll drop a line fall in the grave i've been digging myself but there's room for two six feet under the stars i should have known better than to call you out (on a night like this, a night like this) if not for you, i know i'd tear this place to the ground (but i'm all right like this, all right like this) i'm gonna roll the dice before you sober up and get gone i'm always in over my head thames street i'll take you out though i'm hardly worth your time in the cold, you look so fierce but i'm warming up because the tension's like a fire we'll hit south broadway in a matter of minutes and like a bad movie, i'll drop a line fall in the grave i've been digging myself but there's room for two six feet under the stars time to lay claim to the evidence fingerprints sell me out but our footprints washed away i'm guilty, but i'm safe for one more day overdressed and underage do you really need see an id?
时间觊觎的证据指纹出卖我但我们的足迹冲走从市区码头它已经很晚了天我觉得自己一个小假值得我们可以在这里踢了几个小时和公正的嘴把对世界的以及我们如何知道这将直接进入地狱通过我的另一瓶,蜂蜜在耶格的如此甜蜜但如果它使你周围,那我下我会晤泰晤士街我会带你出去虽然我不值得你的时间在寒冷的,你看看如此激烈但我升温因为像火紧张的我们会击中在几分钟内南百老汇像一个糟糕的电影,我将下降1线下降的严重我一直在挖掘自己但是有两个房间六英尺下的星星我应该知道比给你打电话了(在这样的夜晚,这样的夜晚)如果不是你,我知道我会撕这个地方到地面(但我这样的权利,都喜欢这样的权利)我要去滚骰子在你清醒过来,得到了我总是在我头上泰晤士街我会带你出去虽然我不值得你的时间在寒冷的,你看看如此激烈但我升温因为像火紧张的我们会击中在几分钟内南百老汇像一个糟糕的电影,我将下降1线下降的严重我一直在挖掘自己但是有两个房间六英尺下的星星时间觊觎的证据指纹出卖我但我们的足迹冲走我有罪,但我一个更安全的一天打扮和未成年你真的需要看到一个ID?
-
What should doctors say , for example , to a 46-year- old man coming in for a routine physical checkup just before going on vocation with his family who ,though he feels in perfect health , is found to have a form of cancer that will cause him to die within six months ?
可译为:举例说吧:一个46 岁的男子,在与家人外出度假之前进行常规体格检查;虽然他自我感觉良好,但医生发现他患了某种癌症,6个月内就会死去,这时,医生该怎么对他说呢?
-
What should the doctor say , for example , to a man in his forties coming in for a routine physical checkup just before going on vacation with his family who , though , he feels in perfect health , is found to have a form of cancer that will cause him to die within six months.
英语中的长句,尤其是一些概念复杂、结构交错的主从复合句和并列主从复合句,翻译起来往往顾此失彼,甚至无从下手,在教学过程中,确实是一个"老大难"问题。
-
Why should those white trash take you away just at your supper hour and just when I'm wanting to tell you about the war talk that's going on in Atlanta!
为什么那些白佬恰恰要在这时候把你抢走,你该吃晚饭了,而且我还想告诉你在亚特兰大举行的战争座谈会的情况!
-
Just as the foreman of a spinning-mill settles the work-people in their places, walks up and down the works, and noting any stoppage or unusual creaking or too loud a whir in the spindles, goes up hurriedly, slackens the machinery and sets it going properly, so Anna Pavlovna, walking about her drawing-room, went up to any circle that was pausing or too loud in conversation and by a single word or change of position set the conversational machine going again in its regular, decorous way.
像一个纺纱作坊的老板,让劳动者就位以后,便在作坊里踱来踱去,发现纺锤停止转动,或者声音逆耳,轧轧作响、音量太大时,就赶快走去制动纺车,或者使它运转自如――安娜帕夫洛夫娜也是这样处理事情的,她在自己客厅里踱来踱去,不时地走到寂然无声或者谈论过多的人群面前,开口说句话或者调动他们的坐位,于是又使谈话机器从容不迫地、文质彬彬地转动起来。
-
I just didn't expect it to happen so quickly," Kamuda said."People are going down just as an ego trip to say 'I was there.' All this takes a toll on the ship.""
人们到海底去参观泰坦尼克号只是为了满足个人欲望,说一声'我到此一游',而所有这些都让泰坦尼克付出了代价。
- 推荐网络例句
-
For a big chunk of credit-card losses; the number of filings (and thus charge-off rates) would be rising again, whether
年美国个人破产法的一个改动使得破产登记急速下降,而后引起了信用卡大规模的亏损。
-
Eph. 4:23 And that you be renewed in the spirit of your mind
弗四23 而在你们心思的灵里得以更新
-
Lao Qiu is the Chairman of China Qiuyang Translation Group and the head master of the Confucius School. He has committed himself to the research and promotion of the classics of China.
老秋先生为中国秋阳翻译集团的董事长和孔子商学院的院长,致力于国学的研究和推广。