查询词典 jack in
- 与 jack in 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
In response to news of The CW -- the network collaboration between CBS and Warner Bros.-- Peter Chernin, president and chief operating officer, News Corporation; Roger Ailes, chairman of Fox Television Stations; and Jack Abernethy, CEO of Fox Television Stations, held a press conference in New York to announce the launch of My Network TV, a new contender for the fifth network title scheduled to debut this fall. Read more
回应 CW 电视网的消息—— CBS 和华纳兄弟合并组建电视网——新闻集团总裁兼首席运营官 Peter Chernin ;福克斯电视台主席 Roger Ailes 和福克斯电视台 CEO Jack Abernethy 在纽约举行了一场新闻发布会,宣布 My Network TV 的成立,从而成为定于今年秋天开播的冠有第五电视网头衔的 CW 新的竞争对手。
-
He runs for it, drives off, and leads the police on a long chase, something which Jack watches on television. Hurley is arrested and repeatedly cries that he is a member of the Oceanic 6. Hurley is brought to the police station, where Ana-Lucia's old partner Mike Walton, now a Detective, heart brokenly asks Hurley if he knew Ana Lucia Cortez (suggesting a romantic attraction). Hurley guiltily lies and claims to have never met her. Walton leaves, and Hurley looks onto the two-way mirror and sees Charlie drowning with the words "THEY NEED YOU" written in marker on his hand, much like the words "NOT PENNYS BOAT" were written in the finale of the third season. The mirror breaks and water come pouring out, and Hurley screams for help.
他跑开,驾车离开了,这导致一辆警车跟了他很久,而这些都被jack在电视上看见了。hurley被逮捕了,并且反复喊叫道他其实是"大洋六人组"的一员。hurley被带到了警察局,ana lucia的老搭档mike walton此时在这里任职侦探,他伤心地问hurley是否认识ana lucia cortez(可能是因为二者的一些爱情联系)。hurley充满罪恶感地否定了,并说从未听说过她。walton离开了以后,hurley看见双向玻璃镜里出现了溺水的chalie以及写在他手心的"他们需要你"这几个字,这场景非常像第三季最后出现的那个"不是penny的船"的画面。
-
In this case, a "swing" is the moving of an ax in a circular motion.
从 Jack 对 Rose 的指导我们可以看出 Jack 非常冷静,很善于在危险情况下的思考并能自救。
-
Auditioned for the role of Jack Dawson in Titanic (1997) and almost got the role but people felt that it wouldn't be "fair" having two Brits playing two Americans (Rose was American as well, she says in the movie that the Titanic was a slave ship bring her back to America).
为1997年〈泰坦尼克号〉中男主角Jack Dawson这个角色试镜,几乎拿下了这个角色,但剧组觉得把男女主角这样两个美国人的角色都交给英国演员表演太不"公平",最终选择了Leonardo DiCaprio。
-
Then next thing you know,Jack's gone, Nina's in stonewalling ,and you are in the hot seat .
接下来,Jack不见了,Nina装不知道,让你做出头鸟。
-
Jack works in a law firm , but he also moonlights as a taxi-driver in the evenings.
Jack在律师事务所工作,但是晚上兼差当计程车司机。
-
Because I believed both in Jack and in GEICO's fundamental competitive strength, Berkshire purchased a large interest in the company during the second half of 1976, and also made smaller purchases later. By yearend 1980, we had put $45.7 million into GEICO and owned 33.3% of its shares. During the next 15 years, we did not make further purchases. Our interest in the company, nonetheless, grew to about 50% because it was a big repurchaser of its own shares.
由于我相信Jack以及该公司原本拥有的竞争优势,Berkshire在1976年下半年买进大量的GEICO股份,之后又小幅加码,到了1980年底,我们总共投入4,570万美元取得该公司33.3%的股权,然而在往后的15年内,我们并没有再增加持股,不过由于该公司不断地购回自家公司的股份,使得我们在GEICO的持股比例逐渐增加到50%左右。
-
Unfortunately, certain major investing institutions have "glass house" problems in arguing for better governance elsewhere; they would shudder, for example, at the thought of their own performance and fees being closely inspected by their own boards. But Jack Bogle of Vanguard fame, Chris Davis of Davis Advisors, and Bill Miller of Legg Mason are now offering leadership in getting CEOs to treat their owners properly. Pension funds, as well as other fiduciaries, will reap better investment returns in the future if they support these men.
不幸的是,某些大型的投资机构根本上存在着&玻璃屋&的问题,声称可以从其它地方着手加强企业治理,比如说,它们一想到董事会要来严密检视其绩效及管理费时,就感到惊惧不已,但先锋基金的Jack Bogle、Davis投顾的Chris Davis及Legg Mason的Bill Miller现在都站出来引导CEO朝向公平对待股东的路上迈进,而如果退休基金以及其它信托基金也能够一起站出来支持这群人,个人相信这些机构在未来一定可以得到更佳的投资报酬。
-
Alex got his first major feature film role in the charming 2005 Australian movie Oyster Farmer , in which he portrayed Jack Flange, a 24-year-old who moves from the city to find work in a remote and quirky community of oyster farmers in order to be closer to his sister.
Alex在2005年吸引人的澳大利亚影片《牡蛎农场》中获得了他的第一个电影男主角角色,在这部电影中逼真地刻画了Jack Flange这个角色,一个24岁的年轻人,从城市搬到偏远地区,为了接近他的姐姐而进入一个牡蛎农场工作。
-
As the tissues begin to liquefy, the enzymes of decay and degradation aredrained away in the sand, whereas in the mud it just sits and stews in its ownjuices, says Jack Horner, a palaeontologist at the Museum of the Rockiesat Montana State University in Bozeman and an author on the study.
随着组织液化,腐化和降解的酶在沙中渐渐枯竭,然而在土壤里时,这些酶留在组织的腐液中,降解蛋白质, Jack Horner 说, Bozeman 蒙大纳州立大学落基山博物馆的一位古生物学家,也是这次研究的作者。
- 推荐网络例句
-
I will endeavour to find you some assistance.
我尽力帮你找人帮忙。
-
At first I only know bruck is the idol of American younglings, afterwards I returned back to Taiwan ,even in Beijing last year ,I saw her poster everywhere, I was so surprised at her charm.
起初我只晓得布鲁克雷德丝是美国少男少女崇拜的偶像,后来回台湾,甚至去年在北京,居然也四处看见她的海报,才惊讶她的魅力之大。
-
Ah may dee:You are chinese living in a democratic country.
你是居住在民主国家的中国人吧。